Lucyin Mahin.

 

Li batreye des cwate vints.

 

On roman ki cåze do peupe-sipata do Rwanda e 1994, do sida, eyet ... di l' avni do walon et del Walonreye.

 

(Le combat des quatre vents)

Roman sur fond de génocide rwandais de 1994, de sida, et... de l'avenir du wallon et de la Wallonie.

 

 

Po l' Omer d' Ôtchamp, di Meu, di Kigali et do payis da Mistral.

Po Djihinne, Djôzef, Douwård, Yassine, Aycha et les cis ki shuvèt.

Adviertance.

Çou-cial est on roman; c' est ddja bén l' diale s' i gn åreut des persounaedjes ki rshonnrént a des djins k' ont viké podbon. Cwè ki … On n' cåze måy d' on cabolé vea s' i n' a pont d' taetches. Mins… gn a eto dipus d' ene cavale k' on lome Bixhete.

Les nos des politikîs rwandès et afrikins k' on ndè djåze cial sont vraiys et les dåtes des etrevéns istorikes sont sovint djusses.

Les margayes do Rwanda sont rwaiteyes droci d' on seu costé, avou les waitroûles des djins ki dj' a stî trover po-z aveur des racsegnes assez po basti cisse paskeye ci. Mande escuze po les cis ki disfindèt ene ôte avuzion di çou ki s' a ladrî passé.

Dispoy ki dj' a scrît pol prumî côp cisse sipoûle ci, gn a yeu des noveas romans k' ont rexhou e walon. Les scrijheus(es) ont cwerou après des novelès voyes po djåzer do vicaedje e 21inme sieke. (Dji djheu, cwand dj' a scrît li tchaptrê "Sicrijheu d' walon" e 1996, ki les romans e walon ont todi l' minme adjinçmint, ene miete vî djeu å djoû d' ouy.)

Li boket sol Rwanda di l' adrovaedje a stî ratourné do live "Afrique Afrique" da Omer Marchal, avou l' åjhmince di ses zwers.

Adrovaedje.

Do moes d' may å moes d' djulete 1994, li diale a moussî el capotene des Houtous do Rwanda. Il ont cmincî a macsåder leus frés Toutsis; les ôtes s' ont rvindjî; gn a yeu 800.000 moirts. Vos avoz bén lî: ût cint meye moirts.

******************

A pårti des anêyes 1980, ene novele maladeye a rascråwé les payis d' Afrike, pu tote li Daegn. On l' a lomé SIDA, k' a bénrade divni on ptit no : li sida. Vint miyons d' moirts ki ça va fé. Et gn årè torade cint miyons d' malådes so tote nosse Bleuwe Bole.

******************

Al fén del prumire nute do monde, Imana, li Bon Diu, rivna e Rwanda, po vey çou k' el ratayon Ga Twa, li vî vî pere des Batwas, li ratayon Ga Houtou, li vî vî pere des Houtous, et l' ratayon Ga Toutsi, li vî vî pere des Toutsis, avént fwait avou l' bôre di laecea k' elzî aveut bayî.

Ga Houtou s' aveut rewoeyî tins del nuteye, et il aveut soe. Ça fwait k' il aveut boevou l' laecea, et s' aler rcoûtchî. Divant les aireurs do djoû, å moumint k' les veas cmincèt a ramxhyî, Gatwa s' aveut cveriné so s' bedreye et il aveut ståré l' djusse. Et c' est l' batire k' aveut boevou l' laecea. Al pikete do djoû, å moumint k' el solea boute foû, k' i rvént d' après l' payis koulyazouba, li payis k' on mindje li solea, Imana, li Bon Diu, a trové Ga Toutsi ascropou divant s' djusse di laecea, et k' î rwaitive comifåt. Do côp k' il a veu Imana, Ga Toutsi a saetchî abeye abeye li coviete djus del djusse, paski c' est insi k' ça s' fwait, et c' est måpoli d' ofri åk d' on bidon k' on nd a nén rsaetchî l' covra.

"Vos n' inmez nén m' laecea, dabôrd ?" k' il a dmandé l' Bon Diu.

Siya, ô, siya, Nosse Signeur, dit-st i Ga Toutsi. Mins dji saveu bén ki vs rivénrîz dandjreus å Rwanda. C' est k' nosse payis est si bea ! Et ki vs årîz motoit fwin et kécfeye soe. Ça fwait k' dj' a wårdé l' laecea por vos. Prindoz et s' boevoz, Nosse Signeur. "

Adon, Imana, li Bon Diu, derit a Ga Toutsi:

Ganza ! Ringnîz ! "

Et c' est po ça k' les rwès do Rwanda - et do Burundi, eto, åresse - ont todi stî des Toutsis. Mins les Beldjikins, zels, s' ont croeyou dandjreus pus maléns k' Imana, li Bon Diu. Ça fwait ki, e 1959, po relire li ci ki dveut ringnî sol payis, il ont-st oblidjî les Rwandès a sayî li novele ricete di l' Urope, k' il avént afroyî dispu moens di céncwante ans : li sufraedje univiersel.

******************

Mins cwè çki dj' a a vey avou tot çoula, hon, mi, sabaye ?

Ebén, dji vos l' va conter totasteure.

I.

Li rclame å posse.

(li 21 di nôvimbe 1994)

 

 

Dj' a l' sida.

 

Bén oyi, taiss; ostant n' vos l' nén catchî pus lontins. Dj' a l' sida.

Prindoz bén asteme a vos ! Shoflez do côp vosse copiutrece (po les cis ki m' léjhèt so les fyis) u rclôre tot d' shûte vosse live (po les léjheus classikes), et dzinfecter vos ouys a l' alcol, et å rodje cayet, u al "tinteure di djote".

Dji n' vos frè nén co acroere ki dji l' a-st atrapé avou des sringues må rnetieyes. Ça pôreut esse, portant, ca voci, e Rwanda, les ospitås saetchèt co bén sovint l' diale pal cawe, et les sringues siervèt et rassiervi, come les ramons dinltins e l' Årdene, disk' a divni stocowes. Si on-z a l' tins, on les passe cobén al bolante aiwe etur deus pratikes. Ôtmint, on saetche cénk cécés d' alcol didins, et l' ritchôkî divins l' botaye, po n' rén piede.

Mi sida, dji l' åreu polou atraper inla, seur. Mins dji n' a måy sitî a l' ospitå, mi; djamåy. Dji so-st èn Årdinwès, on fén Ådneus peur sitok. Dji n' so jamwais malåde. Dj' a yeu les rodjetes estant ptit, mins dj' a stî eplocté siconte des volantès pokes et del kintosse.

Mi sida, dji l' a-st atrapé e-z alant vey les femes. Djel di platezak.

Si ç' sereut tot-z alant vey les omes, dji n' vos l' direu nén. C' est drole ca todi k' etur deus petchîs moirtels, sapinse k' on n' dijheut dinltins, nosse societé reye avou onk et voet l' ôte evi. Fårè dandjreus rifé on clasmint des petchîs moirtels, mî radapté å vicaedje d' enute. Gn årè dazår les ptits petchîs moirtels et les petchîs sor-moirtels.

Dj' a divnou mo filozofe dispu ki dji sai ki mes djoûs sont contés. Paski, po dire li veur wice k' il est, kéne diferince etur mi et vos ?

"Vos ploz mori dins les dijh ans ki vnèt" m' ont i dit les docteurs li djoû k' i m' ont-st anoncî les rzultats des analijhes di sonk. Dj' elzî åreu bén respondu "et vos pareymint", come on djheut al novelan, dinltins, cwand ene sakî vs sohaitive li boune anêye.

Si dji n' l' a nén dit, "et vos pareymint", dji l' a sondjî, todi.

La ddja deus ans did ça.

Et sins voleur dire ki dji so-st èn oujhea d' måle aweure, ni on tchôkeu d' mwais ouy, onk des docteurs ki m' aveut-st aprindou li mwaijhe novele, Udjinne Kimbantoubaya, k' esteut a si dierinne anêye di specialité a Woluwé - on grand dispindeu d' djambons di Toutsi - ebén, il a stî touwé e moes d' djun 1994, cwand les milices houtowes, les fameuses Interahamwés, ont volou dzingnî les Toutsis on côp po tot.

Wai, si dji lyi åreu yeu låtchî, å Docteur Udjinne: "Et vos, vos nd avoz pus fok po deus ans a viker", dji n' åreu nén yeu minti.

Dispu deus ans, dj' a freyî d' dijh kilos et dj' a-st atrapé sacwants mehins. Des matchureas k' on n' s' endè sait mete cwite, et des rognes ki m' comagnèt tote li pea, et todi a des laidès plaeces: ås axheles, a l' awinne del djambe, inte les deus spales. I m' les fåt médyî totes les shijh eures.

Tinoz ! Dji m' va aler trover mi coujhnî por lu m' adåborer al tinteure d' iyode (al tinteure di djote, dabôrd) li cene k' est e mitan do dos. Pu, dji rvénrè co cåzer ene hapêye avou vozôtes.

 

 

Li radio-djenocide.

Ça a stî.

C' est biesse, savoz, li vicaedje d' on sidateu. Si dj' åreu yeu dmoré après mon vozôtes, el Walonreye, i m' årént tchôkî dins on cinte, après Hu u dji n' sai å diale eyou, et-z esse veyou co pé k' on dandjreus prijhnî !

Tot çoula paski, a 29 ans, dji nd a pus ki po dijh ans a viker. Mins, el Moyinådje, valet, a 29 ans, noûf djins so dijh n' end avént pus ki po dijh ans a viker. Godfrin d' Bouyon a morou a 40 ans a Djeruzalem, èn an après k' il åye yeu prindou l' veye ås Moslimîs.

Eyet po ci ome la - mi, dit-st i l' fô - k' end a pus ki po dijh ans a viker, li moutouwele aléve coschirer et ctaper, al boune, ostant k' i fåt a on viyaedje di 500 Rwandès po magnî et boere et fé dicåce les minmes dijh ans å long.

Dji n' sai si l' Estat bedje et l' Redjon walone mi dinront ene medaye pol djoû ki dj' a prindou mes clikes et mes clakes et abizer voci, e Rwanda. Leu buddjet s' a tot d' on côp ecråxhî d' ene boune dijhinne di miyons d' vîs francs. C' est nén del coine di gade, di ces trevéns cial, par les temps qui courent, sapinse Chôze.

******************

Li Rwanda, conoxhe bén: dj' î a dedja ovré deus ans, e 1988-1989. Dj' î aveu cmincî on pordjet di ptite gazete agricole, mins k' aveut vite tourné a cou d' poyon, paski les rotatives n' avént måy arivé a bon poirt.

Payî et dveur dimorer a rén, c' esteut pår li foete. Nén por mi, todi. Dji n' a måy sitî on hait-l'-ovraedje. Ça fwait ki dj' m' aveu riscolé dins les pexhons, et monté des vevîs pexhreces.

A, dji n' vos a nén co dit: dji so gaztî di m' mestî. Si vos årîz dandjî d' mi, avoyîz mu on messaedje ciddé. Pa evoyaedje di pinsêyes, come di djusse. Li Rwanda est co, pol moumint, ene des white spot sol mape daegnrece, onk di ces såvadjes payis la ki n' sont nén co adjondous al Rantoele Etrernete.

Asteure, dji so voci pol pordjet "Catioucha".

"Catioucha", c' est "oronde" e kiniarwanda, li lingaedje do payis. Vos savoz bén, - u vos n' savoz nén - k' el peupe-sipata di 1994 e Rwanda est li prumî djenocide k' a stî-st enondé påzès medias.

Po spater les Årmenyins, les Turks avént yeu dandjî d' ene des meyeutès årmêyes do Moyén-Levant d' adon. Po spater les Djwifs, l' Adofe aveut yeu mezåjhe di tote li lodjistike et li fene conoxhance des SS. Cwè çki ça n' aveut nén costé !

Voci, po manaedjî li dzingnaedje des Toutsis, ça n' aveut cåzu rén costé. Ene eståcion d' radio et deus troes bons spikers, et 800.000 Toutsis î ont leyî leus hozetes.

Dins ces spikers la, gn aveut-st on Walon, li Djôr Rodje-Djoû, on valet d' abagants Portuguès di Djumet.

 

Li Djôr Rodje-Djoû.

Di s' mestî, i boutéve po l' Inami et les CPAS, po-z aidî les målureus. C' est come ça k' aveut rescontré des studiants rwandès, diviè 1990. Ça fwait ki, li Rwanda, ça aveut divnou s' molon. Il aveut minme fwait eplaidî des papîs, - nén si må tournés k' ça, åré - po splitchî li Påye d' Aroucha.

Mins, a pårti di 1993, i s' aveut-st enondé siconte les FPR-îs. Ça fwait k' Habiarimana, ki cmincive a taper si fås-vizaedje djus, l' aveut rçû, et lyi dmander do fé del propagande po les idêyes di ses djins.

E moes d' decimbe 1993, li Djôr aveut tapé l' ouxh sol beur avou les CPAS, et s' astaler e Rwanda, s' î maryî, eyet dmander po bouter avou les Radio Mille Collines.

C' est çou k' a fwait disk' e moes d' djulete 1994.

Abeydimint, les Mille-Collines-isses ont cmincî a taper les FPR-îs a l' abaxhe, et tos les cis ki les sotnént, inte di zels, sapinse k' i djhént, les Bedjes del MINUAR. Et dmander ås djonneas di bouter avou l' årmêye siconte des espions do FPR muchyîs avå les djins, k' i lomént les inienzi.

Pitchote a midjote, li mot inienzi aveut prin li sinse di djins a s' endè fé cwite; adonpwis, di " Toutsis ".

C' est ci rnacant ovraedje la del må-rlomêye " Radio Mille Collines " ki nos alént waitî d' anixhiler, avou les minmès piceures ki zels: tot fjhant do radiowigne, poy ki ça aveut tot l' air d' aler å pere des pôces.

L' operåcion aveut stî enondêye pa "Rapoirteus Sins Frontires". Il avént bassiné tos tchamps tos payis po-z aveur des aidants: des aidants-cwårs, mins aprume des aidants-djins.

Vos sintoz bén k' on n' si cboutéve waire a l' ouxhlet. Copurade dispoy k' ene dijhinne di paras bedjes î avént stî scrotés, tins del mission ABL, dizo l' tchapea d' l' ONU, li MINUAR.

Cwand dji m' a stî prezinter a Brussele, dj' aveu metou so mi papî di dmande: Esperyince dins vosse mestî: deus ans e Rwanda e 1988-1989.

- Cwè avîz fwait låvå ? m' aveut i dmandé l' egadjeu.

-  Dj' esteu dins les pexhons; aveu dju respondou, po n' nén k' on våye rinaxhî dins l' dossî do " Sillon Rwandais ", wice ki dji m' aveu fwait rilever pal cingue.

- Et cwè çki vos avoz fwait dispu don ?

- Sacwantès corwêyes ! dijha dju, tot tapant l' côp foû.

La nerén, dji n' poleu nén dire ki dj' aveu stî bineu, et-z aler ås femes, et-z î rascråwer l' sida.

I n' avént nén stî rcweri pus lon. Åré, ci n' esteut nén l' moumint di fé l' sipepieus, dowô ?

 

Sicrijheu d' walon.

Ça fwait k' vo m' ci.

Vo m' ci, mi, li gaztî agronome, li scrijheu d' walon po m' plaijhi, li novea sidateu, tot reyusse di l' esse; vo m' ci come cåzeu å posse dins on payis tot cou dzeu cou dzo.

Bén åy, vo m' ci ! direut i Mitan d' Cok

Mitan d' Cok, c' est ene fåve ki Mononke Mimile mi racontéve todi, cwand dji lyi rapoirtéve ses comissions do botike, après scole.

Oyi, ô; gn aveut co on botike, da, di ç' tins la, a Banessårt.

Banessårt, c' est nosse viyaedje, u purade nosse hamtea, cwè. N' è cåzans nén, ça nos moennreut trop lon. Dijhans ki dji so co del sôre des scrijheus d' walon k' ont skepyî dins on ptit viyaedje, k' î ont inmé li lingaedje di nos tayons, ki l' ont rovyî et ont rnaké dsu cwand k' il alént e scole. Et ki l' ont raprindou a on moumint dné, e voeyant ki c' esteut-st on trezôr.

Dji so-st on scrijheu d' walon come les ôtes, come les ôtes proze-sicrijheus, todi.

Dj' a lî ene banslêye di proze e walon, et del powezeye eto. C' est nozé k' el diale. Ça a djusse on fayé ptit dfåt. Ça s' passe todi dins on ptit viyaedje del Walonreye, etur 1900 eyet 1960, et amon des ptitès djins. Sovint, gn a onk ki mourt al fén do conte, sovint on målureus k' a yeu èn accidint, ubén ki n' esteut nén come èn ôte.

Av' léjhou "Pitit d' mon les matantes" då Djôzef Calozet, " Li ptit Bêrt " då Gusse Laloux, u " Mamjhele Chôze " då Hinri Van Cutsem ? Des fels sicrijhaedjes, vormint, ki m' ont fwait braire mes ouys foû. Mins todi l' minme siplaca sol minme sipoûle. O l' pôve pitit laid mvé ! U l' pôve pitite laide mivêye, alfén.

Dandjreus ki c' est ene boune ricete, ca dji so la ki rfwait parey, co avou cisse racontroûle ci. Dj' a l' sida: dji mourrè al fén, c' est acertiné.

