Textes en wallon sur le tourisme et l'aventure

Sicrijhaedjes e walon sol tourisse et l' avinteure

 dierin rapontiaedje - last update: 2007-06-19.

 Dressêye:

Textes journalistiques. Papîs d' gazete

Textes romancés. Belès letes


La Catalogne en touriste.

Cwate djoûs a Bårçulone

 

Dispu les anêyes 1990, les rclameus pol walon tinèt l' ouy so les ôtes pitits lingaedjes di l' Urope, copurade les cis ki vont bén, inte di zels, li catalan.

Lanawaire, dj' a yeu l' ocåzion di fé ene djirete avår la, po m' mestî, et dj' a drovou mes lantienes.

Peté, èn ome ! Sitåmusse et reyusse (a bon) [bouche bée et positivement étonné].

Vos n' sårîz "rater" l' catalan, ca il est tos costés, dizo vos ouys.

Dji mousse amon on martchand d' lives. Tote ene coine avou des lives e catalan blamant noûs: des ratournaedjes di l' inglès, des tuzaedjes, des romans, des lives di l' istwere did lanawaire, des lives d' efants.

 

Des lives d'efants, deus lives politikes (a droete), on roman ratourné (odzo), on rpoirtaedje so les efants sôdårds, on live di tecnolodjeye.

 

Tot rexhant foû, dins li Rambla, li grande avnowe avou on lådje pî-pazea å mitan, vo m' la ki dj' toume so des afitches po on metingue di scolîs siconte d' ene novele lwè: e catalan ! Pu co ds ôtes, conte li guere e l' Irak.

 

On nos vént dner ene gazete po rén a l' otel. Ele si lome Metro, et c' est ene gazete eternåcionåle inglesse. Ebén, sol prumire pådje, gn a les noveles do payis e catalan et l' eternåcionå e castiyan.

Li fôre di Barçulone, ene miete come li cine di Libråmont si lome Expoaviza. Dizeu les grandès poites d' intrêyes, li no del fôre e catalan, pu en inglès, pu e castiyan.

 

Les prumirès croejhetes [grammaires] do catalan rimontèt a 1930, sapinse a Joaquim Tarès Ubiergo, des labos veterinåres Calier, on djonne di 35 ans k' a l' air tot binåjhe k' on åye di l' agrè pol lingaedje di ses tåyes, et di s' payis.

Ca c' est vormint on payis, li Catalougne. Les plakes di rowes et les nos des coulots so les mapes ni sont ddja en espagnol: totafwait e catalan et rén k' e catalan. Avou des mots ki rshonnèt padecô droldimint å walon "poble nou (noû viyaedje), esta molt facil (c' est mo åjhey).

Li catalan: avou ene miete di castiyan (busques: ti cwires après; pisos: cwårtîs, apårtumints; barrio: coulot, ciutat: veye); di walon (nou: noû; molt: mo), et d' mots pan-laténs (assequible, diferents, informa, facilita), on va ddja lon po lére li catalan.

 

"C' est l' veur k' on-z a pus åjhey po-z aprinde les langues (les "linwes" come tos les rcåzeus d' walon djhèt) etrindjires cwand on cnoxhe dedja l' walon". C' est Pire-Louwis Mallieu ki djåze, on Walon ki rprezinte les vatches Bleu-Blanc dins li stampe del Redjon Walone.

 

En ome k' a voyaedjî pattavå po fé vinde des gayets BBB, del simince u des imbriyons. Il a l' oraye des lingaedjes. I n' a pus cåzu djåzé walon dispu 10 ans, dit-st i, et i moenne li bate di dvize avou mi come on vî Hesbignon.

"Li catalan, erva-t i, c' est bråmint pus près di l' espagnol ki l' walon do francès. Gn a sovint ki l' coron do mot ki candje, il est sovint scawé e catalan "estació" po "estación". Tos les "-as" do castiyan divnèt "-ès": gracias => graciès, u mercès. Çou k' est diferint, c' est po cmincî, li banslêye di mots calkés di l' arabe på castiyan, k' on n' ritrouve nén e catalan: "aceite" en espagnol ki vént di "ez-zayt" en arabe, c' est "oli" e catalan, k' a wårdé li raecinêye latene; parey po "almohade" ki dmeure "coixi" (cossén). I scrijhèt "coixi", mins i prononcèt "cochi"."

Tén, tén, tén !!!

