Les scoles da Djihinne.

2inme anêye


Initiation au Wallon (Normalisé) 2ème année (7 - 8 ans).

Sicoles di (Rfondou) Walon po les aprindisses di 2inme anêye.

Leçon 27: Le diasystème ô.


Vint-setinme luçon:

Li betchfessî ô.

1. Niveau élémentaire. Po tertos.

octôbe et nôvimbe

 

 ........................................

ene pôve djin

 

 ........................................

Il est tot fô d' leye.

 

 ........................................

C' est trop hôt.

 

 ........................................

ni t' côpe nén !

 

a èn ôte côp !

 

 

 ........................................

On longou cô.

 

 ....................................

clô l' ouxh !

 

 

 ........................................

il est sô

 

 

 

......................................

on n' ôt rén

 

......................................

 

2. Niveau avancé. Po les pus sûtis (sûteyes).

vinoz so m' schô

 

......................................

Metoz on pô dpus d' ôle !

 

 

......................................

ene sôre u l' ôte

 

 

dji so tote chôze

 

 

sôte houte do trô !

 

 

 

Po les scoleus (Notes pédagogiques).

Atuzêye. (Théorie sur le diasystème "ô".)

Le diasystème "ô"

Disfondowes (Adaptations régionales).

octôbe et nôvimbe (voir leçon 12). Attention, en wallon "et" se prononce "è" (comme dans livret). La prononciation recommandée est donc: octônp' è nônvimp'.

Po les pus calés, u les pus spepieus. (Renseignements approfondis).

Le diasystème ô est finalement assez simple, mais, une nouvelle fois, le fait de vouloir reproduire l'accent dans l'écriture a conduit, dans l'écrit du 20e siècle, à une dispersion des graphies. Ceux qui prononcent le "ô" très ouvert l'écrivent souvent "au": èn ôte côp => on aute coup; on aute trau. Par contre, ceux qui le prononcent très entravé l'écrivent "on", qui devient "om" devant p et b; èn ôte côp => on onte comp. Pour préciser le caractère particulier de ce son, des sociétés littéraires ont utilisé des graphies particulières: ôn: èn ôte côp => on ônte cônp (c'est le cas notamment des "Sauverdias" de Jodogne); d'autres le graphe ö (notamment le CIDWELde Neufchâteau).

Les zones les plus régulières pour la prononciation en "oû": Genappe-Nivelle; Centre Ardenne (entre Libramont et Bastogne). Exemples d' écrivains qui notaient systématiquement "oû": Christine Tombeur (Genappes), André Gauditiaubois (Nivelles), Charles Bentz (Sibret), Maurice Georges (Vau-sur-Sure).

Les zones les plus régulières pour la prononciation en "on": l'Ardenne (Centre et Nord); Brabant Walon Est (Jodogne). Exemples d' écrivains et de chercheurs qui notaient systématiquement on, on, ou ö: Jean-Jacque Gaziaux (on), Raymond Mouzon (ö), Emile Pècheur et Pierre-Joseph Dosimont (on).

C'est cette dernière prononciation qui est recommandée pour l'enseignement "hors sol". La prononciation "au" est déconseillée, pour différencier des mots écrits avec le diasystème "å".


 Luçon d' après.

 Luçon did dvant.

 Pådje moennrece del deujhinme anêye

 Les scoles da Djihinne (prumire anêye).