******************

Dj' a l' sida. Dji prin mi AZT tos les djoûs. Dji prin, eto, mi Nivakene pol five fagnrece, li malaria si vos l' conoxhoz mî di ç' no la. Totafwait s' comaxhe e mi stoumak et dj' a mo sovint håsse di rnåder. Felisse Bayou, li rbouteu di Toumba, on forbot di Kigali; li Felisse, di dju, mi fwait ene maxheure avou totès sôres di yebes. Pus ki djel prin a tot côp bon ene dimeye eure divant mes catchets, pus ki ça m' riva mî. A m' shonnance, todi !

Wai, metans, asteure, ça m' va å pere des pôces. Dj' a l' ravica ! Dji so-st escoûrsi po-z aler fé responde (eterviouwî, sapinse k' on n' dit) on vî tchîf toutsi, Djervai Boussoumé.

 

Djervai Boussoumé.

Li Djervai Boussoumé, c' est on parint al cwatrinme botnire do dierin Mwami (li dierin rwè) do Rwanda. On ptit rabodrou, nén ddja on mete céncwante hôt. Vos l' dinrîz, a cint-z uros siconte d' ene çanse, po on Houtou. Et portant, i s' dit Toutsi peur sitok, do costé di s' mame, et i vos l' mostere tot vos disbobinant tot si stok di famile (l' åbe djeneyalodjike, dirîz).

Il a raprotchî Kigali. I n' dimane pus k' a ene eure lon. Dinltins, i dmoréve dins les tienes, al Bijhe del mwaisse-veye, dipus d' dijh eures lon. Il a volou di tote foice wårder li vicaedje d' on ptit viyaedje, sins s' aler tchôkî dins ene di ces gayolires la, k' i gn a el veye, et ki ses soçons do FPR (li Front Patriyotike Rouwandès) lyi volént bayî po rén.

Todi li minme adjinçmint d' viyaedje k' el ci ki dj' aveu vizité la totaleure dijh ans.

Cwand dj' î a-st arivé al vesprêye, avou mes clikes et mes clakes, et tote l' ustireye di gaztî-å-posse, li Djervai Boussoumé n' aveut nén co sopé.

Ni croeyoz nén k' i vos va magnî ene djate di sope et des vitolets-fretches. Nonna, leyîz mu vos conter si marinde.

Les Batoutsis, come les Bahimas do Kenya, et co les Baniamoulengués do Kivou bijhrece, i n' magnèt cåzu rén, don, ces djins la. I boevèt di l' ikivogouto et ça lezî dene ene santé d' fier.

Åré, Djervai Boussoumé, k' esteut sourtchîf a Mwengo la shijh ans et ki, dedja adon, mi parexheut pår on vî ome, ebén, i n' mi shonne nén pus vî enute, wai. Portant, end a cnoxhou, des rascråwes, so les doze dierins moes, wice ki les milicyins Houtous des Interahamwés passént leu tins a "dischafyî do Toutsi".

End aveut i veyou, do tins, po-z espaitchî les djins di s' comoudri dins si ptit viyaedje. Come dins tos les viyaedjes d' avår la, gn aveut ût Houtous po deus Toutsis. Et les canvolants di Radio Mille Collines ki brutiént leus haeyimiveus - haeyimiveus et haeyåves - messaedjes a longueur di djournêye.

"Les inienzi, les espions-aidants des FPR-îs, ont moloné nosse societé; i sont pattavå; i sont-st astok di vos. Fijhoz lzî leu fiesse ! C' est zels ki nos ont-st acwerou. I vlèt rivni so les droets ki ns avans wangnî al Revolucion di 1959."

"Li ci k' apice on bazoungou (on blanc) dins les cis ki boutèt avou les FPR-îs, on lyi dinrè ene boune dringuele."

"Si les Toutsis ont spotchî, et spoujhî eyet forsipoujhî li peupe houtou, c' est les Bedjes li dfåte ! Les Bedjes sotnèt les FPR. C' est dins l' aroyaedje des sôdårds Bedjes del MINUAR ki l' avion da Monsieu l' Prezidint Habiarimana - k' el Bon Diu li rçuve e s' paradis - a stî dischindou."

"C' est l' djenerå Dallaire, li tchîf des sôdårds Bedjes, ki mostere ås FPR-îs comint fé po-z avancî. Soeye-t i k' i fwait si ovraedje sins tni avou nouk, soeye-t i k' il ervåye e si payis."

...

Faleut i espaitchî les djins di schoûter l' posse ? C' esteut refoircî l' apinse ki zels, les Toutsis, c' esteut des dictateurs, ki voeyént evi l' progrès.

I n' lyi dmoréve pus k' a cåzer, a djåzer, a dvizer avou les djins, djoû après djoû, vesprêye après vesprêye, shijhe après shijhe. Lezî conter leu vî payis, copurade åzès djonnes k' avént stî e scole - e francès - et ki n' conoxhént pus rén des uzances et di l' istwere di leus ratayons. Des sfwaits abshuveus po les pretchaedjes des Radio Mille Collines.

Nén muchyî l' veur, nerén. Ayi, les Houtous estént e payis divant les Toutsis. Mins les Toutsis, c' esteut les dischindants da Noyé, di si troejhinme valet, Xham, po dire li vraiy.

 

 

L' ikivogouto.

 

"Noyé aveut troes valets, sapinse li Bibe: Sem, Xham et Djafet."

Po les Rwandès, di tolminme ké nindje, rimonter al Bibe po splikî les pondants et les djondants del societé d' asteure, c' esteut ene assurance di dire li vraiy.

Noyé esteut-st on cultiveu, on tcherweu. C' est lu k' a ahivé li vegne, k' end a rascodou les reujhins, k' els a stoirdou et les fé carmoujhî po fé do vén. C' est lu k' a sayî l' vén et k' end a stî sô. Ki s' a dismoussî divant les djins, divins si sôlreye. Adon, sapinse li Vî Testamint, Sem et Djafet ont raddimint apicî des covietes et rascovri leu pere. Tant k' a Xham, lu, il a rî d' lu; il a rî di s' pere.

Dins l' Åtche, Noyé aveut tcherdjî ene cope di biesses di totes les sôres. Gn aveut ene vatche et, dabôrd, on gayet. Xham esteut ki riwaitive li vatche roemyî. El riwaitive flater.

"Vola, si djha-t i, ene mo spårgnante biesse. Ele rimagne deus côps çou k' ele magne. Ele dene do laecea. Avou ses flates, k' on leye rissouwer so les paroesses des meurs, on pout atoker l' feu et l' etertini."

Do côp k' il ont yeu aboirdé e Mont Ararat, e l' Irak did divant Saddam Hussein, Xham a ndalé tot seu po viker si vicåreye, tot prindant li vatche, li gayet, et li ptit vea k' il aveut saetchî so l' Åtche.

- Dji m' vos va asteure conter li paskeye do velaedje del vatche so l' Åtche, dijha-t i Djervai, tot s' djocant po boere ene golêye d' ikivogouto.

Li londmwin do djoû k' el vatche aveut velé so l' Åtche, elle a-st avou l' touma. S' aflaxhî al tere sins s' poleur rilever, li tiesse riployeye so les coisses, come s' ele sereut k' aschoûtreut si cour. L' aléve faleur sonner. Li Xham prinda ene flîme. C' esteut ene pitite fene ponte di coutea, k' i s' endè sierveut po scrire so les spales di chamo. Les spales di chamo, c' esteut les pådjes des lives d' adon.

Li pus vî des valets Xham apiça li vatche pal narene et lyi stinde li cô, e saetchant si tiesse å hôt. Xham lyi meta si pôce a l' intrêye del gaveye et li voenne hatelrece si meta-st a houzer. Xham kerna li voenne avou si flîme. Li sonk sitritcha. I ndè rascoda on dmey lite dins ene grande téle di djaeyî. Come i n' avént waire di corante aiwe, dins l' Åtche, li téle esteut todi rispåmêye avou del xhlé d' vatche.

Po stantchî l' sonk, Xham anoda del flate al vatche.

K' aléve-t i fé avou l' sonk ? Xham moda ene dimeye djusse di laecea, et-z è dner li mitan å vea. L' ôte mitan, on ptit lite, i lyi vna a l' idêye d' el maxhî avou l' sonk. Portant, i saveut bén ki Yavé aveut disfindou do boere do sonk des biesses. Bawaite ! I n' esteut nén a l' après d' ça.

L' abwesson k' i vneut la d' trover, endè boeva deus grandès djatlêyes. Tant k' å restant, poy ki si pere eyet ses frés nel volént nén sayî, i les etona al vatche. Adon, avou on ptit fistou d' waessin, - ene hôte sôre di swele, di rgon, cwè -, i tchessa d' l' air ezès cwate tetes del vatche et lyi gonfler l' pé disk' a tant k' i tinkiaxhe come li pea d' on tabeur.

Ene eure après, li vatche esteut rwereye, et s' rilever, et si rmete a magnî et a roemyî.

Cwand ki Xham eterprinda si long voyaedje tot rmontant l' Aiwe-di-Nîl, del Basse-Edjipe eviè l' Hôte-Edjipe, pu avå les stindêyes di yebes di l' Abissineye, disk' ås payis des Grandès Basses, i n' boeva ki di l' ikivogouto, do laecea å sonk di vatche. Sins rén mindjî d' ôte. 

 

 

Li viyaedje.

 

Et si racontéve-t i, li Djervai Boussoumé, sourtchîf di Mwengo, djoû après djoû, vesprêye après vesprêye, shijhe après shijhe.

Et si aveut i espaitchî ses djins di s' comagnî, di s' discotaeyî n' on l' ôte, come e tant d' viyaedjes do Rwanda. Gn aveut nén yeu on seu moirt e s' viyaedje.

Dj' el saveu ddja bén cwand dj' avna e si måjhon pa ciste après-nonne la do moes d' octôbe 1994.

Çou ki dji n' coprindeu nén, c' est pocwè ki ses djins avént skifté å diale cwand les F.P.R.-îs avént wangnî l' guere. C' est çoula ki dji lyi vneu dmander. Et waitî comint etcherpeter on messaedje di rclame, ene propagande a-z evoyî so Radio-Catioucha, po les Houtous brokés evoye e Kivou, rivni.

Dj' aveu-st arivé dins les novelès pasteures da Djervai, ene waide d' ene vintinne d' ectåres, si novea iguikingui, si novea dominne. Rén a vey avou li stindowe di cåzu meye ectåres k' il aveut a Mwengo. Mins dj' esténs dins l' grande cinteure di Kigali. Li tere esteut pus råle et pus rcwerowe.

Li hierdî -- l' abashumba -- da Djervai, on roufion di ût dijh ans, rivneut djusse avou l' tropea. U purade, çou k' il e dmanéve, ca dj' a les pinses ki ci tropea cial, c' esteut deus côps rén eneviè li ci k' i dveut tni, a Mwengo, so ses meye ectåres.

Dji l' a-st arinné, e kiniarwanda, et lyi dmander si s' mwaisse esteut la. Il esteut la.

Tot montant l' pî-sinte, ki gritchive beazebén, on cmincive a vey çou ki dveut kécfeye esse li håye di l' eclôs da Djervai. Surmint rprindou a on ptit acleveu k' aveut stî touwé do spata, ca c' esteut ddja des foirt hôt crexhous bouxhons. Ci n' esteut nén des spenes come e l' Årdene, mins des foirt sipès bouxhnisses -- des acacias -- ki n' leyént rén passer houte, ni djin ni biesse.

On-z aveut rsaetchî l' clozea. On clozea, c' est on ptit hopea di spenes ki sieve di bårire a l' eclôs, po les biesses ni s' nén ridlåtchî del nute.

Ådvins d' l' eclôs, des måjhons come c' esteut l' uzance avår la: meurs d' årzeye so des fexhaedjes di coxhes; toets di strin, et ene bwejhêye divant tchaeke ouxh. Ene bwejhêye, c' est come on pare-vint, on hayon fwait avou des fetchires et des djonkeas metous po catchî l' ouxh d' intrêye.

Sol dizeu d' eclôs, al copete do tiene, li feu des veas esteut ki blaméve, etertinou pa on scalot. C' est ladlé k' on loyive les tot djonnes veas ki vnént di skepyî, et ki n' årént sepou shure leu mere e paxhi.

Li feu des veas, c' esteut madjike. I n' si pleut distinde, ca ôtmint, il åreut yeu avnou grand måleur al hiede; cocote, fordjetaedje, rodjès aiwes, five ås crexhioûles, et tot çki s' eshût. C' est po ça ki, del pikete al noere nute, setche såjhon come såjhon des plouves, gn aveut on siervant k' esteut metou esprès po ratoker ci feu la a tinzayeure.

Totafwait, vormint, esteut vaici retcherpeté come al viye môde. Dji passa divant li cahoute des valets, divant li cahoute des domestikes, pu divant li cahoute des båsheles, metowe å mitan di l' eclôs, ene miete erî des ôtes.

Plait-st a Diu, dji vos dirè, on djoû k' dj' årè bén l' tins, pocwè ki les cahoutes des båsheles sont-st a ene plaece k' on n' ôt nén åjheymint çou ki s' î dit. Ça a a vey avou l' educåcion sessuwale des refoirceyès båsheles pa des meskenes-saedjès-dames, metowes esprès po ça. I n' fåt nén k' on oyaxhe les crapådes criyî. Ôtmint, li cene ki hoûle trop foirt, on li spote do côp "li creyresse" u "li boelresse".

 

 

Bernadete.

 

Come dj' arivéve divant l' ouxh, ene comere endè moussa foû, sipitante come on dzi.

Ene pitite vintinne d' anêyes, motoit moens, elle esteut moussêye al modiene. On bén splinctant djine avou ene lådje cingue di cur avou ene grosse ronde blouke, abloucnêye on pô sol costé. Ene pitite taye a royes ki n' lyi catchive ki li dzo del gavêye, ene foite gavêye - on fameus djivå, årént i dit les vîs måtournés e nosse payis -. Des grands ronds pindants et des longous tchveas, ritressîs a môde rasta. Tot çoula so ene hôteur d' on mete nonante, al boune. Seule diferince avou ene ptite Walafrikinne di Lidje u d' Tchålerwè: ele rotéve a pîs dischås.

Dj' a baxhî mes ouys, tins ki mi cour toctéve beazè roed.

Dj' a todi baxhî mes ouys divant les femreyes. Dji n' els a måy oizu atôtchî do djoû. C' est motoit po ça ki dj' els aléve vey par nute, et todi des cenes ki n' avént nén l' droet di dire neni.

Dj' aveu mes ouys baxhîs, mins li crapåde, leye, mi rwaitive todi. Et s' m' arinna-t ele, e francès, et sins waire d' accint, la, valet. U dabôrd, on ptit accint inglès, direu dju bén.

- Bondjoû Monsieu Evrard !

Cwè ! Ele saveut mi no, mi no d' famile co bén. Dj' end esteu fén dzôrné.

Dji rleva les ouys: ele mi stindeut si mwin, ene longue fene mwin, avou co les adåboreures tradicioneles di leu tribu.

Divant mi responde, ele lança co d' ene trake, e walon, ç' côp ci :

- Et kés noveles a Lidje ?

Vos m' årîz hiné on warokea e plin vizaedje, çoula n' åreut nén fwait dipus d' efet.

Ci côp cial dj' î esteu. Oyi, da, c' esteut Bernadete, li båshele da Djervai, li pus viye des båsheles di si troejhinme feme, ki dji djouwéve a l' fé zoupler so mi schô, la ddja shijh ans did ci. Elle aveut ene nouvinne d' anêyes adon, et s' m' aprindeut ele li kiniarwanda, et mi lyi acsegnî l' walon. Fifty fifty !

- How do you do ? endè rala-t ele, dandjreus po mi håyner pår ses cnoxhances linwistikes.

- Fine, thank you; but where did you learn english? ki dji lyi responda, tot fjhant li ci k' el rimeteut ttafwaitmint et ki l' atôtchive come ene viye soçondje.

- Dji vs el racontrè lådje et long, dijha-t ele, mins vinoz todi. Nosse pere est la ki vs ratind.

Ele porshuva e kiniarwanda, et mi eto. " Landtaal, moedertaal " sapinse nos camaerådes di djudla Overiche. Dandjreus ki dj' el sipotchive cobén li kiniarwanda, et pår li cpiter, motoit. Mins d' el cåzer avou zels tertos, ça m' shonnéve come ene måke di respet eviè mi vî soçon Djervai.

Eto, cåzer kiniarwanda, c' esteut rprinde li tradicion des agents territoriaux, ces djonnes Bedjes la k' avént li povwer d' on comissaire d' arondixhmint et ki dvént cnoxhe li lingaedje do payis après troes ans. Ôtmint, leu contrat ni s' rinovléve nén.

 

 

Dins Djervai si cahoute.

 

Djervai esteut ki fjheut si prandjire. E l' voeyant assocté inla, dji behota on ptit côp, a môde di kéconk ki mousse e vosse måjhon sins toker, po vs anoncî k' il est la. Åré, c' esteut, eto, li vî alaedje e l' Årdene, divinltins, todi.

L' ome si dispierta doucetmint, drova les ouys on côp u deus, divant di si rinde conte ki c' esteut mi.

- Mon Diu todi, Stefane !, k' il a barbouyî avou si ptite douce vwès, dji n' vos ratindeu nén si timpe.

- Comint savîz ki dj' aléve vini ? di dju. Dji n' vos l' aveu nén fwait saveur. Et - avou ene clignete a Bernardete - dj' a yeu bea cachî : dji n' a nén trové vosse telefone, ni vosse facs, ni voste emile ezès botins.