Li rålté [rareté] des mots arabes e catalan, ça vént ki l' Catalougne n' a måy sitî totafwait prinjhe pås Arabes, k' ont dmoré dipus d' 600 ans dins des ôtès plaeces e l' Espagne.

Gn a eto des mots laténs wårdés på catalan, k' ont candjî e castiyan. Boutans "vels" (vea), k' a stî replaecé pa "ternero" e castiyan.

P.L. Mallieu est edjenieur agronome, mins foirt sûti ådfait des lingaedjes. Il a voyaedjî tos costés. I m' end aprind co ds ôtes so les ptits lingaedjes d' Urope.

"L' irlandès, metans, derit i; dj' a stî en Irlande dispu 20 ans : on n' voeyeut nole pårt des scrijhaedjes e gayelike, et on n' l' oyeut måy djåzer. Gn a yeu k' a on politikî di fé sacwants spitchs, foirt simpes, e gayelike, eyet l' môde a "prin".

Mins Bårçulone, c' est eto ene grande veye di on miyon et dmey di dmorants, k' a candjî pår dispu les djeus olimpikes di 1992.

L' efant do payis, k' on cåze di lu totavå asteure, c' est Gaudi, èn årtchiteke k' a skepyî e 1852, et mori e 1926. Li stîle Gaudi n' a nou parey, avou des airvôs ki n' sont måy bén droets, des royes ki naivièt inte les blokeas d' pire, rascovrowes di ceramikes di totes les coleurs.

Ses mwaissès ouves: les cortis Gaudi, et l' Båzlike do Noyé. Ci-ciale a stî cminceye e 1882 et n' est nén co fineye. Ele li serè motoit po 2022, plait-st a Diu. Les årtchitekes k' ont rprin l' ovraedje n' ont måy rissepou fé l' bouye a môde di Gaudi.

a hintche et odzeu: les cortis Gaudi; a droete: li båzlike di Noyé, rachevêye pa des ôtes årtchitekes: ci n' est pus les minmès royes asimetrikes.

 

C' esteut eto èn ome di dnêye [désintéressé]: il a bouté po rén al båzleke et il a co dné tos ses béns po l' achever. C' est po ça k' on tuze a l' beyatifyî.

Rivnans co ene miete å lingaedje: li catalan, c' est ene aire wice k' i gn a 6 miyons d' djins el Catalougne. Avou on boket d' l' Aragon, do Nonne del France et les Baleyåres, ça fwait 12 miyons di ki pôrént-esse ricåzeus.

Li stårêye do catalan (e rodje), avou li cine do basse (e vete); e rôze ådzeu, l' occitan, li b), c' est l' aragonès, on lingaedje nén co bén ehåyî (come li walon) (Aproximació a l'Europa de les lingües, mape adjinçnêye på Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions)

Årvier do walon, cial, gn a todi èn alaedje-eshonne [interrelation] etur li culteure et l' lingaedje d' on costé, eyet l' economeye di l' ôte. Lanawaire li govienmint catalan a drovou ene trintinne di missions economikes et culturires dins les payis d' l' Ess, et co ôte pårt. Metans po dner des permis di vni bouter a des abagants [immigrants], et court-circuter li paprasreye do govienmint cintrå di Madrid. Nén biesse do tot, ces djins la. Les abagants vont ddja aprinde a cnoxhe li catalan eyet l' tuzance do payis divant d' î aboirder !

Et dire ki la 30 40 ans, do tins da Franco, li ci ki djåzéve u scrire catalan aléve al gayole !!! Mågré ça, i n' ont nén baxhî les bresses, et, al fén do frankisse, diviè 1975, li dessineu walon Djozé Schoovaerts î aléve dedja po vinde des banddimådjes made in Walonreye, et ratournêyes e catalan.

Mins li ci ki djåze di Bårçulone cåze do Barça. C' est nouzome, po onk ki n' a måy sitî vey ki des matchs del dierinne provinciåle. On ståde di 100.000 plaeces, totes ocupêyes, li mitan vindowes d' avance, pa abounmint. Ça costêye pus tchir eto ki les 40 pitits francs k' on payive å terén d' Transene: 53 euros, ti, valet !!!

Imådjes del dierinne shijhe.


L. Mahin, li 5 di nôvimbe 2002.


Sovnances d' on voyaedje e moto.

