Les scoles da Djihinne.

(e walon)


Initiation au Wallon Normalisé en même temps qu'au français (5-7 ans).

Sicoles di Rfondou Walon po les mieraprindisses

Leçon 2: La légende d' Épine-Noire (I).


Deujhinme luçon:

Li floriconte da Noersipene.


  1. Lecture du texte original et sa compréhension.
  2. Faire un résumé:

Li Walonreye esteut on vraiy grand Paradis.

Les biesses î viként come des djins.

Noersipene fijheut prandjire.

 Shûte del paskeye da Noersipene.


Po les scoleus (Notes pédagogiques).

Si vous enseignez dans le cadre d' une région spécifique de Wallonie, adaptez éventuellement à la prononciation de votre région.

Noersipene (Épine noire, prunellier). Prononcez d'après votre région: Nwêre sipene (Centre-wallon), neûre-sipène (Est), nwâre-supine (Sud), Nwêre-espène (Ouest), ou encore d'autres combinaisons (nwâre-sipine, nwôre-ispène...). Notez la position de l'adjectif devant le nom, fréquente en wallon, systématique pour les adjectifs de couleur.

Walonreye prononcez Walon'rèy, néologisme créé en 1860 à Liège et diffusé dans l'est-wallon; ailleurs Waloniye (néologisme créé en 1844 en francais, prononcé en wallon avec i long, plus ou moins mouillé: walonîy, walonî). Une forme Waloneye, régulière par rapport à Walonîye, a été également proposée. Veillez à prononcer, souvent dans vos leçons les mots "walon" et "Walonreye". Vous pourriez aussi afficher cette carte dans votre classe.

biesse forme majoritaire; également biêsse et bêsse (Sud-Ardenne, Fumay). L'arrivée de formes "bête" marque le passage au gaumais ou au picard. Faire éventuellement remarquer les quatre niveaux de langues présents en Wallonie.

Wallon normalisé

Wallon dialectal

Français courant

Français classique

ene biesse.

one bièsse, ine bièsse, ene biêsse, ëne bêsse.

une bête.

un animal.

t' es biesse.

t' ès bièsse, t' ès bête.

t' es bête, t' es con.

tu es bête, tu es stupide.

 

viker (vivre) forme majoritaire; aussi vikè (Charleroi, Dinant, Saint-Hubert), vikî (extrème Est et extrème Ouest: Nivelle & Malmedy). Conjugaison normalisée du verbe "viker". Variantes dialectales de la 3e personne du pluriel de l'imparfait: i vikint (centre, Sud-Ardennes), i vikîn' (Namur), i viként, i vikén.n' (Charleroi), i vikièt (Chestrolais). La prononciation normalisée future pourrait être celle de Charleroi (i vikén).

prandjire (sieste) forme de Liège, Hesbaye, Ardennes. A Namur et Charleroi: prandjêre, plandjêre. En Condroz Hesbaye: prondjîre. Passage direct du latin "prandium" (repas) au wallon (la sieste est le sommeil après le repas). Nous rencontrerons souvent le suffixe normalisé -ire (foumire, loumire, poûssire)


 Luçon d' après.

 Luçon di dvant.

 Pådje moennrece des scoles da Djihinne.