- Les noveles vont rade, e ci payis ci, taijhoz ! Et pu, cobén ki dji n' l' åreu nén sepou, nos n' estans nén come les Blancs, ô, nozôtes, k' i vos fåt prinde radjoû po-z aler mon vosse meyeu soçon plin djoû plinne eure. Vocial, li måjhon est todi å lådje po des voyaedjeus k' avnèt a l' improvisse.

Djervai esteut fén dispierté, asteure. Il aveut cafroyî ses ouys ene miete et splitchî les tchitchåds foû.

- Ashidoz vos, dit-st i.

On s' ashideut al tere, ki c' esteut ene batire. Mins dj' aveu todi stî sbaré del netisté di ces cahoutes la. K' on-z î moussaxhe cwand k' on vleut, elle estént todi tertotes bén raprôpreyes, rilujhantes, aléve dju dire. On-z î åreut yeu magnî al tere, sapinse k' on n' dijheut, e l' Årdene, po cåzer d' ene måjhon bén tnowe. Ebén, droci ossu.

- Vos, ô, Bernadete, amoennez on pô ene pea d' antilope pol camaeråde Stefane s' ashire.

...

- Bodjîz vosse tchapea et s' n' vos mete a voste åjhe, la, Stefane, dit-st i co Djervai. Vloz kécfeye rimareder avou mi ? On-z a fwait rivni les vatches pus yeure, por vos aveur do tot frisse ikivogouto.

Pol prumire kesse, dj' esteu mo djinné. Dj' aveu on lådje tchapea d' cur, a môde di coboy, ki m' rascovreut pår li hanete. C' esteut por mi s' waeranti do solea, surmint, mins copuvite po k' on n' voeyaxhe nén mi pelêye makete, todi pus tchenowe, avou cisse fayeye maladeye la ki m' dimagnive mi sonk.

Ça fwait ki dj' a potchî sol deujhinme sudjet, sins pus m' ocuper di m' tchapea catche-mizere.

- Ci n' est nén di rfus, di dju. Li laecea å sonk, parexhe ki ça rind foirt et sûti, et k' on n' est måy malåde avou çoula.

Djervai, ki ses ouys, asteure, s' abituwént tot doûçmint al loumire, mi rloukive d' on drole d' air.

- Vos n' m' avoz nén l' air santiveus, ô, Stefane. Gn a-t i ene sacwè ki n' alaxhe nén avou vos, mi valet ?

- Dj' a co rfwait ene grosse crijhe di five fagnrece, di dju mintiveuzmint. Et avou l' renondaedje del radio Catioucha, ça n' aresteye nén. Cwand c' est nén cori a droete, c' est trafter a hintche.

- Ça cmince a-z aler, parexhe-t i. Nosse Bernardete l' a ddja atrapé sacwants côps avou si ptit posse. Ele m' a dit k' i gn aveut des messaedjes po les familes cossemêyes avå l' payis, des conseys po des råcions d' pômagne po ls efants, et minme des viyès fåves, po sayî d' fé ririre les djins, u risorire, todi.

- On fwait çou k' on pout, avou des raboctêyès usteyes, k' on-z a sovint yeu po rén amon les ptitès radios coinreces k' ont tourné e cou d' poyon el Beldjike, e l' Olande, e l' Almagne ey e France. Mins, çou ki conte, c' est k' ça tournaxhe.

- Cwè vôrîz vs di mi ? Sabaye comint ki dj' vos pôreu vni a pont po åk ?

- Tuzer avou nozôtes a des spots po ene riclame ki freut motoit rivni les ebagués ki sont di l' ôte des costés del frontire.

 

Li dloujhmint då Djervai.

 

Djervai ratchitcha co si front, k' esteut ddja foû rôti d' avance. Ça n' aveut nén l' air k' i fouxhe tchôd tchôd tchôd po nosse pordjet. Dji m' dispaitcha d' reguerner:

- Si vos n' inmez nén, on pout ttossu bén eredjistrer sacwantes di vos paskeyes. Djusse po les djins rôre li lingaedje do vî tins. Do tins ki les Batoutsis, les Bahoutous et les Batwas viként eshonne påjhûlmint.

- Oyi, li bon vî tins,... li bon vî tins ki n' rivénrè måy. Tot çoula del difåte des blancs. Nén les cis come vos, u come vosse mononke l' Omer do Gros Marxhå - li Bon Diu åye si åme - k' avént-st aprin nosse langue et nos dujhances. Mins les ptits Blancs ås maletes ki vnént voci po semer al sizaneye, u po nos rwaitî grandiveuzmint.

Li prumî blanc k' a moussî e ci payis ci, la dpus d' cint-z ans did ci, i n' a nén ddja yeu li honteusté di dischinde di si ågne po-z intrer dins l' eclôs do Rwè Rwabouguiri. C' esteut vormint esse afronté, dowô ? C' esteut dismeprijhî nosse vî Mwami. Après, ces djins la l' ont di tote foice volou cviersî a leu rlidjon, et k' i båjhaxhe li Croes d' vosse Crisse. Il a yeu ptchî di pesteler, divant leus ouys sibarés, les medayes di l' Aviedje. Adon, a ndalé, li tiesse recrestêye, eviè les Payis do Coûtchant d' Osso. Di n' nén ployî, il aveut tot pierdou, åré si oneur, eyet li ci di s' raece.

- Mins les Blancs k' ont fwait çoula, c' ere des Almands.

- Vozôtes, les Bedjes, vs avîz on grand Rwè, avou ene grande blanke båbe. Nosse pa racontéve todi k' i l' aveut rescontré estant co tot djonne. Vosse rwè, Yopôl II, dabôrd, a passé l' aiwe-di-Nîl dins ene betchete et vni trover li Mwami Moussinga Youhi, li Rwè do feu, k' el rawårdéve so l' ôte rivaedje. Il esteut scrît ki, ci Mwami la, a cåze di s' no, ni pleut pont passer d' aiwe.

K' alzire esteut i, ci rwè la da vosse ! Nos femes li lomît: Imfoura ya imfoura, li Nobe des nobes.

Pus tård, les ptits Blancs ås maletes ont-st oblidjî li Mwami Moussinga Youhi, li Rwè do feu, a passer houte del mouze; ça fwait k' il a dvou abdiker. Mins vs avoz stî bén pûnis po ene sifwaite calinreye: li valet da vosse Rwè al Blanke Båbe, i s' a touwé tot toumant djus des rotches. Eyet si ptit-fi, il a stî tchessî do trône.

...

Divant l' dislaxhaedje, c' esteut les Bedjes les semeus di dzôrniance. Après ç' a stî les Francès; c' esteut co pire. C' est zels ki sont padrî li moude da Habiarimana. Cwand les deus prezidints do Rwanda (Djouvnå Habiarimana) eyet do Bouroundi (Cipyin Ntariyamira) ont monté dins l' minme avion k' a stî flaxhî djus pa on missile, c' esteut on missile francès saetchî e l' air pa les aschativeus houtous, sotnous pås socialisses francès. Come les bardouxheus houtous di 1959 avént stî sotnous påzès catolikes di gåtche, Bedjes eyet rwandès.

Po les Interahamwés, Habiarimana halkinéve di trop. Et zels estént presses ! Il alént fé poirter li dôlêye ås inienzi, et cmincî leus axhoraedjes.

Et li swè-djhante mission militåre francesse, li Turquoise, sapinse zels, k' il ont fwait sins dmander l' avis da nolu, c' esteut po vni ramasser les prouves et-z abriber u fé zigouyî les djinnants temons.


Djouvnå Habiarimana (prezidint do Rwanda) ki si areyoplane a stî flaxhî djus e moes d' avri 1994, çou k' aléve escoursi les touwreyes.

- C' est çou k' on-z ôt brutyî, todi.

- Les Houtous k' ont dåré evoye ni rvénront måy, apus k' pa strindaedje et pa foice. Cobén k' i vôrént co rivni, les Interahamwés, ki sont muchyîs dins les camps, les espaitchront d' bodjî. Por zels, les civils, c' est on bouclî d' tchå po si e cas on vénreut cweri après zels disk' e mitan des camps.

...

Les Houtous ressåvés sintèt bén ki leus djins ont fwait åk di måhonteus. Li ké d' etur zels, ki n' a nén on fré, on cuzén, on parint k' a trimpé dins les bardouxhas.

- Mins la come vos djins, da vosse, les Houtous di vosse viyaedje, i sont droets dins leus botes.

- Mi, dj' el sai bén. Zels, el savèt bén, mins kî çk' el sait co d' ôte. Les ptits tchîfs do F.P.R. ont passé dipus di dijh ans e l' Ouganda. I n' conoxhèt pus Tibî Meyî. Des cis k' i gn a, leus parints ont bagué-st evoye dedja e 1961, å moumint del prumire republike houtowe. Et la dvins, gn a des aschativeus, come todi dins les mannetès gueres come cisse-ciale. S' i voeyèt ene djin moens di on mete ûtante hôte, por zels, c' est onk d' ene nindje dizotrinne, boune a-z esse dizingnêye.

- Mins vos, vos estoz bén on Batoutsi, et ni mzurer ki on mete swessante.

- Ebén, i fåt k' dji rwaite bén a mi. Les djonnes RPR-îs nos lomèt des "Toutsis metous". E francès, c' est co pus fotant: Toutsi autoproclamé. C' est po ça ki dji n' tén nén a-z aler dmani a Kigali, el corin-veye. Savoz bén, nosse Bernadete, ebén elle a studyî a Campala, e l' Ouganda, edon, avou bråmint des efants des FPR-îs, et tos Ougandès. On djoû, ele lezî a mostré ene foto da sinne, avou si mere et mi, zeles deus des grandès pîces et des grandès bardaxhes eyet mi... come dji so. Sav' bén k' on l' a rwaitî d' cresse dispu ci djoû la, et l' cåzu traiter di baståde.

- Vos n' dijhoz nén l' veur, taijhoz !

- Obén kè siya !

 

 

Tot waitant d' rivni drî rinne.

On camp d' ressåvés houtous.

Dj' avéns vudî a l' ouxh po-z aprester l' ikivogouto.

Djervai s' aprepia del pus bele di ses vatches; el candoza sol schene do dos. I s' ascropa et raetchî dins ses doets, et saetchî kékes côps so les tetes al vude, po les disroedi. So ç' tins la, gn aveut on siervant ki caressive li vatche inte les coxhes, por leye leyî ndaler s' laecea.

I moda on lite di laecea. So ç' tins la, èn ôte vårlet lyi a apoirté ene grosse djate di sonk, k' il aveut stî prinde a ene ôte vatche. Djervai vuda l' sonk dins l' laecea, et maxhî comifåt.

On dmora lonmint, divant l' ouxh, ambedeus, a-z avaler l' abwesson a ptitès goirdjêyes, sins moti.

Cwand ns avans yeu tot boevou, nos rmoussîs-st el cahoute.

- Stefane, mi derit i. Gn a-t i ene sacwè ki vs anoyaxhe ? I m' shonne ki vos n' estoz waire d' adrame.

- Siya, totafwait va å pere des pôces, responda dju, po l' balter. Gn a 800.000 djins ki vnèt d' esse sipatés. End a ostant di ressåvés e Zayire ki morèt di fwin et d' mizere. A pårt ces ptitès tchitchêyes la, li veye est bele.

- Dji n' vos cåze nén di nos mizeres. Nos rascråwes, målureuzmint, sont-st ådzeu del foice d' ene mierdjin, minme ådzeu des foices di grandès organizåcions come li Rodje Croes et totes les S.N.R. del daegn. Dji vos djåze di vos mizeres, Stefane, di vosse santé. Vos avoz do mwais sonk ki court dins vos voennes.

- Et vos, vos avoz l' ouy d' on fel docteur.

- Li må ki vs comagne, ci n' est nén li five fagnrece.

- Dji nel croe nén. Dji prin del nivakene assez po n' nén co esse rascråwé avou ça.

- Nosse ribouteu vos a rwaitî, enawaire, cwand vos boevîz l' ikivogouto avou mi. Et s' m' a-t i dné si apinse so vosse maladeye.

- Jourdidju ! Vos nd avoz do diagnostik, da, la, vozôtes. Mi k' a tourné totes les clinikes del Beldjike po saveur cwè. Dj' åreu dvou vni direk dé vosse ribouteu.

- Ni riyoz nén. Gn a des mås ki vosse medcene ni sait aler disconte.

- Eyet li vosse, di medcene, est çk' elle a on rméde por mi rweri ? U on passe-méde ?

- Motoit bén k' åy.

- Dj' el vou prinde do côp, dabôrd, ci rméde la.

- C' est co trop rade pol moumint. Cåzans puvite di vost ovraedje, ki vos avoz vnou po.

- C' est l' idêye d' evoyî on messaedje e posse, fwait dins les regues di l' atôtchance modiene et do mårcutigne, po fé rvini les refudjîs Houtous e payis.

- Bén vos n' avoz k' a lzî dire platkizak di rivni.

- I n' nos schoûtront nén.

- Pinsez k' el son di m' vwès årè on meyeu efet k' el vosse ?

- Dji n' a nén vnou po-z ecassetler vosse vwès mins po scrire li tecse avou vos. Ci serè on vî spîkeu di Radio Catioucha ki lérè l' messaedje.

- Gn a nou messaedje ki les frè rivni.

- Taijhoz vos, vos m' alez pår disbeli.

- Vos m' fijhoz rire, pa des côps, vozôtes, les Beldjikins. Mågré k' vos cåzez li kiniarwanda, vos, Stefane, vos avoz ridivnou Beldjikin. Ni rovyîz nén ki tot çou ki s' passe asteure, c' est vozôtes li cåze.

 

 

Li pårtixhaedje des vatches.

 

Dji rwaitive l' ome. Si viye rôteye figueure esteut si plaijhante enawaire. Mins tot d' on côp, les tchås di s' vizaedje s' avént tinkyî. Les nuketes des tchifes briként foû des mashales. Li Djervai aveut raviyi di dijh ans so deus munutes.

Dji saveu ddja bén çou k' i m' aléve dire. I m' l' aveut dedja seriné la shijh ans did cial, cwand dj' aveu-st ahivé les vevîs pexhreces di Mwengo.

Eyet cobén d' côps n' l' aveut i nén repeté å Marcel Djandjo, on soçon da nosse pere k' aveut travayî a Mwengo come adjint teritoriå do tins del colneye.

- Dji vos l' a ddja dit, Stefane, cwand vos estîz co pus djonne, dijha-t i nosse Moutoutsi, come s' il åreut yeu lî dins mes tuzaedjes. Et dji sai pår bén ki vos nd avoz sovnance.

- Li pårtixhaedje des vatches ?

- Li pårtixhaedje des vatches n' a stî k' el difén di vosse djudjmint, da vozôtes les Blancs, so nosse societé. C' est cwand k' vos avoz låtchî, pol prumî côp, ki les Batoutsis estént des signeurs et les Bahoutous des sclåves, c' est ci djoû la, di dju, ki vos avoz bouté l' feu el moye di strin.

- Mins c' esteut les Toutsis k' avént totes les vatches, totes les ritchesses. Li Mwami (li rwè do Rwanda) esteut on Moutoutsi. Et les Houtous ovrént por lu sins paye. C' est çou k' ces djins la d' Beldjike tuzént, todi.

- Marcel Djandjo, ki vos cnoxhoz bén, aveut stî cinsî dins on grand hassoe après Bastogne. Li mwaisse del cinse, c' esteut on lomé Notombe, on Gåmet. Dji vos rapoite çou k' el cama di vosse pere dijheut, ca dji n' conoxhe nén totes ces plaeces la k' i djåzént.

Li Marcel dijheut ki les Gåmets et les Flaminds, c' esteut des ôtès tribus ki zels, les Årdinwès, ki viként dins l' minme payis d' Beldjike. Mins Notombe n' esteut nén li prôpietaire des teres: i nd aveut fok l' uzufrut. Li ci k' c' esteut da sinne les teres si loméve Van Iperzele, on Flamind, racontéve-t i. Et portant, tot schoûtant Marcel Djandjo djåzer do vicaedje di s' pere, on n' aveut nén l' epinse ki ni Notombe ni Djandjo n' esteut des sclåves, ni Van Iperzele leu signeur.

Asteure, cwand les socialisses ont prin l' vierna del Beldjike, i n' ont nén dmandé a Van Iperzele di pårti ses teres avou Notombe, ni a Notombe di pårtaedjî les vatches avou l' pere Djandjo.

- Et c' est çou k' il ont fwait vocial ?

- Djusse Ågusse ! Dji n' sai vormint nén si c' est les socialisses u les PSC, dji n' a måy yeu beacôp d' agrè po les politicreyes des Bedjes. Todi est i k' il ont dmandé ås Toutsis di pårti leus vatches avou les Houtous. Ci djoû la, les Bedjes ont schorté li håre ki tneut eshonne tote li societé rwandesse. Et tos les bardouxhas k' i gn a yeu dispu don, e 1963, 1975, e 1982, e 1990, et ciste anêye cial, ça a stî djusse les shûtes di cisse flotche la, nén pardonåve, dåzès Bedjes.

Ca, li ci ki n' est nén acleveu dins s' sonk, cwè çk' i fwait cwand on lyi dene ene vatche ? Bén i l' axhore, taiss, pu i l' schoirceye, adonpwis, el magne.

Minme les ptitès åmayes k' i touwént. C' esteut po-z araedjî. Po schaper les vatches, gn a bråmint des Toutsis k' els ont fwait ratchter pa des Houtous di leu måjhon.

 

 

Djervai si avuzion pol Rwanda rexhe del crijhe.

 

Li dierin Mwami (e mitan), divant les rprezintants coloniås.