 

C' esteut, i gn a bén des anêyes di d' chal... Nos rôléns a moto di ç' tins la et, ureus, nos alouwéns nos condjîs a fé des meyes di kilometes po dischovri tote li beaté do monde.

La k' dji vs djåze, nos esténs-st e l' Itåleye, nén lon erî do Stelvio. Fåt dire kel montinne l' ahåyive toplin. I n' esteut måy si bén a s' navete ki cwand i s' poleut mezurer avou leye et fé caracoler s' moto.

C' est l' vraiy k' il esteut-st on fel pilote; il aveut minme corou " en régularité " et s' aveut i fwait des pris. Ossu n' fouri dju nén ewaereye cwand i djåza d' aler vey çou k' endè rtournéve do Gavia, k' esteut cnoxhou di lådje et d' lon, avå les coreus d' Lidje-Rome-Lidje. A çou k' i djhént, c' esteut l' pus abominåbe et l' pus dandjreus des cols, so ene voye di cénk meyes kilometes sins ahote.

Li djoû di dvant, nos avéns monté nosse pitite hobete di toele å fond d' ene valêye, tote seule å mitan d' on grand pré. Li londmwin, li pormoennåde ataca. I n' fjheut nén bea. Aveut ploû del nute et les voyes ki nos shuvéns n' estént vormint nén fwaites po des aprindisses ! Sovint a trôs et a trawes, télfeye covietes di cawieas ou d' broûlî, c' est co pé ! I valeut mî do s' tini ås yebes po les monter et les dischinde.

Nos avîs-st idêye do fé ç' djoû la li Passo di Tonale, li teribe Gavia et motoit co Fumbrail, dji n' m' endè sovén pus foirt bén.

Li fiesse kiminça dvins l' Tonale. So rén do monde di tins, nos fourîs stårés d' ene bele manire !

Divintrinnmint, dji m' dijheu : " Valeut bén les poennes di m' aveur consyî do mete mi casse si c' est po m' evoyî rider... so m' cou! "

Eco bén ki l' vweteure ki montéve di l' ôte des costés, so li ptite voye, s' aresta a tins et k' dji n' fouri nén oblidjeye do passer padzo !

Come i n' aveut rén di spiyî, nos avans rpotchî so l' moto tot riyant.

Ciete, li solea åreut stî l' bénvnou, ca l' montinne, divins ses måvas djoûs, c' est ene laide macrale ki saye di vs ewalper. Si måle alinne vos shofele e vizaedje et tchesse les noûlêyes so les hôtès rotches po les î vey si dfligoter, çoula tot xhinårdant a vs fé frumjhi.

Vos n' poloz portant fé d' ôte ki d' esse tot amaké di s' beaté. Nole dotance, c' est co di s' difåte si ns avans toumé po ene deujhinme feye, mins dji n' sai pus wice, ni cwè, ni come. Rén d' gråve di tote manire, et nos n' aléns nén taper djus po si pô. Fwait a fwait, nos nos aprepiéns do Gavia. Di ç' tins la -- dji n' sai si elle a candjî dispoy --, c' esteut-st ene måle voye di tere, si stroete ki deus vweteures ni s' î årént polou croejhler. Ridante ki po-z assoti, ele si ctoirtchive pé k' on dzi !

Acertiné, ele n' aveut k' ene idêye e tiesse : nos fé toumer e trô ! Po l' pus seur, ele nos evoyive droet e l' infier !

A on moumint dné, li rôle del moto esteut si près do boird ki dji n' oizeu rprinde alinne, di sogne ki m' shofla ni nos fwaixhe berlôder al valêye ! Fåt-st araper, cisse voye la n' aveut nén hapé s' laide rilomêye !

Mins tolminme, pôrans ns måy rovyî l' gosse di såvadje k' ele nos leya so les lepes ?

Asteure, li pus målåjhey boket del djournêye esteut padrî nozôtes. Vos l' contrîz co bén ! Neni, nos n' esténs nén co foû di spexheur... Tot ndè ralant, n' vola-t i nén ki ns toumans pol troejhinme feye ? A croere ki nos esténs segnîs. A m' shonnant, dji voe des raecenes d' åbe ki cozèt l' tere. Å pus abeye, dji m' rimete so pî, mins mi ome dimåne sitåré dizo l' moto. I n' dit nole; i n' bodje nén... Dji lyi djåze portant, tot sayant do rlever l' moto. Nén moyén, elle est trop pezante ! Dji hape ene vete sogne come vos l' tuzez bén. Et nolu po nos aidî. Tot l' minme, vola k' i s' rilive, todi sins moti.

