Les scoles da Djihinne. (e walon) |
Initiation au Wallon Normalisé en même temps qu'au français (5-7 ans).
Sicoles di Rfondou Walon po les mieraprindisses
Leçon 8: La légende d' Épine-Noire (II).
Ûtinme luçon:
Li floriconte da Noersipene (2).
D' å lon, la k' on houke Noersipene.
Bén seur, i s' a dispierté tot ewaeré.
C' est l' moxhon Bêr-Ike.
Shûte del paskeye da Noersipene.
Po les scoleus (Notes pédagogiques).
Si vous enseignez dans le cadre d' une région spécifique de Wallonie, adaptez éventuellement le choix des mots en fonction de leur connaissance dans votre région:
floriconte joli mot du Centre-wallon, signifiant "conte fleuri", utilisé pour désigner une légende agréable pour enfants. Notez la construction de ce mot composé: un adjectif précédent le nom est apposé à un nom, sans trait d'union. Nous verrons d'autres cas du même genre (tinroxh = os tendre = cartillage, cronzoxhea = os tordu = vertêbre, noûmot = mot neuf = néologisme).
lon (loin), mot pan-wallon, ne pas confondre avec son homonyme long (long).
houkî (appeler) terme très vivant en wallon (dont l'équivallent français "hucher" est considéré comme désuet). houkî est la forme liégeoise; ailleurs: huquer, ukè, (h)outcher, outchî, ucher, ëcher. Terme dont il faut encourager l'emploi au lieu de "apèler". On peut l'utiliser entre autre pour "appeler au téléphone".
bén seur (bien sûr, naturellement), forme normalisée très variable en Wallonie: bin sûr (Liège), bé sûr (Spa), bin chûr (Sud-Ardenne), bén seûr (Charleroi), bî cheur (Nivelles).
si dispierter (se réveiller). Très joli mot wallon, assez largement connu. Il a la même origine latine que l'espagnol "despertarse".
ewaeré (excité, surpris, troublé). Joli mot également, fait sur le radical waer qui correspond à l'anglais "war" (guerre). Le préfixe e- correspondant au français en- qui se lit "è-" dans la zone Liège-Namur, se transforme en a- à l'Ouest et au Sud-Wallon (et en in- aux confins wallo-picards, mais ce mot n'y est pas présent) (voir carte ci-dessous). Le graphe ae se prononce è à Liège Haute-Ardennes et a ailleurs (il sera vu à la leçon 59). D'où les formes régiolectales (appelées "disfondowes" en wallon): èwèré, èwaré, awaré, awarè.
Répartition des formes régiolectales du préfixe e- pour eshonne (ensemble) (carte 1.34 de l'Atlas Linguistique de Wallonie).
moxhon (petit oiseau). Mot très courant; formes "disfondowes": mohon, mochon, mouchon, mohyon (la graphie "hy" notée dans les formes régiolectales correspond au ich-laut allemand, et est très courante pour les mots notés xh en "rfondou", dans la zone de Haute-Ardenne (Stavelot-Malmedy).
Bêr-Ike jeu de mot avec berikes (lunettes). Mot très connu, prononcé majoritairement "bèrike" localement bèlike.
Pådje moennrece des scoles da Djihinne.