Les scoles da Djihinne. (e walon) |
Initiation au Wallon Normalisé en même temps qu'au français (5-7 ans).
Sicoles di Rfondou Walon po les mieraprindisses
Leçon 15: La lettre Z.
Cwénzinme luçon:
Li zeta (li lete Z).
on zebe |
............................... |
|
on pazea |
............................... |
|
onze |
|
................................ |
i zinguele |
|
|
doze |
|
|
i zûne |
................................ |
|
traze |
|
................................ |
ene zine |
|
................................ |
catoize |
|
............................... |
zimbouboum ! |
|
................................ |
cwénze |
|
|
ene hazêye |
|
................................ |
saze |
|
|
djåzans walon |
|
|
on-z a bon ! |
|
|
c' est por zels |
|
|
C' est po-z î aler |
|
|
Po les scoleus (Notes pédagogiques).
Si vous enseignez dans le cadre d'une région spécifique de Wallonie, adaptez éventuellement le choix des mots en fonction de leur connaissance dans votre région:
zebe [zèbre] rappelons nous que les doubles consonnes finales n'existent pas en wallon, et que les consonnes sourdes placées en fin de mot deviennent sonores Les trois prononciations du E sont valables (on zêp', on zèp', on zép'). Hors zone, prononcez zép'.
pazea [sentier] pazê en Ardennes et en prov. de Liège, pazia dans li dinantais. A l'Ouest, remplacé par le synonyme pî-sinte ("pied-sentier") qui ne convient pas pour cette leçon.
onze [onze] sans problème. Le Z s'entend si le mot suivant commence par une voyelle, il devient S en fin de phrase.
i zinguele [il (le) roue de coups] ce genre de verbe, zingler, va toujours se conjuguer avec ce qu'on appelle une voyelle d'appui, qui sera è (i zinguèle) un peu partout, mais U (i zingule) en Ardennes. Autre exemple: shofler: i shofele (il souffle)
doze [douze] doze dans les zones "historiques" du wallon (principauté de liège et duché de Namur + Est-Brabant); douze (avec ou court, prononcez. douss'), en Hainaut et sud Luxembourg + Ouest Brabant). La zone de OU dessine une "banane" sur une carte. Cette répartition est valable pout beaucoup de mots très courants.
i zûne [il bourdonne] zûner, mot de Liège et Ardenne pour les bruits de sifflement, bourdonnement. A Namur Charleroi, pour certains sifflements, on utilise chîler (ne convient pas pour cette leçon).
traze [treize] trêze à l'Ouest, Centre et Sud, traze, trâze à l'Est.
ene zine [un caprice, une lubie] mot pan-wallon. ene zëne dans l'Est du brabant où tous les I et les U deviennenet ë.
catoize [quatorze] catôze, catônrze à l'Ouest, Centre et Sud, catwaze à Liège. Pour ces mots orthographiés avec OI, il devrait exister une forme catwèze, qui a disparu, pendant que le WA, qui devrait être à Namur, se répandait à Liège.
zimboum et zimbouboum onomatopées. Allez voir les sens supplémentaire dans le dictionnaire explicatif.
cwénze [quinze] mot très variable en Wallonie: cwinze, cwéze, kénze, kéze, kinze, kéje, kinje, kénje. Hors zone, essayez de prononcer aven le son "én" Ouest-wallon: cwéns' (en fin de phrase) / cwénz (devant voyelle).
saze [seize] parallèle à "traze".
ene hazêye [un pas d'arpentage] mot assez répandu, le H est inaudible à Namur et Charleroi. => hazêye, azéye, hazée. Savez-vous que le mot vient du germanique "haas" (lièvre) ?
djåzans [parlons] djåzer (djauzer, djâzer) est typique de Liège. Namur et Sud-Ardenne ont cåzer; Charleroi a divizer. Les 3 conviennent pour cette leçon. La finale de la 1e personne du pluriel de l'impératif (et de l'indicatif présent) est -ans a Namur (cåzans), Liège (djåzans) et Ardennes (câzans, djâzans), mais -ons dans l' Ouest-wallon (dèvizons).
on-z a bon [on est heureux] le z écrit ici s'appelle un euphonique de liaison. Le wallon déteste que deux voyelles se suivent (ce qu'on apelle un hiatus). De nombreuses lettres de liaison existent pour "combler l'hiatus". Le wallon normalisé n'en écrit que deux (mais les autres peuvent apparaître dans la conversation, et dans ce cas, l'hiatus reste visible dans l'écriture). Il s'agit de "z" et "st". Par convention, ces lettres euphoniques s'attachent par un trait d'union au mot qui précède, exclusivement. Formes régiolectales de cette phrase: on-z a bon, on-n a bon, on-n è bon, o-n a bon. Remarquez le verbe avoir [il a] qui se dit il è (homonyme de il est) en Sud-Ardennes.
c' est por zels [c'est pour eux]
po [pour] po ou pou (comme "doze"); le R apparaît devant un pronom unisyllabique. C' est por zels, c' est pour zês.
zels [eux] forme majoritaire. Aussi zês, zès (Sud-Ardennes); zias (sud-Philippeville); yeuss (Ouest-Wallon), mais qui ne convient pas pour cette leçon.
c' est po-z î aler [il s'agit d'y aller]
î [y] î partout, parfois court i (Malmedy, Est-Brabant, Philippeville).
aler [aller] aler est la forme majoritaire; alè sur Dinant, Famenne, Centre-Ardenne, Chestrolais. Rappelez-vous qu'on ne redouble jamais les consonnes en wallon (désactivez vos correcteurs automatiques d'orthographe française, qui vous remettreons "ll" systématiquement !).
Pådje moennrece des scoles da Djihinne.