|
Index des sujets abordés en wallon unifié. Tinmes diswalpés e rfondou walon. |
||||
dierin rapontiaedje - last update: 2005-04-10.
Aéronautique. Pådje do cirnaiviaedje.
Aéroports. Pådje des avions et des areyopoirts.
Agro-alimentaire. Pådje di l' amagnî.
Agriculture. Li pådje des cinses et des cinsîs.
Algérie. Li pådje di l' Aldjereye.
Amérique latine. Amerike latene.
Amour, femmes et mariage. Sicrijhaedjes so l' amour, les femes eyet l' mariaedje.
Août. Awousse.
Apiculture. Li moxhe di tchetoere.
Astronomie. Astronomeye.
Automne. Avri.
Avril. Avri.
Basque. L' Euscadeye eyet l' lingaedje basse.
Bataille des Ardennes
Témoignage Sovnances da Maggy Marenne.
Page WikipediaPådje so l' eciclopedeye Wikipedia.
Belgique. Li pådje del Beldjike.
Bétail ( le bétail). Sicrijhaedjes e walon so l' bisteu.
Bible (traduction). "Å Cmince".
Blanc-bleu Belge. Li pådje do Bleu Blanc Walon.
Carnaval. Sicrijhaedjes e walon so les mascarådes eyet l' cwarmea.
Catalogne et catalan. Li pådje del Catalogne et do catalan.
Catastrophes naturelles Pådje des grossès rascråwes del nateure.
Celte (langue) . Ene pådje sol lingaedje gålwès.
Visite du Musée des Celtes à Libramont. Vizite do Muzêye des Celes.
Champignons. Tchampions
Champignons de Wallonie. Tchampions & åbussons del Walonreye.
Chanson wallonne Les tchansons e walon..
Chanson pour enfants. Tchansons po ls efants.
Chevaux. Ene pådje so les tchvås.
Cinéma. Ene pådje sol fotografeye eyet l' cinema.
Communions. Li pådje des påkes des påkîs et des påcresses.
Coran. L' Alcoran e walon.
Croquemitaines de Wallonie. Li pådje des crodjambots. Les crodjambots (so Wikipedia).
Culture. Pådje del tûzance et del culteure.
Développement durable. Pådje do diswalpaejdje podbon.
Devinettes et vire-langue. Advineas, toitche-linwe, evnd.
Dopage. Ene pådje sol dopigne.
Dynastie belge. Li pådje del famile des Rwès del Beldjike.
Économie (textes en wallon commun sur le thème d'économie): Li pådje di l' economeye
Enfants (textes pour enfants): Li pådje des efants.
Entreprises: Page des entreprises wallonnes utilisant la langue wallonne dans leur communication. Pådje po les eturprijhes di Walonreye ki metèt do walon ene sadju dins leu vindince (mårcutigne).
Erotisme (Récits érotiques de José Schoovaerts) Paskeyes erotikes da José Schoovaerts.
Été ( le thème de l'été): Les pådjes di l' esté
Evangiles. Evandjîles.
Evangile selon saint Jean (complet): L' Evandjîle sint Djhan, ratourné pa J.M. Lecomte.
Evangile selon saint Luc (complet): L' Evandjîle sint Luk ratourné pa J.M. Lecomte.
Evangile selon saint Matthieu (complet): Evandjîle sint Matî ratourné pa J.M. Lecomte.
Evangile selon saint Marc
(complet): Evandjîle sint Mår ratourné pa J.M. Lecomte.
(extrait). Boket d' l' Evandjîle sint Mår, ratourné pa J. Mignolet.
Fables de Lafontaine en wallon: Redjårbaedjes des fåves di Lafontinne e walon.
Femmes Sicrijhaedjes so l' amour, les femes eyet l' mariaedje.
Fenaison ( le thème de la fenaison) Li fnå
Février ( le mois de février) Fevrî.
Folklore. Foclore.
Football: Fotbale.
Gastronomie: Bén-magnî walon.
Gaulois et langue gauloise: Ene pådje sol lingaedje gålwès.
Gembloux : réunions wallonophones del Ranteule: Pådje des raplous d' Djiblou.
Guerres
Guerre 14-18: Pådje sol guere di 14.
Guerre 40-45 :
L'évacuation de mai 1940 (témoignage d'Emile Pècheur): Deus Frés et céncwante sicolîs so les voyes di France.
Histoire (textes historiques en wallon): Sicrijhaedjes e walon so l' istwere.
Antiquité Do tins des Romins.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Histoire: évocation de la vie quotidienne dans la période 1930-1950:. Bokets d' vicåreye 1930-1950.
Hiver ( le thème de l'hiver): Pådje so l' ivier.
Humour. Pådje des rireyes e walon.
Immigration: textes en wallon: Pådje sol abagance.
Incendies: Les feus
Inondations: Grossès aiwes.
International Eternåcionå.
Janvier ( le mois de janvier) Djanvî.
Jeux de mots en wallon. Djeus d' mots e walon.
Juillet ( le mois de juillet): Djulete.
Juin (mois de juin): Djun.