- Bén c' est did çoula, dabôrd, k' i nos fåt dvizer: des vatches et des loyéns - des mo foitès hårdêyes - k' atnént eshonne li viye societé rwandesse. Lezî dire k' on-z esteut bén avou ci vicaedje la et k' on va sayî di rviker inla.

- Si vos vloz retcherpeter li societé come elle esteut dvant, i fåt rlomer on Rwè.

- Li Mwami ?

- Li Mwami ! Est çki, cwand les socalisses Bedjes ont cvierné vosse payis, vos avoz hiné vosse Rwè a l' ouxh ?

- Neni.

- Pocwè nos aveur sipani, dabôrd, nozôtes ? Pocwè aveur fwait d' nozôtes des ôrfulins ? Li Mwami, c' esteut nosse pere. C' est lu k' esteut prôpietaire des vatches. Et les vatches, i les meteut a waide mon ses meyeus sudjets.

- Des Batoutsis ?

- Oyi, mins les Batoutsis les ridnént a leus meyeus ovrîs, Batoutsis et Bahoutous. Si vos estîz Mouhoutou, et vayant a l' ovraedje, vos prindîz ene åmaye a waide di vosse " mayeur ", aléve dju dire. Elle aléve a gayet. Ele veléve. Si ele veléve ene åmaye, c' esteut da vosse, vos l' wårdîz et insi d' shûte.

Waitîz mi ratayon, da minne: i n' esteut nén ddja ni Toutsi, ni Houtou. C' ît on Twa, des ptitès djins ki dmanént e ç' payis cial, co lonmint divant les Houtous. C' est come les Pigmés do Congo. Les Twas ni sont nén des acleveus, ci n' est nén des ahiveus. C' est des potîs et des amuzeus.


On Twa, avou ses zwers, divant si cahoute.

Dji n' a måy sepou douvént, mins mi tåye a stî aclevé pa ene Moutoutseye. A crexhou avou zels. Ci n' esteut ki d' djusse k' el tchîf di famile lyi dnaxhe ene vatche. I s' a maryî avou ene Mouhoutowe, ki travayént dins l' minme famile. Après deus u troes djermêyes di djins, dj' avéns on ptit tropea, et l' pa d' nosse mame s' a metou e manaedje avou ene Moutoutseye, sins k' nouk n' î trovaxhe a rdire. A pårti d' adon, on s' a lomé Batoutsi. Et mi, a m' tour, mågré ki dji rtere purade di nosse pa, dj' a saetchî al coide avou ene grande dispindeuse di gayoles, ki n' a nén rwaitî ki dj' esteu mitan moens hôt k' leye.

 

 

Djervai si leye adire.

- Mins cwè çki vos lzî bayîz a magnî, a vosse tropea d' vatches, poy ki les paxhis, c' esteut dås Batoutsis.

- Les waides ni sont ni då Mwami, ni dås Batoutsis, ni dås Bahoutous, ni da nolu. Li yebe, c' est dal vatche. C' est çoula ki vos n' avoz måy saizi.

- On n' pleut nén tolminme wårder ci sistinme la. Li tins l' a forcrexhou. A-st on måy veyou ene vatche esse li mwaisse-tinante d' on bén-fond ?

- Ene shijhe, dj' esténs ki plaidéns di çoula avou Monsieu Djandjo et èn inspecteur di Brussele, ki tchantéve li minme årgudinne ki vos asteure. Monsieu Djandjo aveut monté a sminces, et dire ki, e si payis d' Årdene, les djins si pårtixhént les boes des cmons etur zels, shuvant ene uzance ki rmontéve al Moyinådje. On rilevéve les djins k' avént on feu e viyaedje: ça vout dire ene sitouve po fé a marinde po leu manaedje. Tos les cis k' avént on feu avént droet a ene pårt di bwès.

- Ça egzistêye co ådjourdu. La deus ans, dji m' aveu fwait rinscri a Banessårt et dj' a yeu droet a ene pårt di bwès.

- Vos voeyoz bén !

- Et ça n' m' a nén espaitchî di m' adjonde a l' Etrernete et d' ahiver ene pitite sitåcion radio a pårti di bokets d' materiel di ptitès ståcions coinreces k' avént tourné a rén. Dj' î a amonté des shijhes walones cåzu deus ans d' astok.

- Vos vnoz d' el bén dire: shure les viyès dujhances n' espaitche måy di s' mete al gosse do djoû po ds ôtes cayets.

Les Bahoutous et les Batoutsis ont viké-st eshonne e ci payis ci deus troes meye ans, al boune. Li Moutoutsi, deus metes hôt, avou si longou front eyet si stroet nez, ses vîs vîs parints provnèt des Payis d' l' Aiwe-di-Nîl, motoit did pus lon. I tént des vatches, i les mode et i boet l' ikivogouto. Ses cuzéns sont-st e l' Ouganda, el Tanzaneye, e Kenya. e Kivu. I cåzèt l' inglès et li kiswahili.



On Moutoutsi, avou si tchapea a coines, l' amassounzou.

Li Mouhoutou est ptit, il a des grossès spessès lepes et on spaté nez. Avou si feme, i dihawèt les tchamps d' soucrêyès trukes, code les bananes el bananire, ramasser les poes et les féves, et bressî l' bire di bananes. Ses cuzéns sont-st e Bacongo, e Congo-Braza, e Gabon ey el Afrike Coûtchantrece. I djåzèt francès, lingala, kicongo, et ene banslêye d' ôtes lingaedjes.



Des Bahoutous.

Et ces deus sôres di djins la, cint côps pus diferinnes ki vos Flaminds et vos Walons, meye côps pus diferinnes ki vos Årdinwès et vos Gåmets, ces deus raeces di djin la ont viké eshonne sins rujhes et sins arokes dipus d' deus meye ans å long.

C' est vozôtes k' a vnou semer al sizaneye dins leu tchamp.

Li Rwanda, c' esteut on tchår ki rôléve bén avou des rowes nén les minmes. Des ptitès rowes padvant et des grossès rowes padrî. Mins avou l' londje, les årmons et l' soprece, i rôléve e bele voye. Vos avoz vnou mete èn erayoe et des atnas ås rowes do drî et fé saetchî les tchvås sol limonire. Ça fwait k' el tchår s' a disminbridjî pår.

- Ça fwait ki vos rfuzez di m' diner on côp d' mwin, dabôrd ?

- Dji n' rifuze nén, eneviè li sovnance di nosse comon soçon, li Marcel Djandjo. Ey eneviè les siervices ki vos avoz rindou a mes djins a Mwengo. Savoz bén ki vos pexhreyes tournèt co. Mins dji n' croerè nén a çou ki dji vos dirè d' evoyî come messaedje.

- Vlans dju cmincî do côp ?

- Nonna. Dji n' so nén d' adrame enute. Et i m' fåt co tuzer a tot çoula avou ene ripoizêye tiesse. Dji m' rewoeye todi del nute, a l' eure ki les veas pestelèt (c' est meynute, po vozôtes). Dj' irè cåzer avou li vî wårdeu do feu des veas. C' est on Houtou, lu. Il årè motoit des pus ecoraedjantès idêyes ki mi. Dji waitrans a ça dmwin å matén. Alez coûtchî. Bernadete vos a apresté ene bedreye.

- A dmwin, dabôrd.

- Bounnute et bondjoû, c' est bon po deus djoûs !

Et dji leya li vî Djervai a ses tuzinnes. Asteure, dj' esteu seur k' i m' el freut, mi messaedje. C' esteut ddja ça.

Finålmint, on saveut bén, cwand on-z a vnou vaici avou les Rpoirteus Sins Frontires, ki l' ovraedje esteut nouzome po nos ptitès finès frålès spales.

On n' si sinteut nén oblidjîs d' ariver a on rzultat. On nos l' aveut seriné assez tins d' nosse sicolaedje abeye-abeye a Brussele. I faleut fé do mî k' on pleut, c' esteut tot. Obligation de moyens - non obligation de résultats ! aveut i ravådé, co traze côps, li manaedjeu do pordjet, on vî rpoirteu d' RTL k' aveut baligandé so tote li daegn tofer dins les gueres et les disduts.

Ça fwait k' on l' freut, dabôrd, ci spot radio la. Gn aveut ddja pont d' må.

 

II.

 

Li crijhe sidatike.

(li 21 di setimbe 1997)

 

 

Li triterapeye.

 

Dji n' va nén trop bén. Dj' a yeu målåjhey di m' rifé d' ene longue peumoneye. Deus gros moes ki dj' a dmoré dins m' lét. So les cåzu troes ans k' dj' a bouté po Radio Catioucha, end a-t i yeu, di l' aiwe, k' a passé dé l' Rotchî Bayåd eyet co dzo l' pont ds Åtches.

Et mi, vo m' ci rivnou e l' Årdene, li viye Årdene k' a ddja viké cénk cint miyons d' anêyes et k' end a co motoit ostant dvant leye. Et mi, sabaye, cwè çki mi dmeure co, la, mi ? Cénk ans ? Deus ans ? Rén ?

Å cminçmint do m' sida, dji fjheu do ronflant. I m' shonneut ki les dijh ans ki m' dimorént a viker, statisticmint, c' esteut ddja ene boune hapêye. A fwait k' el tins avance, et ki dji sin mi pôve laid vî coir si dcweli a cåze di ç' poureye virûsse la, dji so bråmint moens franc.

Cwand dj' a rtoumé malåde e moes d' djulete di ciste anêye ci, on m' a moenné abeye abeye et strapant strapant a Kigali. Et dji m' a rtrové dins èn ospitå d' l' årmêye. To sins bén k' i n' m' ont nén raté. Dj' a stî sognî pa on méde-coronel rwandès k' aveut studyî ås Stêsses, dins l' Wisconsin. I m' ont fwait les prijhes di sonk, dins les regues, eyet come di djusse, ont bén veyou k' dj' esteu seropozitif. Ça fwait ki, ådzeu des antibiotikes po médyî mi peumoneye, i m' ont metou al triterapeye.

Li triterapeye, c' est prinde troes diferinnès droukes disconte do sida : l' AZT et deus ôtes ki dji n' ritoume pus so leu no. Ça costêye tchir et vilin et po dire li veur eyet l' vraiy wice k' il est, dji n' sai nén kî çk' a payî sol gros moes ki dj' a stî sognî a Kigali. Låvå, on n' est nén si rwaitant et, come les djins estént sol houptiket et s' ricrester k' el Cabila aveut apicî tot l' Zayire - et l' ribatijhî Congo -, i rwaitént les " bons " blancs - les cis ki djåzént l' inglès et sacwants Bedjes, ki n' estént nén asclawés après l' francès - come des fels soçons, et pårtaedjî avou zels leus djoûs d' dicåce.

 

 

Li rvindje des FPR-îs.



Li mwaisse des FPR, På Kagamé, avou on sôdård. Louke on pô kés grandès bardaxhes di djins !

Les FPR-îs avént bén veyou ki, tant k' on gros miyon di Houtous vicreut di l' ôte des costés del frontire, avou, muchyîs inte di zels, des milicyins avou tos leus fiziks, ça lzî pindreut tofer al narene di si rtrover atakés d' ådfoû.

I cnoxhént bén ci ptit djeu la poy ki, zels eto, i s' avént apresté ttaleure dijh ans d' astok, e l' Ouganda, divant di rdårer sol Rwanda. Ça fwait k' il ont-st atuzlé on plan po-z abate deus djaeyes d' on côp d' warokea...

Lorint Dziré Cabila fijheut do maki dispu des ans et des razans e l' Ouganda. C' est la k' 'l aveut fwait camaeråde avou l' På Kagamé.



Lorint Dziré Cabila.

Si innmi, da sinne, ci n' est nén les Houtous, mins li nindje da Moboutou, les Bas-Zayirisses k' ont spoujhî l' Congo dispu ttaleure trinte ans.

Did la, li nouzome adjinçna atuzlé påzès noveas mwaisses di Kigali avou tos leus soçons des Payis des Grandès Basses.

Les Baniamoulengués, c' est li troejhinme på do toetea.

C' est des Toutsis ki vikèt e Congo dispu des anêyes et des razanêyes. Les djins da Moboutou n' elzî ont måy volou dner leu nåcionålité zayirwesse. Ça fwait k' c' est on peupe etir di sins-papîs. Des retchessîs ki, on bea djoû, end ont yeu leu sô, et si revinter disconte di Moboutou.

Lorint Dziré n' a fwait ni ene ni deus : il a rabroké e Congo et si fé lomer tchîf des Revinteus.

Po dire li veur eyet l' vraiy, i n' ont nén yeu si målåjhey ki ça di rprinde tote li stindowe do Congo, hagnon pa hagnon. L' årmêye moboutisse, siplawnêye pa 20 ans d' åjhey vicaedje a briber les civils, n' aveut pupont d' alant eyet nou coraedje por leye si disfinde. Les Cabilisses l' ont språtchî come on wandion. Il estént aidîs, stratedjicmint, pås oficîs des ancyins djindårs catanguès, ki s' avént fwait rlater pås årmêyes di Kinshasa-Yopôlveye trinte anêyes divant.

Les FPR-îs, muchyîs emey les tropes cabilisses, end ont profité po fé dismonter les camps di ressåvés houtous. End ont seur macsådé - u fwait macsåder - ene cåkêye eto, des milicyins houtous et des ôtes. Li Cabila a metou des xhames assez el voye di l' ONU, po n' nén k' on-z î våye vey.

Ca, come Djervai l' aveut bén dit, les milicyins houtous, ki s' avént rindou mwaisses des camps, ni leyént nén les djins schoûter Radio-Catioucha. Si les fjhént i awè peu, por zels èn nén raler å Rwanda.

Mins cwand l' Cabila a divnou l' grand mwaisse, i n' a nén volou pårti les wangnes avou ses soçons d' ersè. Ça fwait ki les Rwandès et les Ougandès ki l' avént sotnou cwand i vleut disdjoker Moboutou, il ont rtourné cazake. Eyet rsotni les sconte-Cabila.

Mins, li nuk, dit-st i l' soyeu, c' esteut å ci ki sereut mwaisse des minires ås diyamants. Pont d' sôs, pont d' bok, sapinse li viye feme ki tneut l' bok po les gades aler al dicåce des gades. L' argent est le nerf de la guerre. On vû saetch ni såreut tni droet. Et Sint Çanses, c' est on laid sint !!!

Ça fwait k' les FPR-îs les avént bén abatou, leus deus djaeyes, et minme troes, avou rén k' on hinaedje di bringonea: dismantchî les radjîstoes des Interahamwés å Kivou, leyî rivni les civils, pitchote a midjote aviè l' Rwanda, et poujhî ene miete dins les xhaerbinreyes ås diyamants, po leus dringueles.

 

 

Li comission po Bernadete.

 

Mins dji potche d' ene coxhe so l' ôte.

Cwand nosse djonne medcén-coronel, Djislin Nayimana, a yeu les rzultats des analijhaedjes di sonk, il n' a nén crankyî.

- Dj' el saveu bén, dit-st i. Dji l' aveu veyou e prumî côp d' ouy. El savîz bén, vos eto ?

I gn aveut nén a crawyî dins les zigzonzesses. Dj' aveu a fé a èn ome di mestî.

- Oyi ! di dju.

- Et avou çoula, avoz vnou passer troes ans ciddé, dabôrd ki vos plîz mori di tolminme kéne pitite coplicåcion. C' est si codåner a moirt, çoula.

- Codåné po codåné. Ostant î leyî les hozetes so troes ans a fé ene sacwè ki sieve a åk ki dijh ans a londjiner et passer d' Erôde a Pilåte dins les Cintes el Beldjike.

- Mins asteure, va bén-z î faleur raler, la, el Beldjike. Coprindoz bén ki dji n' a pont d' buddjet po des sfwaitès maladeyes. So les cwate samwinnes, et co hay, ki dji vos a sognî vocial, sins vos l' dire, dj' a spoujhî li mitan di m' sitok d' A.Z.T. sins cåzer des ôtès droukes. Mågré ki vos avoz stî mo siervicire, i vos fåt raler e vosse payis, et nén cwand cwand !

Dji vos a-st apresté ene lete po on fré d' mestî di l' univ di Lidje. I vos vont sognî å pere des pôces, lavola. Dji lyi di di vos wårder li moens possibe e l' ospitå.

- Kéne avance di mori voci, u ladrî ? Po cbén end a dju co, ô, toubib ?

- Ni djhoz nén çoula. Gn a ene ekipe di l' univ di Yåle, ezès Stêsses ki va-st enonder on sayaedje avou des volontaires-djins. C' est èn eplocta k' a-st adiercî si côp so les séndjes et s' li va-t on motoit ossu bayî ås malådes. On lome çoula li vaccinoterapeye. Riweri li må på må. Guérir le mal par le mal. Li rascråwe do vaccin va stombyî les blankès globures, por zeles mî ataker les såvadjès virûsses.

- So ç' tins la, dji serè ki rhaweye les raecinêyes des salådes des tchamps !

- Nén si seur ki ça ! Avou vosse triterapeye, vos ploz co durer mo lontins. Et did ci a don, on n' sait måy çou ki pout ariver.

- Li fén do monde, motoit ?

- Dji n' vos baltêye nén. Voste esperyince di veye, et mågré vosse sida, est co pus longue k' el cene da bråmint des Rwandès di voste ådje. Metans tos les cis ki burlandèt co e Congo sins saveur s' i trovront a magnî li londmwin, et ki les Interahamwés espaitchèt di rivni.

- Vo m' la revoye, dabôrd avou pont d' kipak. Arvey li cpagneye !

- Avoz des aidants assez po prinde l' avion ? Dji m' a leyî dire ki vos n' vlîz nén k' on vs payaxhe, ladlé, a Radio-Catioucha.