Ki s' a-t i passé ? A-t i stu tot amaké di s' aveur bouxhî l' tiesse al tere ? Por mi, c' est çoula. Oubén, motoit, esteut i discoraedjî, end aveut i s' sô d' aveur toumé troes côps en erote sol djournêye, adon k' i n' esteut nén afaitî a des sfwaitès afwaires ? C' esteut bén possibe.

Po vs dire li vraiy, mi ossu dj' end aveu m' binåjhe et dji n' mi sinteu nén a m' navete. Mins ki voloz vs ? Cwand on-z a l' hasse di cour di s' ataker a des sfwaitès gripetes, on s' doet bén atinde a-z aveur des histous !

I fåt k' tot bwès s' tchereye, dit-st i li spot ! Mins ç' côp chal, vo nos la horés !

Nos ndè ralans po d' bon, nåjhis mins bén etirs, les ouys et l' cour rimplis d' tåvleas po tos les djoûs a vni.

Et vola k' å lon, bén lon, beacôp pus bas, dji voe ene imådje ki ravize on dessin d' efant: nosse toetea si ptit å mitan del grande waide.

Avou on boneur té ki dji n' vos el såreu dire, dji tuze : " Ho! vola nosse måjhone ! Nos l' serans bén vite a houte, bén å tchôd !

Nosse måjhone ! Ci n' esteut tolminme k' on bén fråjhûle ratrait. Dji fouri, mi-minme, ewaerêye di çou ki dj' aveu rsintou mins, dji vs l' acertinêye, c' esteut si télmint foirt ki dji n' a wåde del rovyî !

Come dji n' piedrè måy li no do viyaedje. Portant, end a dju rescontré des veyes et des hamteas so l' trevén d' nos voyaedjes ! Santa Caterina Valfurva; c' est la k' nos avans trové nosse måjhone.

 


Yvonne Gendarme, divins: Djåzans walon, 2-2002.

Sicrijhaedje eplaidî so les fyis avou l' åjhmince del rivowe "Djåzans walon".

La revue "Djåzans walon" autorise la reproduction de ses textes.


Muzike et voyaedjåjhes.

Å festival guinawa d' Essawira (Marok)

17 di djun 2001.

Li ptite veye d' Essawira - dinltins Mogador - vike dispu cwate djoûs dizo l' tipetape [rythme] d' ene muzike d' infier, ene muzike di såvadjes sapinse a nos tåyes [comme diraient nos grands-parents].

C' est l' muzike guinawa, des airs vinous d' Afrike avou les sclåves noers ki li rwè do Marok, Yacoub el Mansour - si dj' tén bén - a raminé avou lu di si spedicion a Tombouctou, la ddja ene tchoke di çoula.

Ene binde guinawa, c' est, pol moens, on tabeurisse, ki bouxhe avou ses doets so on bendir, come on ptit rédje metou å rvier et on grawteu, ki grete ene sôre di bandjo, k' on lome outar u camamja.

0

Mins nerén, li brut ki brotche ådzeu des ôtes, c' est pår li ci des qraqeb des ptitès dobès tchaketes di blanc fier, come des dobes castagnetes.

Avou tchaeke trope di guinawas, gn a on danseu ki hopleye et zoubler [sautille] divant les djins eyet fe tourner l' cawete di s' bounete, tot fjhant on movmint speciål avou si hatrea [cou]. Tot dansant, i fwait ndaler ses qraqeb.

Mins l' festival di Swêra (c' est inla k' on prononce avår la), c' est, avou, l' idêye di priyî [inviter] des tchanteus di ds ôtes payis, poy ki ça s' lome eto "Festival des muzikes del Daegn".

Ciste anêye chal, deus bindes braezilyinnes, on tchanteu congolès et deus Aldjeryins.

Po cmincî, gn a Hasna el Bechariya, ene feme ki djowe del guitare et tchante les viyès tchansons do Sâra do payis d' Colon Bechar.

Pu gn ourit l' cougnet [pour couronner le tout]: Chab Mami, li "Prince do ray".

Les concerts si fjhèt divant l' ouxh et c' est po rén. Come c' est l' veye k' adjinçnêye tot l' trayén, ele si ratrape avou les tayes so les comerçants, et ces-ci s' î rtrovèt bén avou l' peclêye di djins ki vnèt a Essawira po ci etrevén la [événement]. Dipus d' 200.000. Deus côps dpus ki les dmanants [habitants].

