Les scoles da Djihinne.

2inme anêye


Initiation au Wallon (Normalisé) 2ème année (7 - 8 ans).

Sicoles di (Rfondou) Walon po les aprindisses di 2inme anêye.

 Sicole del prumire anêye.

 Petit lexique de 1e année. Mots esplikîs dins les scoles di prumire anêye.


Dressêye do prumî troes-moes.

  • Introduction
  • Adrovaedje.
  • Leçon 25: Le diasystème ai.
  • 25inme luçon Li betchfessî ai
  • Leçon 26: Mes bateaux en papier.
  • 26inme luçon: Mes ptits bateas d' papî.
  • Leçon 27: Le diasystème ô.
  • 27inme luçon: Li betchfessî ô
  • Leçon 28: Les jours de la semaine
  • 28inme luçon: Les djoûs del samwinne.
  • Leçon 29: Le diasystème å.
  • 29inme luçon: Li betchfessî å.
  • Leçon 30: La légende d'Épine-Noire (V).
  • 30inme luçon: Li floriconte da Noersipene (V)
  •  

     Dressêye do deujhinme troes-moes.

    • Leçon 31: Quatre lettres pour trois sons: I. la lettre "è".
  • 31inme luçon: Cwate letes po troes sons: I. Li lete "è".
  • Leçon 32: Les quatre saisons.
  • 32inme luçon: Les cwate såjhons.
  • Leçon 33: Quatre lettres pour trois sons: II. la lettre "é"
  • 33inme luçon: Cwate letes po troes sons: II. Li lete "é".
  • Leçon 34: Chanson: adaptation de "my bonny is over the ocean"..
  • 34inme luçon: Ene tchanson: Mi binamêye (tchanson inglesse).
  • Leçon 35: Quatre lettres pour trois sons: la lettre "ê".
  • 35inme luçon: Cwate letes po troes sons: III. Li lete "ê".
  • Leçon 36: La légende d'Épine-Noire (VI & VII).
  • 36inme luçon: Li floriconte da Noersipene (VI & VII).
  •  

     Dressêye do troejhinme troes-moes.

    • Leçon 37: Quatre lettres pour trois sons: la lettre "e".
  • 37inme luçon: Cwate letes po troes sons: IV. Li lete "e".
  • Leçon 38: Le verbe et le sujet.
  • 38inme luçon: Li viebe eyet l' sudjet.
  • Leçon 39: Le suffixe -ea.
  • 39inme luçon: Li cawete -ea.
  • Leçon 40: La légende d'Épine-Noire (VIII & IX).
  • 40inme luçon: Li floriconte da Noersipene (VIII & IX).
  • Leçon 41: Le diasystème oe.
  • 41inme luçon: Li betchfessî oe.
  • Leçon 42: Charlotte a fait sa communion solennelle.
  • 42inme luçon: Tchårlote a fwait ses påkes.
  •  

     Dressêye do cwatrinme troes-moes.

    • Leçon 43: Les synonymes.
  • 43inme luçon: Des mots ki vlèt dire cåzu parey.
  • Leçon 44: La légende d'Épine-Noire (X).
  • 44inme luçon: Li floriconte da Noersipene (X).
  • Leçon 45: Le diasystème oi.
  • 45inme luçon: Li betchfessî oi.
  • Leçon 46: La cigale, la fourmi et l'orvet.
  • 46inme luçon: Li copixhe, li cok d' awousse et li dzi.
  • Leçon 47: Les chiffres et les opérations.
  • 47inme luçon: Dj' aprind a conter.
  • Leçon 48: La chanson des notes.
  • 48inme luçon: Li tchanson des notes.
  •  

     Sicole del troejhinme anêye.


    No: Mahin

    Pitit no: Djihinne.

     

    Cayé des scoles di walon 2002-2003.

    Les tchanteus ki dj' ô li pus voltî:


    Po les scoleus (Notes pédagogiques).

    Ces leçons sont la suite des cours donnés réellement à une petite fille, maintenant âgée de 7-8 ans. L'élève est supposé progresser parallèlement dans l'étude du français.

    La seconde année va être axée sur l'étude des diasystèmes. Il s'agit de graphies qui ne sont pas lisibles directement, car elles recouvrent plusieurs prononciations qu'on trouve dans l'aire wallonne. C'est une façon de faire qui devient classique dans les langues régionales à moindre diffusion, qui n'ont pas "bénéficié" d'une prononciation unique imposée par la force par le pouvoir central (comme les langues hégémoniques, français, anglais, allemand, russe, espagnol castillan, etc.). Ces "petites langues", comme le wallon, souhaitent néanmoins, pour des raisons symboliques et pratiques évidentes, disposer d'une orthographe unique.