- Dji vén di rvinde totes mes pårts et mes accions Nestlé et IBM. Elle avént gritchî felmint lanawaire. C' esteut mes féns dierins ptits sôs. Si dji m' rifwait sognî el Beldjike, fårè bén ndaler al CPAS.

- Si on nd åreut ene, nozôtes, di CPAS, voci, gn åreut, al boune, 95 åcint des djins k' î serént. Et eco hay ! Vos vikez el Halbeskeute, da, vozôtes, wice k' on loye les håyes avou des såçusses. Alez. Asteure, dji cour evoye. Dj' a co des pacyints a-z aler vey.

- Docteur !

- Cwè ?

- Vos pou dj' dimander on ptit siervice ?

- Si ça s' pout fé.

- Voci ene tchinne d' ôr avou ene croes. El pôrîz fé rmete, pa èn ome ki vos avoz pår fiyåte e lu, al båshele di l' ancyin tchîf di Mwengo. Li lomêye Bernadete Boussoumé.

- Des djins k' on-z a pår fiyåte a zels po des sfwaitès corwêyes, ça n' si rescontere nén tos les djoûs. Bamwai ! Dji lyi dinrè mi-minme. Il est do pårti eto, edon, lu ? N' est çu nén li Toutsi metou ki conte si clapanmint les rapoitroûles do vî tins ?

- Djusse !

- Nos avans on raploû avou les abshuveus et militants di ç' coine la li moes ki vént. Dji tuze k' il î serè, va, dazår.

- Dj' espere bén. S' i n' î est nén, il î voyrè si pus vî des valets, Bådwin. Mins dji n' so nén trop seur di lu, cila. Il est co pa des côps toursiveus.

- Ki ça våye come ça vout, vosse comission serè fwaite eyet bén fwaite.

- Arvey, dok, copurade : ada !

- Disk' a, motoit ! On n' sait djamwais.

 

 

Dierinnès eures e Rwanda.

 

Al rexhowe di l' ospitå militåre, gn aveut ene djipe ki m' rawårdéve.

- Dji so-st a vosse siervice disk' al difén del wekene, dit-st i l' tchåfeu. Wice vos vou dju moenner ?

- Banke, Sabena, Ambassade, di dju. Adonpwis, trover ene farmasreye po-z atchter ene grosse boesse di cabounetes-a-kete, pu: mon les ptitès femes ! Et prindoz ddja on dnî-diè so vosse dringuele. Inla, si dj' toûne li cou divant l' avion ki vént, vos n' åroz nén pierdou totafwait.

- Taijhoz vos, alez !

- C' est l' veur k' il ont-st apougnî li bea Djôr Rodje-Djoû ?

- Li bazoungou (blanc) k' esteut spiker a l' RTLMC (Radio Mille Collines) ?

- Oyi, on sfwait gåte-mestî !

- Dj' a-st oyou braire on vea so voste antene ayir. Mins dji n' sai pus dins kén eclôs. Ça fwait ki dji n' ndè vôreu nén fé on vraiy.

Pacô, les spots so les vatches estént les minmes e walon ey e kiniarwanda. Cwand i n' î estént nén, les Toutsis, k' avént tertos do sonk d' acleveu dins les voennes, aprindént docô les spots walons a vey avou les veas et les vatches, eyet les rsiervi a tot côp bon.

- Li cwante k' on-z est, enute ?

- Li vénrdi 25 di djulete, Monsieu.

- Sitantchîz vs divant ç' cåbaret la, dabôrd. Dji m' va vudî ene grande pinte di bire di bananes. Pôreut vali ki ça m' rifreut do noû sonk !

- Vinoz purade e nosse måjhon, Dj' el boerans direk al djusse, avou des strins. Ça vos frè co bråmint di pus d' bén inla.

- Alez, dabôrd !

III.

 

Kaiy Wåtî

 

(li 15 di nôvimbe 1999).

 

Li novele saye di médiaedje.

 

Dj' esteu, a ç' moumint la, el troejhinme anêye di mi triterapeye.

Dj' a bén vlou aler al clinike del Basse-Brå po fé do cobaye po ene novele saye di médiaedje do sida. Ene voye dilérece del vaccinoterapeye, k' el méde-coronel Nayimana m' end aveut djåzé, la deus ans did ci, divant mi cwiter li Rwanda.

C' esteut des toubibs militåres amerikins k' avént-st enondé cisse tecnike la. I prindént del miyôle ås oxheas do malåde. El ripiként dins leus cabolêyes di culteure et-z î ahiver les linfocites T moudreus, les celures ki fjhèt les bernatîs des grands dishaladjes. Li linfocite moudreu cwire après les celures nén trop catolikes ki trinnèt dins l' coir, inte di zeles les cenes epestiferêyes pal virûsse do SIDA, eyet les golafer pår.

Dji n' esteu la fok di deus djoûs, ki dj' a fwait cnoxhance avou ene drole di ptite djin: Kaiy Wåtî.

 

Ele rabresse les sidateus.

 

On no et on ptit no ki n' vont nén eshonne, sapinse vos. Come d' efet !

Åré, do prumî côp d' ouy, li djin n' est nén on produt "made in Walonreye". On ptit coir nén co on mete céncwante hôt, ene djaene morete pea, et des tchveas noers come do tcherbon.

Damadje k' elle esteut luscåde avou èn ouy ki rloukive a Lidje et l' ôte a Vervî. Mins ça n' si voeyeut nén dtrop, télmint ki si franc riya vos esblåwixheut, å prumî côp ki vos l' rescontrîz. Et vos ouys estént purade assaetchîs pa s' tchoum-game, k' ele tchafyive tofer, et fé rexhe des tchicletes foû di s' boke.

On lyi aveut dit co cint côps ki ça n' si fjheut nén en èn ospitå, mins ele dijheut k' åy, et, cwand l' mwaisse-infirmire aveut l' dos tourné, ele ricmincive.

Vos l' savoz ddja bén, tchirès léjheuses, binamés léjheus, dj' a on clintcha po les femes des tchôds payis. Portant, aprume, dji n' rissinta waire d' assaetchance po Kaiy. Elle esteut bén trop coûte so pîs a m' gosse. Mins, voye non voye, ele divna, pitchote a midjote, on pilé di mi pôvriteuse vicåreye, ki dji m' dimandéve comint k' dji m' end aléve saveur passer, on côp ki dji sereu foû del clinike.

Les ôtès infirmires, aide-sognantes eyet tos les ôtès "blancs-vantrins" ki tournèt ezès paviyons po sidateus, ele passént on mete lon erî d' vos. Cwand c' esteut po vs fé ene pikeure, u vos mete on baster, c' esteut come si vos årîz stî èn inmant contråve. Leus bresses, leus mwins, leu coir tot etir si tinkiént evoye di vos.

Et do côp k' elle avént fwait leu bouye, adjumivoye ! Ele sikiftént å diale, co pus rade k' el vint d' bijhe. A rascaré, ele vos djhént on ptit mot djinti, - pask' i faleut bén, taiss, dandjreus, do stîle: "Alez, bon coraedje, insi !" ubén "Ki ça vos våye bén; a èn ôte côp !".

Kaiy, leye, dimoréve avou vos, vos arinnéve et dmander des noveles di vos parints, di vos frés et soûs, di vosse feme et d' vos efants po les cis k' end avént. Portant, ele n' elzès cnoxheut portant ni d' Eve ni d' Adan. Les pus vîs pacyints, ça s' pleut bén k' ele les rabressive.

Li prumî côp ki dj' el voeya båjhî Hans Målaire, li pus vî d' nosse nindje di sidateus, so s' front, et les låmes sipiter foû des ouys di l' ome, dj' end aveu stî tot rmouwé. Dji lyi dmanda s' ele n' aveut nén sogne di haper l' sida.

" - Sogne, dj' a yeu sogne divant di vni cial, el Walonreye, responda-t ele d' on lan. Ciddé, dji n' a pus måy pawe."

Mins si on lyi dmandéve des kesses et des messes sol payis did dou çk' ele divneut, ele dimoréve moyale. Udonbén responde, mocresse:

- Bén d' Vå-so-Såm, taiss; ça n' si voet nén ?

Ci n' est k' bén pus tård ki dj' a-st aprin li spoûle di si vicåreye pa on neveu di si pa adoptûle, on lomé Djan Wåtî, ki provneut d' Oreye et k' aveut stî e Rwanda come mi, djusse divant l' peupe-sipata.

 

 

Les fotos k' n' arivèt nén.

 

El famile di Djan si nonke, li Biernåd Wåtî, gn aveut ddja ene peclêye d' efants, portant : cénk. Li pus vî des fis aveut 18 ans eyet li racoulote, ene nozêye pitite mizrete, endaléve so ses shijh ans.

Cwand ls Amerikins ont atrapé ene danse å Vietnam, diviè 1975, inla, c' esteut l' môde d' adopter des ptits efants vietnamyins. Les Wåtîs avént fwait leu dmande, come bråmint, eyet fourît metous so ene djivêye d' astådje.

Pu, li guere do Vietnam a staté, et les Vietcongs n' ont pus leyî rexhe leus djins do payis. Les Wåtîs n' avént nén stî ahessîs. Et, po dire li veur wice k' il est, il avént rovyî leu dmande d' adoptaedje.

On bea djoû å matén, li pere Wåti riçût ene lete å facteur, come cwè gn aveut motoit des tchances po-z adopter ene båshele, nén ene Vietnamyinne mins ene Birmande, k' aveut stî rascodowe avå les voyes pa des masseurs a Rangoun, pu evoyeye amon des ôtès beguenes, catolikes, cisses-lales, et ki cåzént francès, a Vientiane, å Lawosse.

Li pa Wåtî aveut ahoukî on raploû d' famile, po vey si les efants vlént co ene pitite adoptêye. Oyi ! dijhît i tertos eshonne, come ene seule djin, et la nost ome ki riscrît åzès beguenes di Lovin, come cwè k' ça ndaléve, mins k' il åreut bén volou ene foto d' l' efant. Estô d' ça, les nonetes lyi revoyèt li contrat d' adoptaedje, et l' virmint po payî les costindjes pol voyaedje et des mousmints pol crapåde. Mins des fotos: nole !

Il apice li telefone et waitî d' aveur li mwaisse-beguene. A ! I paretreut ki c' est strapant et k' i fåt di tote foice les cwårs eyet l' contrat po l' gamene fé on passe-poirt et aveur si viza.

Li pere Wåtî si leye co adire, payî aidants sol mwin et ratinde co deus moes.

Pont d' noveles, bounès noveles !

Åy, hê, ti ! Ût djoûs divant k' el crapåde n' arive, i rçût ene novele lete di Lovin avou, tolminme, des fotos d' l' efant. Mins il a bén manké di toumer di s' maclote.

Dji vos a dit enawaire ki Kaiy, å djoû d' enute, aveut èn ouy ki rloukive a Lidje et l' ôte a Vervî. Mins so les poirtraits k' il aveut la, sol tåve divant lu, el pa Wåtî - fén disbåtchî, èn ome -, on-z åreut purade dit: èn ouy ki rwaite a Åxhe et l' ôte a Tournai.

Ci n' esteut nén k' i ndè vlént ene k' aléve divni Miss Monde, u fé del copete-modele po les Benetton. Mins i tuzéve ås ôtes efants, ki l' alént acweri, ene pitite etrandjire, eyet luscåde come tot al copete do martchî. Les efants sont si waeraxhes inte di zels !

Les beguenes ni vlît rén saveur: vos avoz siné, monparant; pus kession di rivni en erî.

Li ci k' a magnî l' diale, k' i magne pår les coines !

******************

Li "grand djoû" ariva...

Tote li famile esteut a Zaventem.

Kaiy, esteut çu ene di ces nozêyès glawenes la k' arivént tertotes eshonne, avou des beas cayets a leu dos, et on blanc sere-tiesse ?

Nonna ! Tchaeskene ritrova ene famile dins les cenes k' estént al riçujhinne. I n' dimoréve pus k' ene pitite såvadje, avou l' tiesse tote distchåvurnêye avou des viyès hådes a mitan coschirêyes, ki deus grands diale-e-coir di blanc-moussîs tinént astok inte di zels deus, peu k' ele ni schipaxhe evoye.

C' est nén, jourdidiu, possibe, bén seur ! Et les ouys ! Come sol foto !

- K' alans ns bén fé d' ça, Djezus Maria ? si dlamintéve-t i li pere Wåtî.

Ci n' fourit ki lontins après, cwand Kaiy aléve divni comere, k' ele lezî racontreut li paskeye di si vicåreye, et comint çk' elle aveut arivé a Zaventem ci djoû la, come ene biesse å mitan des djins.

 

 

Li djonnesse da Kaiy.

 

Cwand Kaiy a skepyî, et si mere vey li tåvlea des deus ouys ki bignént, onk d' on costé et l' ôte di l' ôte, elle a stî tote disbåtcheye. Elle ala trover mwintes ribouteus, macreas eyet saedjès-dames. I lyi dérît tertos ki c' esteut come on mwais sôrt k' on lyi aveut-st evoyî, et s' diveut ele muchyî l' efant po k' on n' el voeyaxhe nén.

Tré ki li ptite Kaiy a yeu stî spaneye, on l' a recloyou en on celî, nén co on mete céncwante hôt, sins lumire. Si l' båshele aveut håsse di rexhe foû, si mame lyi broûléve les djambes avou on rodje fier po l' aprinde a schoûter.

Tantia k' el crapåde, a cénk shijh ans, esteut come ene biesse k' a l' må d' araedje. Ele ni s' saveut cåzu astamper, et ele cråpéve a tere purade ki d' roter. Ele boerléve tot l' tins et n' saveut po dire nén djåzer.

Al fén, li mame end a yeu s' sô. Les vijhéns cmincént a cnoxhe li scret del båshele recloyowe e l' acinte. On djheut k' c' esteut motoit on diale u on leu-warou k' i låtchént e viyaedje del nute po-z emacraler les dmanants. Paret k' el mayeur aléve avoyî les djindårs po vey cwè et kesse.

Kaiy si mame ni fjha ni ene ni deus. On djoû al nute, elle etona ene edoirmante drouke al glawene, et l' tcherdjî e muchiete so on camion d' sôdårds, k' endalént viè l' frontire taylandesse.

Cwand les militåres ont veyou l' tåvlea del pitite crapåde racrapotêye dizo les seles do camion, il ont hapé ene hisse. Et aler cweri on mwaisse-sôdård.

Après co tote ene driglêye d' etrevéns ki dji n' vos såreu conter drocial, nosse Kaiy fourit rmetowe en ene mission protestante el Bijhe del Taylande, k' avént èn ôrfulinat. Did la, après co mwintès pantomenes, Kaiy ritcheya dins ene grande mission catolike å Lawosse, wice k' il avént ene seccion po les efants nén-come-les-ôtes.

Kaiy esteut pé k' èn efant-leu. Nén saveur cåzer et nén saveur roter, ti rinss conte !?

Al fén des féns, les beguenes ourît l' piceure d' el leyî el refaxhreye avou les ptits påpåds. Drola, ele rotéve a cwate pates avou zels, begyive avou zels, et braire come zels.

C' est avou ces påpåds la k' el Kaiy Rabinarangh, ût ans viye, aprinda a cåzer francès, ca les beguenes ki s' end ocupént estént låvå dispu les trevéns del colneye.

Faleut d' tote foice trover on payis do Coûtchant, djåzant francès, po s' endè mete cwite. Avou, tolminnme, l' idêye dirî l' tiesse k' on pôreut operer les ouys del gamene et s' li fé ridivni moens bignoûle.

******************

"Oyi, dji vos les pou raveur a 80 procint" aveut i dit l' cérudjin d' Woluwé cwand l' pere Wåti l' aveut stî trover avou l' foto da Kaiy. C' est fok a ç' moumint la k' s' aveut leyî adire podbon ey evoyî les dierins papîs po l' crapåde aveur ses vizas.

On l' aveut rabyî avou des cayets d' dimegne, come totes les ôtès båsheles do tchedjmint. Mins on côp arivé a l' areyopoirt, la, wai, k' onk des papîs esteut foû di s' tins. Li båshele ni pola nén ebårker. On l' revoya en èn ôrfulinat d' estat, wice k' on lyi hapa, so deus tins troes movmints, tos les beas mousmints ki les beguenes lyi avént dné.

Al difén, cwand les papîs fourît rapontyîs on deujhinme côp, ele s' evola avou ene ôte fornêye d' efants adoptés, mins avou des viyès lokes a s' dos.

 

 

Mete Kaiy avå les djins.

 

End a-t ele rindou, do må, li feme Wåtî, po-z etraityî Kaiy. Mins elle a raddimint trové l' piceure po l' rinde binamêye et amitieuse: c' esteut d' el rabressî eyet d' el resserer di totes ses foices.

Pôve laide pitite mamêye ! Di tote si vicåreye, ele n' aveut måy yeu ene sakî k' el traitéve come èn efant, k' esteut tinrûle avou leye.

Oyi mins nerén, gn a yeu des noveas xhames el voye. La bén k' el Kaiy esteut rindowe pår après l' feme Wåtî et djalote do pere Wåtî cwand k' il aveut l' air di vni candôzer si feme. Pacô, Kaiy si dispiertéve minme del nute eyet vni bardouxhî a l' ouxh del tchambe wice ki l' ome doirmeut avou l' feme.

Kéne afwaire a Lidje !

Les Wåtîs ont veyou les set croes avou ci efant la.