C ' est on plaijhi di rloukî ci flouxhe [marée humaine] la si cmaxhî dins ses alaedjes et vnowes. Vos voeroz adramter totaleure des femes avou l' noret d' tiesse eyet l' folård divant l' figueure. Mins totaleure, ci serè des djonnès glawenes e chorte et avou des ptitès taeyes [blouses] k' on lzî voet l' botroûle, noerès lunetes et rodje ås lepes criyant, avou les boirds sorlinés å traceu.

Parey po les omes. Marones, djakete, djellaba, coûtès coulotes et tchmijhes a coûtès mantches. Li seul ecaytaedje [accoutrement] k' on n' voet nen, c' est des crawates. Et totes sôres di tchapeas so leu tiesse.

Mins çou ki shonne li pus novea c' est li nombe di djins k' ont so leu tiesse li bindea a môde des omes bleus, li ched k' on dit vaici: des djonnes, des vîs, des Marokins et des tourisses. Ça a tot l' air ki c' est ene nouve môde k' est ki s' enonde.

Ces bindeas d' tiesse la, si c' est l' bleu ki dmane li pus corant, end a eto des rodjes, des vetes, des blancs et des distindous, avou diferinnès coleurs, et totes sôres di manires pol refaxhaedje et l' refûlaedje [enroulement] del tiesse.

Les efants et les galopeas [adolescents], zels, metèt co bén li ptit tchapea avou les longowès noerès firlotches, li ci des guinawas. I sont tot prôpes et tot faråds avou ça. Minme les djonnetes si leyèt adire pa ci efûlaedje [couvre-chef] la.

A costé des concerts, gn a eto des etrevéns culturires [évènements culturels]: des mostraedjes di pinteures, inte di zels di pondeus [peintres] guinawas, ki pondèt sins apresses come dins ene corwêye [transe] des droles di motifs avou tot plin des coleurs. Come Mohamed Tabal, eyet Said Ourzaz k' ont ddja espozé el Belgike, e li Rweyåle Muzêye des Beas Årts d' Anverse (c' esteut e 1997), po on mostraedje ki s' loméve "Trans Danse".

Eto des coferinces. Ciste anêye ci, sol tinme " l' esclavaedje eyet les rlidjons ", e francès et en inglès, pa tos des grands sincieus do Marok, di France, d' Amerike, do Braezi, d' Itåleye.

Mins si vos vloz sawè les ca et les ma, tapoz vochal.


Mahin Lucyin, li 17 di djun 2001.


Voyage-aventure en Asie Profonde, le tout organisé par Internet

Do tins do vî Bon Diè, cwand gn aveut co des guides touristikes.

Mon Diè todi, ki nos esténs biesses, avou Linda, cwand nos avans decidé d' aprester nosse ripoirtaedje di fotos dissu l' parfonde Azeye, po nosse graduwaedje del sicole di tourismince d' Erkelene. Oyi, ça, biesses a magnî do four !

Nos avéns bén tiré nosse plan po-z aveur ene boûsse di 200.000 F del Fondåcion Solvay, mins dire ki, el fene comince, nos avans ddja coschuré totaleure 10.000 F a-z acter ene peclêye di guides touristikes. Faleut-z esse, séss, valet [quelle connerie, mec] ! ! !

Vos fåt dire ki, francs come des tigneus, nozôtes, nos avéns relî [sélectionné] les pus målåjheyès coines del parfonde Azeye. Waitîz vos-minme: les såvadjès tribus des tienes do dzeu del Taylande, li fén mitan del Myanmar (k' on loméve Burmaneye, dinltins), sacwantès veyes di Chine, et li dzo do Cambodje.

Pitchote a midjote, li voyaedje comincive a rshonner a åk [ressembler a quelque chose]. Mins a fwait ki li voye si croyive so les cåtes, gn aveut ene triclêye di kesses k' aruflént dins nos deus ptitès tiesses [Au fur et a mesure où la route se traçait a la craie sur les cartes, une montagne de questions envahissaient nos têtes]. Est çk' on pôreut prinde les fotos k' on vôreut, el Burmaneye ? Cwè çk' on trovreut a magnî el Taylinde bijhrece [septentrionale] ? Ezès kés payis nos fåreut i prinde des pilures siconte del five fagnrece [malaria]? et tchik et tchak ! Nole response a tot çoula dins nos fameus guides touristikes.