    Si vous enseignez quelque part dans l'aire proprement wallonne (de Soignies à Malmedy et de Genval à Léglise), il vous faudra un minimum d'enquête dans votre région si vous désirez choisir une prononciation proche de l'ancien dialecte wallon local.

    Si vous enseignez "hors zone" (Bruxelles, Picardie, Lorraine, Flandre, payis étrangers), ou avec des populations d'élèves qui bougent continuellement, ou si vous voulez former des Wallons wallons (avant d'être d'un clocher donné), nous vous conseillerons chaque fois une prononciation qui pourrait devenir la plus fréquente dans le futur.

    Nous avons également aménagé pour plusieus leçons deus niveaux de connaissance: élémentaire et avancé. Les mots du niveau avancé ne sont plus autant explicités. A l'enseignant de faire des recherches, entre autres dans notre Esplicant motî.

    Comme par le passé, entre l'étude des lettres, des leçons sous forme de textes, un peu plus élaborés, sont intercalées.


    Petit lexique de 1e année.

    Mots esplikîs dins les scoles di prumire anêye.

    abayî (aboyer) leçon 7

    addé (près de) leçon 24

    adlé (près de) leçon 24

    aiwe (eau) leçon 24

    aler (aller) leçon 15

    avri (avril) leçon 12

    åwe (oie) leçon 7

    aweye (aiguille) leçon 7

    awousse (août) leçon 12

    bagnî (si ~) (se baigner) leçon 24

    bâtch (beurk) leçon 3

    bawer (aboyer) leçon 7

    bedot (jeune mouton) leçon 6

    bén seur (bien sûr, naturellement) leçon 8

    berikes (lunettes) leçon 8

    (ruisseau) leçon 9

    biesse (1. animal; 2. bête, stupide) leçon 2

    blanke (blanche) leçon 24

    boke (la bouche) leçon 10

    bondjoû (bonjour) leçon 1

    boû (bœuf) leçon 6

    bråmint (beaucoup) leçon 1

    brut (bruit) leçon 14

    ça (ça) leçon 9

    catoize (quatorze) leçon 15

    cåzer (parler) leçon 15

    chîler (siffler) leçon 15

    cinsî (fermier) leçon 9

    clotche (cloche) leçon 3

    cok d' awousse (cigale) leçon 46

    copixhe (fourmi) leçon 46

    corti (jardin) leçon 12

    cote (robe) leçon 10

    cwénze (quinze) leçon 15

    decimbe (décembre) leçon 12

    del (de la) leçon 7

    dimwin (demain) leçon 10

    dispierter (si ~) (se réveiller) leçon 8

    divizer (parler) leçon 15

    djaeye (noix) leçon 4

    djaler (geler) leçon 1

    djambe (jambe) leçon 10

    djanvî (janvier) leçon 1

    djåzer (parler) leçon 15

    djeu (un jeu) leçon 1

    Djezus (Jésus) leçon 6

    djîle (gille de Binche) leçon 1

    djins (les) (les gens, les personnes) leçon 1

    djonne (jeune) leçon 1

    djudi (jeudi) leçon 1

    djulete (juillet) leçon 12

    djun (juin) leçon 12

    dmeure (i ~ ) (il reste, il demeure, il habite) leçon 18.

    doet (doigt) leçon 12

    doze (douze) leçon 15

    dzi (orvet) leçon 46

    endaler (partir, s'en aller) leçon 24

    eure (heure) leçon 11

    ewaeré (excité, surpris, troublé) leçon 8

    (hêtre) leçon 11

    fawea (hêtre) leçon 11

    fawnî (hêtre) leçon 11

    fevrî (février) leçon 12

    figue (figue) leçon 4

    floriconte (légende) leçon 8

    forni (remise où était le four à pains) leçon 12

    fourô (robe) leçon 10

    foye (feuille) leçon 5

    fwin (faim) leçon 10

    gåtche (gauche) leçon 11

    håre et hote (à droite et à gauche, de tous les côtés) leçon 11

    hatche (hache) leçon 11

    hatchete (hachette) leçon 11

    hawer (aboyer) leçon 7, leçon 11

    hay daday ! (adada ! ) hay evoye ! hay å diale (le voilà parti !), alez, hay ! (en avant); Dji n' sai pus hay (je suis complètement épuisé) leçon 11

    håye (haie) leçon 11

    hazêye (pas d'arpentage) leçon 15

    hena (un verre) leçon 11

    hepe (hache) leçon 11

    hepiete (hachette) leçon 11

    hesse (hêtre) leçon 11

    hina (lance-pierre) leçon 11

    hintche (gauche) leçon 11

    hossî (1. balancer; 2. bercer) leçon 11

    hôt (haut) leçon 11

    houkî (appeler) leçon 8

    houyeu (mineur dans les mines de charbon) leçon 11

    hoye (charbon) leçon 11

    î (y) leçon 15

    istwere (histoire) leçon 11

    ivier (hiver) leçon 11

    iy (oeil) leçon 10

    linwe (langue) leçon 7

    lomer (si ~) (s'appeler). leçon 1.