C' est l' feme Wåtî ki lyi aprinda a lére ey a scrire et co sacwants ôtes cayets come fé les poûssires, xhover l' måjhon, rilaver l' oto. Mins ele n' a måy sepou lyi fé fé a magnî, metans, ubén ene ovraedje wice k' on lyi dmande di vey leye-minme çou k' i gn a-st a fé.

Li pus grande victwere, c' est cwand ele parvina a fé egadjî l' båshele al clinike del Basse-Brå.

On nd a stî docô binåjhe. Elle esteut doûce come èn agnea, ostant avou les malådes k' avou ôtès infirmires.

Cwand faleut-st evoyî ene sakî po fé ene corwêye ki nolu n' vleut fé, c' esteut so Kaiy ki ça rtouméve, k' esteut fene binåjhe, leye, alfén, di poleur siervi a åk.

Djusse come mi cwand dj' ala bouter les deus dierinnès anêyes e Rwanda po Radio-Catioucha.

Cwand dj' a-st arivé al Basse-Brå, va-z è vey pocwè, li Kaiy a yeu come li beguin por mi. Sins må sins malice, savoz !

Et tchaeke côp k' elle arivéve et k' ele cwitéve l' ovraedje, ele mi vneut rabressî li dzeu di m' tiesse, pelêye come èn oû après mes troes anêyes di droucaedje.

Eyet, après "bondjoû" u "arvey", mi lomer, amishtåvmint : "mi ptit gamén !"

 

 

Mi dierinne coferince e walon

 

Avou leu novele médyinne, i m' shonnéve ki dji m' regrawyive on pôk.

Sacwants plankets do walon m' avént vnou dire bondjoû å Cinte del Basse-Brå. Onk did zels, li Flipe Lamisse, aveut lanawaire metou so pî so fotches ene copinreye a Vå-so-Såm.

- Sav' bén cwè ? derit i on djoû k' on djåzéve di traze et catoize. Si ça vs riva si bén k' ça, vos nos dvrîz vni djåzer do Rwanda el Copinreye.

- S' i n' tént k' a mi, dji vou bén, mins sabaye çou ki les médes diront.

Dj' a dmandé a Orore Gråfayi, ene doctresse di mi ådje, sins mirlifitche, et ki médeye co a môde di dvinltins, tot cåzant bråmint, et waire diner d' droukes.

- Si vos vs risintoz d' adrame, pocwè nén ? Ça vs frè do bén po vosse morål. Mins nén s' aler fornåjhi po-z aprester çoula, da ! Et ci djoû la, vos waitroz d' fé prandjire disk' a cénk eures, po-z endaler bén rpoizé.

On-z a bouxhî l' martchî djus avou l' Flipe. Il aprestêyreut l' såle, priyî ses djins et bassiner l' novele lådje et long.

Cwand dji l' a dit a Kaiy, elle a stî tote binåjhe.

- Dji sayrè d' î fé vni nosse pa, derit ele, et mi l' aconcoister.

Li londmwin, elle aveurixheut :

- Nos serans la, sins manke, et moman avou.

******************

C' est leye ki dj' a veyou l' prumire cwand dj' a intré dins l' såle. Gn aveut del djin a crever. Seur des cis k' avént vnou did bén lon, ca i m' a falou ene tchoke po trover on pårkigne.

Dj' a fwait ene clignete a Kaiy on ptit sene bondjoû a s' pa et s' mame, ki dji n' conoxheu nén. Li Flipe a prindou l' parole :

- Vos avoz dvant vozôtes on franc Walon et on foû binamé waloneu. Mågré k' il a stî foirt malåde lanawaire - mins ça vos va ddja mî, edon, Stéfane ? - i nos a bén vlou vni cåzer d' on payis k' i cnoxhe al leccion : li Rwanda. Mins dji lyi va dmander di s' prezinter lu-minme.

Dji m' a raclairi m' vwès, boere ene golêye d' aiwe di Spå ki spite, pu dj' a-st ataké.

"Gn a nén grand tchoi a dire. Dji so-st on Massotea - Massotea, Cou d' pourcea ! -. C' est come ça k' on spote les djins d' Banessårt. Dj' a la dmoré disk' a l' ådje di noûf ans. Adon, nosse pa a decidé d' baguer, et-z aler come trecinsî dins l' payis d' Nameur, el cinse del Mouhagnoûle.

Nos cåzéns co ene miete walon avou les efants d' Banessårt. Mins vaila k' nos aléns a scole, dins l' viyaedje di Rameu - Rameu troes po deus !-, l' accint esteut ene miete diferin.

Et dji m' a metou, tot djonne, si on pout dire, a rfonde li walon. Cwand moman m' evoyive cweri ene banse di bwès, dji respondeu ttossu bén: "dj' î va", come a Banessårt, ubén, come el Hesbaye: "Tårdjîz ene miete; dji m' î va." Cwand dji rescontréve on soçon avå les voyes, dji n' dijheu pus "Ké noveles ?" mins "Kè diss ?"

Et tot reyusse, on ptit ome, cwand on vî xhinåd, on vî Chwès d' Nameur m' aveut rplaké on bea djoû : "Dji n' kedisse pus, dji pixhe tot droet."

Les djins s' petît a rire. Dji rataca:

Mins pocwè vos va dju cial djåzer do Rwanda et des parfondès cåzes des berdouxhas k' i gn a la-st avou, dispu 1961 disk' a 1994, et c' est nén co houte ?

Dj' a stî deus côps e Rwanda. Li prumire feye, e 1988-89, ki dj' aléve so mes 22 ans. Dji n' esteu nén co rsouwé padrî les orayes, direut on bén. Dji n' a waire aprin sol payis. Dj' esteu bråmint avou des Bedjes; kécfeye avou des Inglès ki vnént d' Ouganda.

Dji dveu monter ene gazete po les cinsîs - dj' a stî ås scoles po-z esse gaztî -, mins l' pordjet a fwait berwete. Dji m' a ricviersî dins les pexhons.

Dj' aveu oyou berdeler so les disduts di 1964 u avår la, et les Houtous ki rcôpént les djambes ås Toutsis. Mins dj' esteu trop djonne po waitî do vey pus lon k' el betchete di mes solés. Dj' a rivnou el Walonreye après m' tins d' deus ans, sins aveur saizi kimint ki ç' societé la esteut-st adjinçnêye.

Cwand dj' î a ristî, e 1995, å cmince, dji n' esteu nén pus avancî.

Mins ç' côp la, l' ovraedje ki dj' aveu, c' esteut do sayî di racmoide les Toutsis et les Houtous åd triviè d' emissions so on posse ki s' loméve "Radio-Oronde" (dji ratoûne e walon, edon). Dj' esteu bén oblidjî di m' enaiwer dins l' sociolodjeye, et di fé, pa bele u pa laide, del sociolodjeye pratike.

C' est seulmint adon k' i m' a vnou e l' idêye di rmete les acleveus rwandès ås acleveus d' Årdene et di Hesbaye, foiravant les cis ki tnént des vatches.

Li djoû ki dj' m' a metou a sifwaitmint tuzer, li vicaedje et l' codujhance di ces djins la ni m' a pus sbaré des masses.

Paski pocwè ?

Nosse pa esteut on ptit cinsî a Banessårt. C' esteut lu ki tneut l' pot droet sol grande cinse del Comogne. Po ça, i rçuveut ene pitite cwénzinne et des paymints e nateure: ene måjhon, on grand paxhi k' il î tneut deus troes vatches. Il aveut co on ptit corti pol prumî cortiaedje, et on grand corti pol grand cortiaedje; et il aveut s' tchamp.

Ça fjheut d' lu on bon ptit cultivateur. Ça fwait ki, onk dins l' ôte, dji vikéns bén. Et so les noûf efants k' dj' eréns el måjhon, end a sacwants k' ont stî ås scoles et ds ôtes aprinde on bon mestî.

Nosse pere ni s' a måy plindou d' esse li sclåve do cinsî d' Comogne. Nerén cwand il esteut trecinsî sol cinse del Mouhagnoûle. Åré, li cinsî lu-minme, i n' aveut k' el djouwixhance des teres, k' el mwaisse-tinant, c' esteut l' Baron del Måtche di Cwareme.

Ebén, e Rwanda, c' esteut a pô près parey.

Al copete do payis, gn aveut li Mwami. C' est on mot d' kiswahili ki vént d' l' arabe, et ki vout dire "mambor, disfindeu". C' est co come ça k' on lome les avocåts asteure dins les payis arabes: mouhami.

Dizo l' Mwami, gn aveut des djins del hôte. Li Mwami lezî dnéve des teres et des åmayes a wårder. Et ces djins la del hôte avént des ptitès djins come ovrîs.

On-z a prezinté sovint les rapoirts inte les cminåltés do Rwanda come des rapoirts inte des signeurs (les Batoutsis) et des sclåves (les Bahoutous).

Por mi, k' a bén cnoxhou tot ça, ci n' esteut nén l' cas, vormint.

Vey li cayet inla, c' est come s' on-z åreut yeu dit ki m' pa, cwand esteut sol cinse del Comogne u sol cene del Mouhagnoûle, il esteut-st on sclåve. Ci n' esteut nén ça do tot. Nosse pa moennéve si vicaedje come end aveut l' idêye.

Ladlé, c' esteut parey, a l' après d' waire.

Tote li vicåreye des djins del hôte, a cmincî pol cene do Mwaisse do Payis lu-minme, tournéve åtoû del vatche.

On n' dijheut nén: "il est set eures å matén"; on djheut: " issahe ambele " (il est l' eure ki les åmayes rexhèt d' l' eclôs). A noûf eures, on djheut: "il est l' eure ki les biesses loukèt après l' waide". A meynute: "c' est l' eure ki les veas pestelèt".

Cwand èn ome rescontréve ene feme, i n' lyi dnéve nén l' mwin. - Åré, on n' si dnéve nén l' mwin cial e l' Årdene nerén, davance -. I stindeut ses bresses; li feme moussive divins. I djheut: "Ki vs åyîxhe des vatches ! " Et leye responde : "des cenes ki dnénxhe".

Les ptitès djins ovrént po les cis del hôte: aler poujhî a l' aiwe, abate å bwès, et bwejhler. Po leus wadjes, il avént li djouwixhance d' ene tere, on boket di 30 a 50 åres k' on loméve l' issambou, di cwè fé leu cortiaedje et wangnî leu vicåreye. Il avént on tchamp, ene bananrete, ene trucreye. Mins ci n' est nén les minmès crompires ki nozôtes, c' est des soucrêyès crompires.

Il ahivént des ptits poes, et do sorgo, ene sôre di rgon, di speate u d' oidje si vos vloz. Avou les grins d' sorgo, i fjhént cobén do pwin, mins c' esteut purade po del bire.

Li bananrete les ahessive e bananes - nén po lzès magnî come nozôtes, mins po les cure, u po ndè fé del bire, ene foite bire k' on loméve ourgwabwa. Et faleut on satré stoumak po boere avou ces djins la. Dj' a boevou avou zels; dji vs racontrè mes sovnances après l' coferince, si ça vs dit.

- On n' ratind k' ça ! a-t i stitchî onk.

Dj' a fwait on ptit riya ås djins et ene dimeye clignete a Kaiy Wåtî, ki n' mi låtchive nén des ouys.

Et-z î raler:

Ça fwait k' les ptitès djins, des Houtous, et des "ptits" Toutsis, il avént leus teres et pleur aler ås vatches dins les paxhaedjes di leu mwaisse.

Cwand vs arivîz divins on viyaedje, cwè çki vs voeyîz ?

Li måjhon des totes pititès djins - les Batwas - esteut-st ene pôvriteuse cahoute. Les cenes des cultiveus estént pus hôtes, pus lådjes, mî rassonrêyes. Les cenes des djins del hôte, tot barons k' il estént, c' ere des grandès cahoutes mins des cahoutes cwand minme. Et l' Mwaisse do Payis vikéve dins on foû grand eclôs avou motoit cint cahoutes mins c' esteut co todi ene cahoutreye, nén on palå.

Les måjhons des pus ritchès djins - des Batoutsis - estént adjokêyes so les cresses; les cenes des moyenès classes - Batoutsis et Bahoutous - estént metowes so les pindants des tienes, et les cenes des ptitès djins - Bahoutous et Batwas - dins les fonds.

Cwand on ptit ome mostréve k' il esteut capåbe, k' il ovréve bén et redîmer comifåt - redîmer, c' esteut diner l' déme so ses dveriaedjes, sorgos, poes, bananes, come dj' avans dit enawaire -, si mwaisse lyî dnéve ene djinixhe. I divneut èn abagarougou, on wårdeu d' vatche amire.

L' åmaye k' il aveut insi rçû, el moennéve a torea. Si ele replenixheut, ele veléve et i pleut wårder l' vea. Si c' esteut co ene djinixhe, el moennéve co a gayet, et cmincî si ptit tropea. Lu-minme, i pleut mete ene åmaye amire a on moens ki lu. Çou ki fwait ki, do pus hôt del schålance å pus bas, gn aveut todi ene djin ki dveut åk a onk k' esteut årdzeu d' lu, et lu-minme, i gn ere èn ôte padzo lu ki lyi dveut ene sacwè. Et ci schålance la, c' ere on pôk come èn åbe. Gn aveut li stok, c' esteut li mwaisse do payis, li Mwami. Gn aveut les grossès brantches, les djins del hôte, on les loméve les Batoutsis, gn aveut des coxhes; les ptitès djins, on les loméve les Bahoutous; et pus gn aveut co les coxhetes, des djins k' on åreut yeu dit d' zels a Banessårt : c' est des djins ki n' ont rén - Il avént kécfeye des gades mins aveur ene gade, ci n' esteut nén aveur åk. - I passent leu vicåreye a tchanter, a djouwer del muzike a boke dins l' hôte societé, il éstent eto potlîs. On les loméve les Batwas.

Les djins del hôte avént pacô des des grands waidaedjes, c' esteut les grands mwaisses k' avént bråmint des djins ki boutént por zels. Come pattavå l' Daegn, cwand nd a onk ce ki dvént trop bén dins ses papîs, i cmince a dner li misse ås ôtes. C' est po ça k' i lyi fåt des soçons, po disfinde si e cas.

Å Rwanda gn aveut des totès ptitès djins les Batwas, des ptitès djins des Bahoutous, et des djins del hôte les Batoutsis ki fjhént ene soce, tertos eshonne, eyet s' disfinde n' on l' ôte. I dmorént sol minme waidaedje. Gn aveut des mariaedjes eter zels. Et pu gn aveut sortot come loyén: li vatche.

Li vatche, c' esteut, come, metans, li botroûle di ç' payis la. Totafwait tournéve åtoû del vatche. El Mwami, k' ere tot al copete del schålance, ci n' esteut nén l' mitan d' ene biesse. Ses vîs vîs parints, dinltins, dins l' vî vî tins, c' est zels, ki s' avént mostré les pus foirts, les pus maléns, et eto, les pus hôts so pî. Li dierin Mwami mezuréve 2 metes 20, 2 m.30.

Ene fåve k' èn ancyin do Rwanda, Monsieu Marcel Djandjo, k' esteut do payis d' Sint-Houbert, racontéve todi. La ene cwarantinne d' anêyes, li mwami Moutara s' amoenne el Beldjike po rtriper li djonne Rwè Bådwin k' aveut stî dé lu e Rwanda l' anêye di dvant. Estant el Beldjike, i vént a Djiblou po vey les Hôtès Scoles d' Agronomeye. Et li dimegne d' après, gn a on vatchî del cinse del Faculté ki rescontere si soçon. Et l' soçon lyi dit:

- Ass veyou l' Mwami ?

- Oyi.

- Est i si grand k' on n' dit ?

- O, oyi !

- Vormint si grand ?

- Taijhe tu ! Dji t' va mostrer, dit-st i. A on moumint dné, dji voe k' el Mwami pestele ene miete. Dji m' di: Ti, t' as håsse di pixhî. Djel houke dins ene coine et i s' mete a pixhî. Dji m' distoûne, mins djel tineu a gogne, saiss. Et i pixhive, et pixhe, et pixhe… Et tot d' on côp, i n' a pus håsse; i s' djoke. Ebén to n' mi croerès nén. Ti et mi… Ti, cwand t' as fwait d' pixhî, cwè çki t' fwais ?

- A bén, djel scheu, hin, dit-st i l' soçon.

- Ebén lu, hon, dit st i, il est télmint grand, hon, ebén k' lu, i nel scheut nén, el kipite !

Les djins ont xhaxhlé.

Mande escuze po ç' lingaedje la ene miete nén passé al paile, mins i m' shonne ki ça vout bén dire çou k' ça vout dire.

Dj' a rboevou on pitite goirdjon.

Les troes ans ki dj' a stî a Radio-Catioucha, dj' a rçû totès sôres di djins, k' avént on messaedje di påye a fé passer. Ubén ki tuzént å pocwè di tos les macsådaedjes ki gn a yeu dispu 1961.

On djoû, dj' a rçû on Moutoutsi, li fi d' on grand baron do payis, k' a mostré ene lete ki s' pa aveut fwait scrire a l' Adjint Teritoriå bedje di si arondixhmint. C' esteut diviè 1959 si djel tén bén. Il esteut scrît çouci (djel ratoûne e walon, come di djusse).

"La troes cwatre ans, vozôtes, les Blancs, vos nos avoz-st oblidjî a pårtaedjî les vatches. Vos avoz schorté li håre ki nos tneut eshonne. Dj' a les pinses ki ci n' est nén çou ki vs avoz fwait d' mî dins nosse payis. Mins vos l' avoz fwait et come vos estîz les pus foirts, nos ns avans dvou leyî fé. Mins i m' plait di vos dire çou-çial.