C' est a ci moumint la ki nos fjhîs [nous fîmes] cnoxhance avou Laeticia, ene clapante crapôte di nén co 18 ans, ki si passe-tins, c' est di naivyî [naviguer] sol wéwéwé, li waibe daegnrece [le petit chez-soi mondial] di l' eternete. Nosse cibernaivieuse di novele soçonde a yeu rade fwait di tirer si plan po nos trover les adresses Etrernete d' on fel moncea d' djins, djusse metous so nosse voye. Et tertos foirt amiståves, cobén.

C' est come çoula ki nos nos avans porminé dins les sourveyes [banlieues] di Beijing, Pekin k' on djheut dinltins, avou on cama chinwès di nosse soçon eternete di Pekin. Ki nos a splikî tos les pondants et les djondants do ban d' Beijing, et nén en inglès d' canifechtône, savoz: do cåzu oxfordyin, a on tot ptit acsint près.

Pus tård, cwand nos avans-st avnou dins li ptit otel di Chaing May, Taylande, nos savéns dedja bén k' on-z i magnrive come e l' Årdene des canadas rtchåfés et des kertons d' maigue lård, et li pris k' on-z åreut a payî. Nén trop tchir mins tolminme cénk côps dpus ki çou k' est marké dins les guides touristikes. " Gn a des djins ki rclamèt po ça, endè va-t i l' boss di l' otel, mins avou li rmontaedje del veye [inflation] di 100 a 150 porcints tchaeke anêye, vos coprindoz bén ki les pris des guides, ça n' riprezinte pus rén avou les cwårs d' asteure, nén ddja d' cwè s' acter on tchafion [chewing-gum].

C' est ça l' ahike avou les guides. On côp k' i sont so les plantches d' on botike, i sont dedja aviyis, a cåze ki, so les etrevins, li rowe a tourné ! Vos trovroz, metans, dins les guides, tot l' pona eyet l' cova so les timpes d' Angkor, Cambodje. Mins on n' vos dirè nén ki, li samwinne di dvant li cile ki vos i pinsîz aler, gn a cénk Amerikins ey ene Ostralyinne k' ont stî apicis påzès Rodjès Khmers, et k' onk di zels i a leyî les hozetes [a passé l' arme a gauche]. Alez è, la, vos, viziter ces merveyes la on moes pus tård, et k' on-z ôt co les calachnicofes cabardôxhî sol hôt des tienes. Nos esténs a Hong-Kong et nos avans emilé [joint par courrier électronique] eviè Pnom-Penh a on grope d' Almands k' on saveut bén k' il i dvént aler ene samwinne divant nozôtes. I parexhe ki c' est O.K., nos ont i respondou mo djintimint, mins l' adjince nos a disconsyî d' î aler, témint k' i gn a des baraedjes di l' årmêye sol voye, et k' i rnanchèt [fouiller] l' car a tchaeke côp. Ça fwait k' i fåt conter troes djoûs al plaece di deus. Alez trover çoula, dê, vozôtes, dins les guides.

Mins li pus ewaerant d' tot c' est motoit çou ki nos a-st arivé ersè [hier], divant di nos eroter [mettre en chemin] pol Burmaneye. Nos metans todi on ptit mot e walon dins nos emiles, sovint: " avou bråmint des vey-voltî ". C' est on cibersoçon do Trek [Maastricht], dé Lidje, ki nos a respondou. Il est maryî avou ene Burmande k' a fwait ses scoles di foto a Amsterdam. I dit ki c' est li fré di s' feme ki nos va vni rçure a l' ayeropoirt di Yangoun dimwin. Ey el fén del emile, i nos a metou on ptit messaedje po rire: " vass ti fé cori araedjî. " C' est dandjureus tot çou k' i cnoxhe di walon, mins po èn Olandès, ci n' est ddja nén si må.

Come cwè, avou l' walon, on va ddja lon, co pus rade estant, eto, cibernaivieu(se).


Lucyin Mahin li 25 d' awousse 1996, nén eplaidî.

Por vos cnoxhe les ca et les ma [toutes les péripéties] di nosse voyaedje, emilez nos: Daniel & Linda Lorenzetti Rice, e walon si vos vloz, mins avou on ratournaedje en inglès, si ça s' pout fé.