    lon (loin) leçon 8

    long (long) leçon 8

    lonmint (longtemps) leçon 24

    lontins (longtemps) leçon 24

    loukî (regarder) leçon 7

    loyî (lier) leçon 9

    lu-minme (lui-même) leçon 4

    Mareye (Marie) leçon 6

    martchî (marché) leçon 4,

    mashale (joue) leçon 10

    måss (mars) leçon 12

    may (mai) leçon 12

    måy (jamais) leçon 24

    mestî (métier) leçon 9

    mi (ma) leçon 10

    (mieux) leçon 9

    mizrete (musaraigne, petite souris) leçon 18.

    moes (mois) leçon 12

    moxhon (petit oiseau) leçon 8

    mwin (main) leçon 10

    noejhete (noisette) leçon 4

    noer (noire) leçon 2

    novelan (jour de l'an, Nouvel an) leçon 12

    nôvimbe (novembre) leçon 12

    Noyé (Noël) leçon 6

    octôbe (octobre) leçon 12

    ome (homme) leçon 11

    onze (onze) leçon 15

    orandje (orange) leçon 4

    ôrlodje (horloge) leçon 11

    otel (hôtel) leçon 11

    ouy (oeil) leçon 10

    papî (papier) leçon 9

    pazea (sentier) leçon 15

    peu (peur) leçon 14

    (pied) leçon 9

    pilé (pilier) leçon 10

    pî-sinte (sentier) leçon 15

    ployî (plier) leçons 5 et 9

    po (pour) leçon 15

    popene (poupée) leçon 10

    poye (poule) leçon 5

    poyon (poussin) leçon 5

    prandjire (sieste) leçon 2

    pwin (pain) leçon 10

    rcoe (å ~ ) (à l'abri) leçon 18.

    rimouye (pelouse) leçon 5

    saetch (sac) leçon 3

    saze (seize) leçon 15

    schlintche (gauche) leçon 11

    schô (giron, "genoux") leçon 18.

    setimbe (septembre) leçon 12

    shabotî (sabotier) leçon 9

    singlé (sanglier) leçons 10 et 33

    Sint Djôzef (Saint Joseph) leçon 6

    Sint Nicolai: (Saint Nicolas) leçon 4

    sipene (épine) leçon 2

    sogne (peur) leçon 14

    solé (soulier) leçon 10

    soyî (scier) leçon 5

    sployon (luge) leçon 5

    stamonêye (crèche, mangeoire) leçon 6

    ståve (étable) leçon 6

    stoele (étoile) leçon 6

    tåye (ancêtre) leçon 5

    tchafete (bavard(e)) leçon 3

    tchandlé (chandelier) leçon 10

    Tchantchès (nom propre) leçon 3

    tchår (chariot) leçon 3

    tchén (chien) leçon 3

    tcheri (remise aux charriots) leçon 12

    tchestea (château) leçon 3

    tchvå (cheval) leçon 3

    tchvea (cheveux) leçon 10

    teyåte (théâtre) leçon 5

    tot (en) leçon 24

    toû (tour) leçon 4

    trawer (trouer) leçon 7

    traze (treize) leçon 15

    trô (trou) leçon 14

    trover (trouver) leçon 14

    vatche (vache) leçon 3

    vey (voir) leçon 9

    vey voltî (aimer d'amour) leçon 9

    (vieux) leçon 9

    viker (vivre) leçon 2

    vir (voir) leçon 9

    vni (venir) leçon 14

    voltî (volontiers) leçon 9

    voye (une route) leçon 5

    wåfe (gaufre) leçon 7

    wåfrete (gaufrette) leçon 18.

    waitî (regarder) leçon 7

    walon (wallon) leçon 7

    Walonreye (Wallonie) leçon 2

    want (gant) leçon 7

    wårder (garder) leçon 7

    wate (du coton, de l'ouate) leçon 7

    wesse (guêpe) leçon 7

    z (euphonique de liaison) leçon 15

    zebe (zèbre) leçon 15

    zels (eux) leçon 15

    zimboum (onomatopée) leçon 15

    zine (caprice, lubie) leçon 15

    zingler (rouer de coups) leçon 15

    zûner (bourdonner) leçon 15