Dinltins, cwand on mwaisse di vatches dinéve ene vatche a on vatchî, - li Mwaisse di nosse payis m' end aveut dné ene troplêye - li hårdêye k' atneut ces deus djins la esteut pus foite k' el loyén do sonk. S' el vatchî - k' on loméve on abagaragou, displaijheut a s' mwaisse, u s' i coschiréve çou k' on lyi aveut dné, li mwaisse lyi rprindeut ses vatches. Li håre n' esteut nén schortêye, l' esteut èn ôte loyén, on loyén d' mizere.

Ci aloyance la aveut fwait ses prouves. C' est des sfwaitès atnances la ki nos ont wårdé tertos eshonne sins grand rujhes ni arokes, cint et cint et meye ans. Cwand on vatchî riçuveut troes vatches do mwaisse des vatches, endè tneut deus et-z è rinde ene. I divneut a s' toû on mougaragou. Vozôtes, vos avoz tot metou cou dzeu cou dzo. Vos avoz pårti les vatches mins vos n' avoz nén pårti li yebe. Cwè va-t i avni? Dins sacwantès samwinnes, dins sacwants moes, li novea vatchî, come il a des vatches et k' i n' a pont d' waide, i va esse oblidjî di rinde les vatches. Et dj' a les pinses ki tot ça va amoenner on grand brixhådaedje dins l' payis.

Mi, dj' n' so nén d' acoird di dner les vatches ås djins sins lzî dner del waide. Si dji pårtixh mes vatches et n' nén pårti l' yebe dji pestele li prumî hagnon del mwaisse-lwè di nosse vî payis :

Oubxhatsi nouxhinga, tzou mxhoumondhou.

"C' est l' vatche k' est mwaisse del waide, ci n' est nén les djins."

Li priyî a rployî l' lete di s' pa et nos dire çou k' i s' a passé après.

Li londmwin, ci Moutoutsi la a pårtaedjî si iguikingui, si hassoe, totes ses teres, cwè. Et li sorlondmwin, on l' a touwé.

C' est des pareys a lu, des ôtes gros colés Batoutsis, ki l' ont touwé pask' il alént dveur fé parey, et pårti leu-z iguikingui.

Et mi, po dire li veur wice k' il est, dj' a les pinses ki tote li berdouxhreye ki dj' avans veyou dispu 1961, et avou l' copete di l' oreur e 1994 - 800.000 moirts -, tot ç' brixhådisse la, di dj', ça vént d' adon. Ça a cmincî på distrujhaedje des vatches.

Come d' efet, les ptitès djins, end a waire k' els ont wårdé. End a k' els ont magnî docô; end a k' els ont dné a des harotes. Et les Bahoutous k' ont sayî di respecter li viye lwè do vî payis, k' ont tnou les vatches, les awaider, e ridner a des pus bas k' zels, et divni des barons, i s' ont mostré pus deurs, pus straegnes ki les ancyins Barons toutsis ki les Bedjes lomént signeurs. Et les djins k' ont stî oblidjîs do viker padzo zels ont stî pus målureus ki les cis ki nos lomént des sclåves.

Dji va mete ene ahote cial.

Gråces di m' aveur schoûté disk' al fén. Et sins m' taper d' tomates ni des pouris oûs.

Asteure s' end a sacwants - u sacwantes - k' ont des kesses a dmander, dj' esprouvrè do responde come dji pôrè.

 

Des kesses et des messes.

 

Il ont tertos clatchî dins leus mwins. C' est Kaiy k' a dmoré l' dierinne a-z aplodi.

Come todi, gn a nouk ki vout lever s' doet l' prumî. Et l' Flipe, po lzès balter:

- Nén tertos eshonne sav' !

Pu, end a onk k' a rmetou li rwaitaedje del vatche å Rwanda a çou k' on voet dins l' societé indyinne.

Oyi, di dj', mins e l' Inde on n' les touwe nén. Cial on les touwe eto po lzès magnî. Mins c' est l' veur k' on-z a dit ki les peupes Nilotikes - ça fwait: les Batoutsis avou - vinént avou leus vatches do Platea do Dekkan - di l' Inde, dabôrd.

Åresse, les vatches Sanga do Rwanda, c' est del famile des zebus di l' Inde, Bos indicus, dit-st on e sincieus latén. Et nén come les vatches sins bosses d' avår ci, k' on lome Bos taurus.

End a co k' ont dmandé si dj' djåzéve walon e Rwanda. Et dj' a raconté les scolaedjes da Bernadete. Sins dire tos les ca et les ma, ca dj' aveu sogne ki Kaiy ni dvegne djalote.

End a onk k' a dmandé si èn ome pleut aveur dipus d' ene feme.

- Oyi, s' il aveut des vatches e sacwants plaeces. A tchaeke plaece, li feme esteut li responsåve do tcheté.

Pus gn a èn årtisse k' aveut vnou do costè d' Couyet - dé Tchålerwè, tote ene trote - k' a volou saveur les pondants et les djondants di totes les sôres d' aclevåvès biesses :

- Des pourceas, end a-t i ?

- End a yeu, mins tchaeke côp k' on saye di mopliyî ces biesses la, arive ene minêye di pesse, li pesse d' Afrike, k' i n' a pont d' eplocta po ça. Et i n' è dmeure nén onk.

- Et des tchvås ?

- Neni, les tchvås, end a pont. C' est l' minme tchoi, po ene kession d' pesse.

- Et des berbis ?

- Sacwantes. Droldimint, gn a todi ene berbis ki va paxhî avou l' tropea d' vatches. On dit k' ça l' waerantixh des mwais esprits.

- Et des tchéns ?

Avou si accint d' après Tchålerwè, i prononcive si bén ci mot la "tchén" ki dj' a stî tot binåjhe k' èm soçon Roland Binsfele åye, å cminçmint do rfondaedje, bouxhî sol clå po k' on rprinde li scrijha "én" dins l' ortografeye do rfondou walon.

Dji responda sol kesse des tchéns:

- Oyi, mins i n' sont nén metou come wårdeus del måjhon, u come tchéns d' vatche. I trinnèt totavå. Et on n' les aconte nén. C' est vormint ene biesse dizotrinne. Et cwand i sont moirts, on n' les pout nén eterer. S' on nd etere onk, les mwais esprits ki l' ont touwé vont rmoussî dins l' coir del djin k' l' a-st eteré. Ça fwait : cwand n' aveut-st ene minêye di raedje, on fjheut des grandès stroetès fosses et on lzès cdujheut por zels moussî dvins et crever. Les S.P.A. s' årént yeu råyî les tchveas !

- Et des tchéns d' tchesse ?

- Oyi ! Gn a minme ene raece di tchén moyea, les Balicwécwés. Come i n' bawnut nén, on les tént al laxhe, et i saetchèt sol laxhe po vs mostrer pa dou k' i fåt ndaler po trover l' djibî.

Gn a-st avou on ptit rasta, pu les kesses ont rispité, di håre et hote.

- Vos avoz dné li stindêye d' ene tere a cultiver e cortiaedje, 30 a 50 åres, si dj' a bén ritnou. Mins vos n' avoz nén dit kibén d' ectåres avént les pasturaedjes.

- Èn iguikingui, les pus grands k' dj' a cnoxhou, c' est nouzome. Troes cints a cénk cints meye ectåres. Pus grand ki l' ancyinne Principålté di Ståvleu et Måmdey. Come di djusse, gn av' motoit deus cints meye djins, kécfeye dipus, ki viként dsu.

- Vos avoz dit k' les Batwas, c' est des potîs et come des mestrés ki djouwèt del muzike po les gros. Mins mi dj' a lî ene sawice ki c' esteut des marxhås.

- Neni, c' est des amuzeus et eto des touweus a gadje. Tchaeke famile d' on Moutoutsi aveut ene u deus familes batwas a s' siervice. S' i faleut aler côper cabetche a èn innmi, on evoyive on Moutwa.

Les cis ki travayént l' fier, les marxhås dabôrd, c' esteut ene sôre di noblesse houtowe. Ene sôre di noblesse d' industreye.

Pu ça a stî tot avou les kesses et les messes.

Li Flipe Lamisse a cloyou les cåzaedjes.

"Come on-z a tot kesmessî, nos tnans a dire on fel merci å camaeråde Stefane, ki rexhe a schipe d' ene foirt longue maladeye, et k' a yeu l' coraedje di vos etertini d' on sudjet ki vos avoz yeu mo d' l' agrè po, si dji voe totes les kesses ki vs avoz dmandé. Des kesses bén tuzêyes et bén a leu plaece, et dji di eto "gråces" ås cis k' ont-st insi enondé ene foirt instructive bate di dvize.

Mins asteure, i fåt k' nosse pretcheu rivåye si rpoizer. Ses médes ni lyi ont dné k' el permission d' meynute."

Les djins ont co raplodi.

******************

Come on cacafougna foû di s' boesse, Kaiy a spité foû di s' xhame et m' vini rasserer et claper on betch so m' front. Tot fjhant les cwanses d' el sorlever, dji l' a rasseré eto, et dj' a sintou, divintrinnmint, tos mes sonks ki ramxhiént.

Come, dinltins, avou Bernadete.

Come cwè, on pout hossî å mantche et co esse capåbe di vey voltî.

Après l' shijhe, on-z a stî rbancter amon l' pa Wåtî. Dj' a magnî on ptit boket d' dorêye ås frambåjhes, k' il avént fwait esprès por mi, avou des caclindjes k' il avént stî code zels-minmes e l' esté, et wårder edjalêyes.

Kaiy contéve bén k' dj' esteu rfwait di m' sida.

- Vos alez bénrade revoyî vos médes, dijha-t ele ecoraedjanmint.

Et mi, si dji m' åreu schoûté, dji m' åreu bén metou dins l' tiesse eto ki dj' esteu rweri avou li novele terapeye.

Inocin catoize !

C' est l' dierin côp k' dj' a metou les pîs foû del clinike !

Dj' els a revoyî, mes médes, mins c' est pask' i gn aveut pus rén d' médiåve e mi.

 

IV.

 

Mi testamint

 

(li 28 d' awousse 2000).

 

 

Dji rashonne.

 

Dji rashonne.

Dji sin mes mwins ki s' agritchèt å linçoû, ki s' racrapotèt dsu, k' el cafougnèt. Dji fwai mes pakets et djel sai bén. C' esteut trop bea, çou k' il avént dit avou leu triterapeye " Vos seroz virtuwelmint rweri ! "

E bea walon, "virtuwel", ça s' dit "forveyou". C' esteut seur on forvoeyaedje et ene forvuzion des toubibs. Ene forvuzion et on fortuzaedje.

N' avént nén veu ki, avou m' five fagnrece ki m' kimagnive mi sonk, avou li ptizeye ki m' carmoujhnéve li peumon, il avént bea touwer l' virûsse do sida avou leu triterapeye. Elle aveut fwait des distrujhaedjes assez pou m' leyî sins exhowe, sins foice, maigue come on soret, setch come on côp d' trike, mwinre come on tchet d' après la Sint Djan, avou fok li pea so les oxhs.

Dji n' mi oize pus rwaitî.

" C' end est puch ! " aveut ele dit nosse pôve mere. So les poirtraits k' il ont prin d' mi, dji so laid come li petchî moirtel. Avou mes ouys schåyîs, dji so l' imådje minme del moirt.

I m' fåt cirer mes botes et leyî la mes hozetes.

Çou k' est l' pus målureus, taiss, c' est ki dji dmeure bén consyint. Dji m' voe ndaler. Dji sin mes pîs rafroedi. Dji sin l' veye ki s' rissaetche evoye. Dji sin l' moirt ki m' assaetche djus.

Et portant dji so bén consyint, di dj'. Dji tuze co. Dji voe tos les ovraedjes ki dj' a-st edåmé et ki vont dmorer la, nén co tot fwaits, pierdous po todi, va, dandjreus.

" A ! cwand dji n' serè pus la ! "

C' esteut les vîs ki djhént ça.

Louwis Chûl, on mnujhî ki dj' aveu ovré avou lu cwand dj' ere djonne, i respondeut a tchaeke côp avou l' minme dijhêye: li cene da Tchårlî-Djambe-di-Bwès:

"Les djins k' on n' s' è poleut passer, endè ploût dvins les çmintires."

Pår les cis ki rclamént ki rén n' sereut pus d' assene, cwand i n' serént pus la. I n' sont pus la, et totafwait toûne co, et brouyî.

 

 

Esplike ti tite, djans !

 

Åré d' ça, est çki dj' so co la ? Ça fwait ût ans ki dj' so codåné ki dj' so-st on pwès pol societé, ki dj' elzî a costé des miyons.

Des miyons furlés, alouwés a nonsyince paski dj' va crever, sins minme aveur rachevé mes scrijhaedjes, sins minme aveur espliké m' tite.

C'est todi come todi.

Nosse pere mi l' aveut bén dit. " Ti cminces åk et ti n' årès jamwais fwait. T' eberneyes trinte-shijh ovraedjes et-z î tchicter tenawete, et al fén des féns, leyî totafwait e plan, hatche et matche."

Dji vén di rlére les ptitès spoûles ki s' passèt dins on monde foû-naturel da Djan-Dnixh Kaufman. Li cene ki dj' inme li mî, c' est l' Tiene al Brijhe.

C' est l' istwere d' on gamén ki shût s' mononke dins l' nive, disk' al copete d' on tier, po vey les cwate vints ki s' vont plouzer et onk des cwate cobouter les ôtes evoye. C' est ci-la ki va shofler tote l' anêye. Et amoenner tcholeur et setchresse si c' est l' Vint d' Lorinne, setchresse et froedeure si c' est l' Hôte Bijhe, froedeure et plouve si c' est li Schoice-Vint, et plouve a dikeday si c' est l' Vint d' France.

Ki ça våye come ça vout, end a nén onk a rilever l' ôte.

C' esteut ça, la, mi tite.

Les Rwandès avént l' tchuze inte cwate modeles di societé.

Li Hôte-Bijhe, c' est l' modele comunisse, li ci des Etiopyins et des Tanzanyins, li cé des socialisses francès et bedjes k' avént chuchloté ås Houtous : totafwait est da tertos; vos fåt prinde totes les vatches, les rmete eshonne et les rpårti inte les dmorants di ç' payis ci, tchaeconk si pårt.

Li vint d' Lorinne, c' est l' ancyin modele sud-afrikin, les blancs k' ont totes les bounès teres a paxhî; ça fwait k' c' est zels k' ont totes les vatches. Les noers n' ont k' a ovrer por zels u wårder tos les mwais tienes et les copetes des cresteas, et les pirixheusès teres ås spenes.

On rashonnrè tot ç' teritwere la, les sakêyès teres, minme s' i n' si rdjond nén, tot l' lomant Bantoustan. U Houtoustan, cwè, si vs inmez mî.

C' esteut, åré, l' atuzlêye da Daniel Arap Moi, li prezidint do Kenia.

 

Daniel Arap Moi, l' ome di l' idêye do Houtoustan, avou l' Clinton, ki n' î coprind gote dins ces ecramireyes la.

Li schoice-vint, c' est l' modele capitalisse amerikin. Li ci k' a bén l' moyén, li ci k' a l' sô, soeye-t i Houtou ubén Toutsi, i va spotchî li ci ki lodje li diale e s' boûsse. Les ritches Toutsis et les ritches Houtous vont cåzer francès, pu leus efants, scolés en Amerike, vont tchamårder l' inglès. C' est zels ki moennront l' payis, tot formagnant les pôves, Toutsis come Houtous, et les fé bouter come des negues. Des negues k' i sont.

Mins les ritches Toutsis come Houtous, zels, pask' i sont ritches, ça dvént des blancs.

Li vint d' France, c' est l' modele congolès. Ene tribu, ene nindje, prind l' moennance do payis, et dner totes les belès plaeces a leus djins et ås djins d' leus djins. Po les ôtes, ça serè brokete di bwès. I n' åront k' a ndaler brider, et xhiner ås ouxhs.

******************

Bernadete si pere l' aveut bén dit.

"I n' nos leyront nén e påye. Fårè d' tote foice k' on prinde onk di leus modeles. Et gn a nouk ki nos ahåye.

C' est come vos cwate vints, taijhoz, vos, Stefane. Onk apoite li setchresse, èn ôte li sbijhaedje, li troejhinme plouve et froedeure, et l' cwatrinme les grossès aiwes. Gn a nén onk ki våt mî k' l' ôte."

 

 

Dj' åreu tant vlou !

 

Dj' åreu tant vlou espliker tot ça, et ndè mostrer les pondants et les djondants, les butants et les royants, et splitchî pår li cayet.

Dj' åreu co vlou dire ene sacwè di sbarant : Kî çk' a tiré so l' avion da Habiarimana, å moes d' avri 1994, et k' c' est ça k' a escoursi li peupe-sipata, k' gn a 800.000 djins k' ont stî schafyîs.

 

Ene cåve ås oxheas.

Mi, dji sai bén cwè et come, mins dji nel dirè nén. Dj' åreu dandjî d' on cayé etir po rasplitchî les prouves et citer les temons. Mins est çk' i vicnut co, seulmint ? Fåreut cachî, rnaxhî, grevissî dins mes papîs. Fåreut ki dji m' våye espliker el Tanzaneye, divant les noerès cotes d' Aroucha, wice k' i djudjèt les spateus.

Mins ces tribunås ONU-tîs la, i lodjèt l' diale e leu boûsse. Dj' è respond k' i n' årént ddja des petsales assez po m' payî mi avion et mi djîsse.