(This walloon text was inspired by a paper in "On the Internet" by Daniel and Linda, whose adresses are here-above. Maybe they can send you the original english version)


 Waibe do tourisse el Taylinde

 Waibe do Cambodje


Voyaedjes umanitaires.

Èn Årdinwès avå l' monde.

Al dicåce ås lives do Payis Walon di Rdû, li 2 d' octôbe 1999, mi vijhén di toetea [stand], c' esteut Bruno dè Pontî, on mwaisse di scole k' a ridivnou avinturî. Come i djåzéve bén l' walon, dj' a tuzé d' aprester ci ptit responda chal, por lu passer e direk e l' emîssion "900.000 Walons" li 16 d' octôbe 1999.

På Djî mwaisse-gaztî a 900.000 Walons (PDj) : - Bruno dè Pontî, ça fwait ki vos nos alez cåzer des viyès usteyes dins les cårires di pires di Stegne (Resteigne).

Bruno dè Pontî (BdP) : - Dji n' î conè rin !

PDj : - C' est po rire ! Vos estoz on grand voyaedjeu. Ci n' est nén des voyaedjes disk' a Dinant u Parfondveye, c' est bråmint pus lon k' ça !

BdP : - Nos avans stî, mi et troes soçons, a 2-tchvås disk' a Sayigon, pa Dakar.

PDj : - Dakar ??? Mins li voyaedje di Sayigon ni passe nén pa Dakar, si dj' el tén bén ?

BdP : - Neni, ci n' esteut nén l' droete voye; dj' avans fwait des tours et des catours på Marok, li Moritaneye, li Sâra... et Djibouti

PDj : - Pocwè avoz stî fé ces catournadjes la e l' Afrike ?

BdP : - On sayot d' apwairyî - ça vout dire fé on djumlaedje - des scoles d' avår ci avou des scoles d' avår la. On vleut k' les efants si scrijhénxhe d' onk a l' ôte.

PDj : - Vos avoz minme rascontré des efants ki cåzént walon, å Marok ?

BdP : - C' esteut nén des efants, c' esteut on djonne ome... ki dmoreut après Lidje.

PDj : - Cwè avoz poirtè a Sayigon : deus tchvås ki saetchnut des tcherowes et ki feynut des crotins ?

BdP : - Neni, c' est des Citroën 2 CV. Mins ele n' ont nén stî disk' a Sayigon. On-z a pierdou ditrop d' tins avou les mwaijhès voyes e l' Afrike. Nos avans dvou leyî les otos al Djordaneye.

PDj : - C' est vaila ki vs avoz moussî en Israyel et ki vos avoz cåzé walon avou les dwanîs ?

BdP : - Ayi !, i sont målåjheys, målåjheys... Cwand dji nd aveu m' sô di lzî espliker e frances u en inglès, adon, dji cminceu e walon. Adon, i n' compurdént pus rén ! Al fén i nos ont leyî ndaler.

PDj : - Et vs avoz cwand minme sitî å Cambodje ?

BdP : - On-z a leyî les 2 CV a Aman et on a stî deus moes å long e l' Azeye.

PDj : - Et cwè çki vos avoz fwait en Azeye ?

BdP : - Dj' avans vizité troes payis : Taylande, Cambodje et Vietnam. Nos avans co fwait des coplaedjes di scole, les dierins. Et on-z a stî vey li scole di Cirke a Pnom-Pen, ene sicole adjinçnêye po tos des efants ôrfulins ki trinnént pattavå les voyes. Et i vlént fé l' minme sicole a Siamrip, mins i n' avént pont d' sôs.

PDj : - Bruno dè Pontî, vos avoz scrît on live so vosse prumî voyaedje ?

BdP : - Ayi !, i s' lome "Bout de brousse", nos l' vindans po trover des sôs et rfé on novea voyaedje. Gn a on limero d' telefone po li cmander : 084.36.63.71.

PDj : - 084 ! c' est l' payis d' Måtche; vos estoz did låvå ?

BdP : - Ayi, dji so d' Belvå, dé Han. Dj' a stî mwaisse di scole a Dinant. Mins asteure, dji m' a metou e condjî sins sole [sans solde] po fé des voyaedjes.

PDj : - Ça fwait k' vos alez fé on novea voyaedje ?

BdP : - Nos ndalans a 6 o moes d' djulete 2000, avou on vî djaene bus di scole amerikin.