Journaux. Journaux avec rubrique wallonne. Les gazetes ki metèt do walon dins leus colones.
Langues Textes sur la vie des langues. Tinme "lingaedjes"
Langues régionales. Page des traductions et adaptations en wallon commun de poètes en langues régionales non belges. Pådje des redjårbaedjes e rfondou walon di des fijheus d' rimas dins des lingaedjes di des ptits payis
Loups (textes wallon sur les loups). Ene pådje sol tinme des leus.
Mai (le mois de mai): May
Manifeste pour la Wallonie (2003). L' Afitcha 2003.
Manifestation: La première manif pour la langue wallonne. Version française. Li prumî metingue di tote l' istwere po disfinde li lingaedje walon.
Mariage. Sicrijhaedjes so l' amour, les femes eyet l' mariaedje.
Maroc (page menu). Sicrijhaedjes sol Marok.
Médecine (texte en wallon sur la médecine). Les pådjes del médyince.
Médias. Pådje des medias.
Messe. Ordinaire de la messe et choix de prières.
Métiers anciens. Vîs mestîs
Meuse. Pådje so Mouze.
Moisson: L' awousse.
Mort (le thème de la mort) Ene pådje sol tinme del moirt.
Moulins: La vie dans un moulin (1938-1950) Li veye en on molén (ramexhné pa J. Adam).
Musées : Visite du Musée des Celtes à Libramont. Vizite do Muzêye des Celes.
Namur Ene pådje so Nameur.
Nature Ene pådje sol nateure.
Noël
Pådje des noyés walons (viyès tchansons)
Normalisation: Rifondaedje do walon.
Pages de la normalisation du wallon. Discussions techniques en wallon sur la normalisation: Bates di dvize so sacwants rfondaedjes.
Novembre ( le thème de Novembre): Sicrijhaedjes e walon sol moes d' nôvimbe.
Nouvel-an ( le thème du Nouvel an): Li pådje del novelan
Numismatique: ene pådje so les manoyes.
Octobre: Sicrijhaedjes e walon sol moes d' octôbe.
Ornithologie. Demarche, Léon. Les oujheas d' amon nozôtes
Palestine ( la palestine): Sicrijhaedjes e walon sol Palestene.
Pâques (textes wallons sur la fête de Pâques): Påke.
Pasquille. (anciennes chansons satiriques) Les Paskeyes.
Photographie. Fotografeye.
Picard: page des confins wallo-picards. Picard.
Poésie: Powezeye.
Page des traductions et adaptations en wallon commun de poètes universels. Pådje des redjårbaedjes e rfondou walon di des grands fijheus d' rimas di tos payis.
Poésie. (Page des traductions et adaptations en wallon commun de poètes en langues régionales) Pådje des redjårbaedjes e rfondou walon di des fijheus d' rimas dins des lingaedjes do payis.
Printemps: Li pådje do bontins.
Religions: la religion. Sicrijhaedjes e walon sol rilidjon.
Rentrée ( le thème de la rentrée) Setimbe.
Révolutions (textes wallons de la période de la révolution française à la révolution de 1830). D'ene revintreye a l' ôte.
Revues wallonnes. Gazetes e walon.
Page des revues wallonnes. Li pådje des gazetes e walon.
Saisons (textes en wallon commun classés suivant les saisons, et les mois de l'année). Li pådje des cwate såjhons.
Saint-Nicolas: Li pådje då Sint-Nicolai.
Science-fiction. Ene pådje sol syince-ficcion.
Septembre Setimbe.
Show-bizz: Li pådje do chobiz.
Sports: Li pådje des spôrts.
Sociétés littéraires. Pådje di l' ALWAC
Sociologie. Li pådje del sociolodjeye.
Suède: Les Wallons de Suède.
Télévision (Les émissions radio et télévisées en langue wallonne)
Page de l'émission "Què diss ?".
Manifestation pour augmenter les émissions en wallon à la RTBF: Metingue po k' i gn åye dipus d' walon al tévé.
Technologies nouvelles. Li pådje des nouvès tecnolodjeyes.
Terrorisme Ene pådje sol terorisse.
Toussaint ( le thème de Novembre et la Toussint): Li pådje do moes d' nôvimbe eyet del Tossint.
Tourisme.
Page du tourisme et de l'aventure. Sicrijhaedjes e walon sol tourisse et l' avinteure.
Tourisme équestre: Li pådje des pormoennådes a tchvås.
Wallon:
la langue et la culture wallonne: Sicrijhaedjes e walon sol tuzance eyet li lingaedje walons .
Évènements concernant la langue wallonne. Etrevéns a vey avou l' lingaedje walon.
Interviews (en wallon) avec des promoteurs de la langue wallonne: Rescontes waloneuses et waloncåzantes.
Wisconsin :
Textes en wallon commun sur les Wallons du Wisconsin. Mon les Walons d' Amerike;
Reportage d' Yves Paquet sur un voyage chez les descendants des Wallons au Wisconsin. Del poude di vî tchinisse.
(Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon unifié) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.
(Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.
![]()
(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje
![]()
(homepage wallon commun) Erdalans al mwaisse pådje do rfondou walon.