PDj : - Pocwè avoz tchoezi ene sicole di cirke, et nén, metans, ene sicole tecnike, di mnujhreye, u d' maçon ?

BdP : - C' est po des efants sins parints ki sont avå les voyes. Por zels, li scole, ça n' sieve a rén. Ça fwait k' les mwaisses di scole les assaetchèt tot lzî apurdant do cirke, do clôn, di l' acrobate, do teyåte, del muzike, del danse, tot ça do matén, et del vesprêye, i vont dins les vraiyès scoles aprinde li djeyografeye et l' matematike.

PDj : - Cwè çki vos lzî alez dner ?

BdP : - On lzî dene li bus et on lzî paye li bastimint del sicole.

PDj : - Avou kés cwårs ?

BdP : - Li bus, c' est nozôtes ki l' a payî d' nosse potche.

PDj : - Et li scole, dabôr, kî çk' el paye ?

BdP : - Tortos pout-z esse aspaleu [sponsor]. Ça va d' ene pitite soce di walon, li Ranteule, ki nos a dné des lives e walon po vinde avou l' nosse, disk' a les djonnes ki fjhèt les 24 eures do Noû-Lovin. Politicmint, ça pout-z esse Mgr Leyonard, u bén l' Måjhon do Peupe di Lidje.

PDj : - Et pocwè alez tourner dins les scoles di Beljike ?

BdP : - On cåze do prumî voyaedje. On saye d' elz atirer eviè nosse pordjet; on lzî mostere les 1.100 diyas do prumî voyaedje. On lzî dit k' i plèt adjinçner ene fiesse po ramexhner des sôs. Et nozôtes, on lzî voyrè nosse gazete ki s' lome " L' Ecole Buissonnière ". Comint dirîz e walon ?

PDj : - Li scole bårete, li scole des tchets. (...)

Et vs alez ariver o Cambodje, et lzî dner l' bus. Et adon, alez rivni a pî påzès bwès, dabôr ?

BdP : - Nos pårtans en avion viè Riyo d' Djaneyro. Nos rtrovans troes 2CV dins on container, ene grosse boesse di conserve, cwè. Adon dji dischindans viè Ushuaïa, el Patagoneye... Did la, dji rmontans tote l' Amerike, do dzo å dzeu.

PDj : - Et cwè çki vos fjhoz, e l' Amerike ?

BdP : - Nos avans nosse deujhime pordjet, el Boliveye. C' est po dzingner [décimer, éradiquer] li må d' Chagaz. C' est on parasite k' est tchôké dins l' song pa ene pitite biesse ki s' lome li "chagas" (en espagnol, ça vout dire coléyoptere). I s' met dins les meurs, les tcherpintes et dins les wås [petite botte de paille] des toets di strin. Cwand ci biesse la pike les djins, co puvite les ptits efants di moens di troes ans, i plèt-z è mori. Li ci ki n' mourt nén, i n' est pus come èn ôte di tot l' restant di s' veye. Paski l' rascråwe [virus] lyi va distrure des zônes etires di s' cervea, on pô come li scleroze-e-plakes. I gn a pont di rméde, ni d' eploctaedje, di vaccinaedje, cwè.

PDj : - Cwè çki vs fijhoz, dabôr ?

BdP : - C' est nén nozôtes tot seus, c' est ene grande soce eturnåcionåle, " Plan International ", ki s' ocupe d' adjinçner tot l' ovraedje : - il apoirtèt les produts po netyî les måjhons, et mostrer ås djins comint çk' i fåt fé po ki l' biesse ni rvegne pus; nozôtes, on-z apoite djusse les sôs po fé tot ça.

PDj : - Si on vos vout dner on miyon, metans, so ké conte k' i les fåt evoyî ?

BdP : - Sol conte 142-8539084-05 et on vs è dit ddja bén des gråces d' avance, cabén ki ç' fourit djusse ene pitite dringuele.


Lucyin MAHIN, li 15 d' octôbe 1999.


 Alez fé ribote sol waibe di l' Ofice di Promocion do Tourisse el Walonreye

 Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî").


 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon


 (Back thème été) Alans rzè so les pådjes di l' esté

 (Back index par sujet) Alans rzè a l' edesse des sudjets.

(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje.

 (Back textes en wallon commun) Ralans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.


Sicrijhaedjes eplaidîs so les fyis avou l' åjhmince do scrijheu.

Édition en ligne explicitement autorisée par l'auteur.