Saiss bén k' il ont rabaxhî li tins d' gayole do bea Rodje-Djoû. Pask' il aveut plaidî coupåbe, i l' ont fwait passer di "deus côps doze ans onk après l' ôte" a "deus côps doze ans a fé e minme tins", on côp doze ans, cwè. Tot ça pask' il aveut bén vlou "fé avou l' tribunå". Ça vout dire, sins tourner åtoû do pot, racuzer ses ancyins copleus. Adon, i lyi ont dvou mete ene cadje por lu tot seu. Les ôtes prijhnîs l' årént yeu stronné, la, ti.

"Voess bén k' on n' såreut aveur fiyåte en on blanc. Il aveut rtourné cazake et taper so les Bedjes al Radio Mille Collines. Asteure, i rtoûne si frake on deujhinme côp, siconte des Houtous."

Les noerès cotes, zeles, ça lzî rispårgnive on sfwait niyåd. Il estént cwite di fé vni les temons, et d' cweri après les eredjistraedjes des efiantès emîssions då bea Djôr, po prover k' il aveut bén stombyî les djonneas, et les evoyî "schafyî les Inienzis", k' i coprindént bén tertos, al fén, ki ça vleut dire macsåder les Toutsis.

******************

Aler come temon a Aroucha, el Tanzaneye, bén dji n' såreu pus, taiss !

Pôreut vali k' i frént roter li copetince univiersele des tribunås bedjes ! La, po-z aler dire li minne a Brussele, dj' åreu co motoit yeu di l' alant assez. Come cwand dj' aveu stî dné mi coferince sol Rwanda a Vå-so-Såm å moes d' nôvimbe di l' anêye passêye.

Dji sai k' i gn a des moudreus ki s' ont rassåvé e Beldjike. Gn a minme des macherseurs ladvins. Fåt nén dmander çou ki verzene dins l' tiesse des djins a ces moumints d' sotreye la. L' instinct grégaire, dijheut i nosse vî prof di sociolodjeye.

Mins å djoû d' ouy, minme aler come temon a Brussele, dji n' såreu télfeye dedja pus nerén.

Dji n' sai ddja behoter. I m' ont metou on tuyea dins les brontches po-z ahaetchî les scraetchas, ca dji n' a ddja pus l' foice di tosser.

Dji m' va fé mi dierine båye divant waire.

******************

Cwè çk' i front cwand dji n' serè pus la ?

Dj' esteu onk des dierins scrijheus d' walon, onk des pus djonnes. Mi roman " Li Batreye des cwate vints " li ci ki vs estoz k' el lét pol moumint, et ki dji n' a jamwais seu fini, dji m' rafiyive ki ça fourixhe li boesse al poure, li distonoe k' aléve renonder tote li tuzance walone.

Bawaite, la, ti ! Il est dvant ti tot a bokets, ti roman; tot e tchiketes e mietes. Des foyes plik plok parci parla, a håre et a hote, des cenes tapêyes al pitite machine, des cenes nén tapêyes, co scrîtes al mwin, des cenes edjivlêyes e l' éndjole da Kaiy Wåtî si pere. Ene troye n' î rtrovreut ddja ses djonnes. Ti n' les pôrès ddja fé ramexhner po dire li kéne k' est ådvant et l' kéne k' est ådrî.

Waite bén, valet ! Ti n' sais ddja ou çki t' as tchôkî totes les pådjes la ki t' racontes tes shijhes avou Bernadete, cwand t' esteus a Radio-Catioucha. Fåt-z esse, saiss !

Portant, ça aléve esse li pus bea boket do roman, copurade cwand ele t' esplikive si scolaedje ås cayets del veye avou si meskene-saedje-dame, k' elzî aprindèt, a doze traze ans, a cnoxhe leu coir dins tos ses sorcwéns. Et pocwè ki, shuvanmint, on l' aveut spoté Bernadete-li-Boerleuse.

******************

Et l' walon lu-minme. T' as candjî dipus d' dijh côps d' ortografeye afwait k' ti scrijheus. Li dierin côp, t' aveus scrît l' fén a môde di Banessårt. Et dire ki ti fjheus d' l' Erasse (Erasmus), k' aveut tchamårdé li latén et l' grek tote si vicåreye, et ki ricminça a cåzer flamind did so s' lét d' moirt.

Et asteure, ti l' as rmetou pår e rfondou. Fåreut saveur cwè !

******************

End a dju fwait, do fel ovraedje, po rfé viker l' walon !

Inte mi prumî voyaedje å Rwanda, a 1988-89, cwand dj' a-st ahivé les pexhreyes a Mwengo, et m' deujhinme evoyaedje po Radio-Catioucha, dj' a cåzu stî ponter sins låtche. Dj' a passé m' tins a dmander des mots d' walon a des banslêyes di viyès djins di Fåmene et d' Årdene, do Condroz et del Hesbaye, et disk' å Payis d' Hêve. Dj' a scrît des ptits rimes-rames, come vout l' alaedje. Mins dji voeyeu bén ki ça n' moennreut nén bén lon.

Adon, divant d' eraler å Rwanda, et co bråmint tins d' èm termene a Radio-Catioucha, dj' a bouté avou sacwants copleus sol normålijhaedje do walon.

C' est mi k' a ponou l' no di "rfondou walon" ki les critikeus ont ratourné biesmint e francès " refondu wallon " et xhiner ki c' esteut come des kertons rfondous el paile. Ubén ki c' esteut mi ki s' diveut aler rfé fonde a Boufiou.

Nouk did zels n' eploye des mots pus respectiveus come " langue wallonne écrite commune " ubén tot bounmint " wallon commun ", u " orthographe pan-wallonne ".

Fåt-st assoti !

******************

Po fé cist ovraedje la, nos avans stî rcalké des mots tos costés; dj' avans disfafloté; ns avans ponou ene peclêye di noûmots, et trover des noveas betchfessîs scrijhas.

La ddja ene boune tchoke, dj' aveu léjhou on papî då Camile Djermwin ki mostréve k' on scrijheut " Barvea " el Moyinådje, et k' les djins djhént, soeye-t i " Bârvia ", soeye-t i " Barvê ". Cwand Roland Binsfele a vlou fé parey po les cmons nos: tchapea, tchestea, vea, bea, novea, et hay vos nd åroz, dj' a trové l' idêye clapante. Et dj' a stî rcweri ki : on pôreut kécfeye fé parey avou "xh" po pexhon, randaxhî, bardouxhî, tot loucant des nos d' famile come Daxhlet et Moxhet, u des nos d' viyaedje come Fexhe, Cerexhe, Moxhe.

 

 

Des waloneus pé k' des interahamwés.

 

Cråne idêye, la ça, valet !

Åy, hê, ti !

Li "xh" a fwait on tchinisse emey les waloneus, co pé k' on rnåd å mitan d' ene poytreye.

" Cwand dji voe on "xh" dins on scrijhaedje, c' est simpe, dji n' lé nén ça ! ", dit-st i onk.

" Dji prindrè ene mitrayete disk' a m' dierin respira, po disfinde li peurté do walon ! ", dit-st i l' ôte.

Prinde ene mitrayete et schafyî les cis ki sont d' ene ôte nindje ki vos-minme, u des cis del minme nindje, mins ki n' voeyèt nén les cayets come vos, conoxhe bén ça, da, mi.

Les Interahamwés, les milices Houtowes, ont fwait parey e Rwanda, cåzu dvant mes ouys. End ont scroté 800.000, des cis ki n' ployént nén dvant zels et dire " iva, nosse Monsieu ! ".

Et portant, c' est on Walon k' a dit, scrît et siné ci boigne messaedje la avou les mitrayetes. On democrate; sol papî, todi. Et on scrijheu d' walon, cobén. On fel sicrijheu. Mins ki croeyeut, dandjreus, k' el walon esteut maryî avou lu.

Li walon, ci-la et les pareys a lu, i vlèt k' i mourt avou zels. I n' vlèt nén k' il evolouwe, k' i fwaiye si tchmin emey li vicaedje d' enute, ki s' radaptêye ås mehins des djonnes d' asteure, k' i cåze d' éndjoles et d' copiutreces, di scriyreces et d' odiomate.

E l' Inde, dinltins, les femes divént esse broûlêyes vicantes cwand on broûléve li coir di leu-z ome.

Les cinsîs d' l' Årdene, c' est l' contråve: i sont-st amoreus d' leus tchamps. Li pôvriteuse daegn di l' Årdene, i sont maryîs avou leye. Mins cwand i morèt, li tere, k' a stî leu-z amante et leu cmere, i waitèt del diner a leus efants, po k' ces-ci l' siervexhe, po k' il alexhe coûtchî avou leye; et k' ça toûne insi di djermêye d' Årdinwès a djermêye d' Årdinwès. C' est l' Albin Djôr k' a trové ci imådje la dins s' roman "Li Daegn", li dierin live ki dj' årè lî dvant d' mori.

Pocwè les waloneus n' nén vey li walon come les cinsîs d' l' Årdene voeynut l' tere ? Les cinsîs, divant d' endaler, li tere, leu cmere, leu-z amante, el rimarièt avou leus fis u leus beas-fis, mågré k' savèt bén ki ces-ci nel sievront nén come zels. I metront kécfeye dipus d' azote; i siracuzront deus côps; i tcherowront pus fond avou ene tcherowe a disses. Motoit bén k' i rplantront les pus laids bokets.

Les waloneus ås mitrayetes ki dji vs cåzéve enawaire, i n' vlèt nén rmete li walon a leus efants. Mins i n' vlèt ddja nerén ki des ôtes si rmariénxhe avou lu, et l' siervi d' ene diferinne manire.

I gn a k' leus idêyes ki valèt åk, minme si c' est des zines et des makets. Les tuzêyes des ôtes, c' est d' l' aiwe k' i cujhèt leus oûs, c' est del crote di bike, del petale di gade, del polene di poye; ça n' våt nén les cwate fiers d' on tchén.

Et ces djins la s' escoursixhèt d' onk a l' ôte tot dismeprijhant les speye-tot k' dj' estans, paski dji vlans fé on walon po dmwin et on walon po tertos.

Zels, i n' vlèt pont d' walon po dmwin : i s' adjnolèt divant leu Bon Diu : li francès. Gn a minme, inte di zels, des raloyisses ki vôrént rateler li Walonreye al France.

Bintch !

******************

Dji n' aveu måy oizou dire ça disk' asteure, mågré k' ça m' aléve lon. Dji n' tchoûléve nén mins dj' end aveu gros sol cabus.

Asteure ki dj' a vudî m' saetch, ça m' riva ddja docô mî.

Oufti ! Dji pasrè bråmint pus påjhirmint, bråmint pus ledjirmint, sins ç' paket la so mi stoumak.

Gn a ddja pont d' må !

 

 

Dj' åreu co bén vlou.

 

Ça m' hodixh di tuzer. Dji fwai on ptit sene a Kaiy Wåtî - todi pindowe å clå, don, l' båshele - por leye m' apoirter on vere d' aiwe.

Ele mi sotént m' mwin peu ki dji n' sitåre et anichter les beazè prôpes linçoûs. Dji boe pa ptits goirdjons di sogne di m' ecrouker.

******************

Dj' åreu co bén vlou tourner l' Walonreye, espliker ås djins çou k' i wangnrént a aveur on lingaedje da zels. Ca, di cåzer rén k' el francès, il alént magnî francès, alouwer francès, tuzer francès. Esse colnijhîs pås Francès, cwè.

Cwand ti sondjes ki les Mille-Collines-isses avént-st atourné les Rwandès Houtous a-z aler touwer leus vijhéns (800.000 åmes) tot fjhant rider, pitchote a midjote, li sinse di deus mots di kiniarwanda: "aler bouter" et "inienzi " (muchyîs) po ki " alez ovrer so les muchyîs ! " volaxhe dire " alez macsåder les Toutsis ! ".

Po ces deus mots la, les råles mots di kiniarwanda k' il eployive dins ses emîssions, li bea Djôr Rodje-Djoû a rascodou 12 ans d' gayole. Est çk' i ndè coprindeut pår li sinse, sabaye ?

Tins del moennance Habiarimana, les Rwandès k' avént stî a scole cåzént bråmint francès. I n' avént waire sayî di rfoirdjî des noveas mots, a pårti des piceures do lingaedje do payis. Å Bouroundi, la, on s' aveut bråmint pus aschiné a uzer do vî lingaedje, li kiroundi, dins l' administråcion et les scoles.

Tot cåzant francès, les Rwandès avént prin, d' on plin côp, tot l' kipak del tuzance des Francès di 1990. Dj' ô bén ki, sins s' è rinde conte, il ont vlou zoupler, so vint ans d' tins, di Lowis XVI a Chirac, sins passer pa Napoleyon, pa Napoleyon III, pa De Gaulle.

Est çki les Walons n' ridèt nén, sins pus nou ratna, so ç' glissåde la ?

C' est çou k' dji tuzéve dedja a 1994.

Dispu don, après l' Societé Djeneråle di Beldjike, c' est Cocril k' a divnou francès. Di France, u d' ôte pårt, il ont tapé les fåzes-a-tchôd lidjwesses ås riketes, pask' on wangnive deus patårs di pus å kilo si on ls evoyive sol mer. Les efants d' Cocril - et nos estans tertos les efants d' Cocril, sapinse å Ritchåd Djouland, on novea scrijheu d' walon - les efants d' Cocril ont divnous ôrfulins.

Pus tård, ça a stî les Tractebel, ki vlént djouwer tot seus emey les Suez, k' ont stî rmetous å pas pås gros colés francès. Et les sårmas, k' avént divnou GB, pu k' ont tourné a Carrefour.

Vs avoz co Fina k' a divnou Totalfina - ça vleut dire mitan mitan po les Bedjes - pus do côp après, Totalfina-Elf - ça, ça n' fwait pus k' des grumiotes po les Walons -, pus lanawaire si rlomer Total. Li crole a racrolé: les Walons sont-st a l' ouxh.

Vos av' co l' Baron Empain, k' a dzårté l' Walonreye, et-z aler planter toetea amon les Paridjots. Albert Frere, lu, a ndalé a Paris eto, pu rivni a Lovervå et Djerpene passer ses vîs djoûs. Et recoraedjî l' walon. Et m' responde bén djintimint cwand dji lyi a evoyî ene lete po k' i n' roveye nén li lingaedje di ses tåyes. C' est ddja todi ça.

A pårt li cas "Frere" k' a rivnou å payis, dj' a l' apinse ki, so les dijh dierinnès anêyes, gn a dipus d' 50 societés bedjes, copuvite des walones, k' ont stî egolafêyes pås Francès. Les Olandès n' valèt nén mî: il ont magnî l' BBL, et nén ddja èn an après, li rbatijhî ING.

Dji vos a dit ki c' esteut l' vatche ki tneut tote li societé rwandesse eshonne. Ebén, i m' plait di vs dire, asteure, ki c' est l' walon ki tneut tote li Walonreye eshonne.

Tot l' tins k' on-z a djåzé walon dins les ovroes, li Walonreye esteut ene des prumirès poûxhances industriyele sol Bole. Si nén l' prumire. Tuzez a Matî d' Djer k' a stî aprinde ås Suwedwès a foirdjî l' acî.

Cwand on s' a melé di voleur peter tertos l' francès, a pårti des anêyes 1960, c' est les Flaminds -- k' ont etertinou leu lingaedje, la, zels -- k' ont cmincî a magnî del sope so nos tiesses.

Rastrin, la, Tchannik ! Ça n' vout nén dire tcherete, ça, hon, twè !

A feat is more than a lord-mayor.

Si on rcåzreut walon el Walonreye, les Francès - eyet ls ôtes - vénrént ciddé avou l' apinse di s' mete avå les djins. Et nén s' recrester et s' ridresser, et-z ariver a 10 eures å buro tot fjhant do Djan-vo-m'-ci.

Mins, po nozôtes les Walons aveur ene foite langue, i fåt k' on pepeye ene miete pattavå.

Tchoezi onk des pårlers d' asteure, soeye-t i li ci d' Nameur, u l' ci d' Lidje, di Tchålerwè, ça n' irè djamåy. Les Walons sont bén trop firs, tchaeke racovissî dins si ptite coine, dirî si ptit clotchî, po s' mete tot d' on côp a rconoxhe onk did zels come valant mî k' els ôtes.

Damadje pol Djihan Walran, åré on fel soçon ki m' a ddja bén vnou vey troes côps a l' ospitå voci, cwand il eva po s' mestî amon les Tîxhons, et-z eraler al nute so Bastogne.

Li Djhan pretche po èn unifiaedje sol modele di l' accint d' Nameur, mins dji crin foirt k' i gn åye nolu k' el shuve.

Noste atuze, nozôtes, avou l' Roland Binsfele, et l' Tiri Delvå, et des noveas vnous come li Pedro Arena, c' esteut d' prinde on pô åk di tos les costés, l' oyance di Nameur et Lidje, kékes sons d' Tchålerwè, et ene caschônêye di beas mots di tos les ptits racwéns, pa des côps nén tant rfrancijhîs k' a Nameur u a Lidje.

Mins comint vloz ki mi, li sidateu, clawé dins les ospitås dispu des ans et des razans, et dvant ça ki dmoréve e Rwanda, a dpus d' dijh meye kilometes did ci, comint vôrîz k' dj' åreu corou l' Walonreye po pretcher mes djins, et waitî d' atourner les Walons a nos idêyes ?

Et pu, cobén k' dji l' ourixhe yeu fwait, est çk' i s' årént leyî adire ? I m' årént co yeu dit - et gn a des cis ki m' l' ont dit, åré - ki li rfondou, c' ere li walon d' Banessårt.

Cwand on vout bate on tchén, on trove todi bén on baston.

******************

Mi coistrece mi tinkeye. La buzete di plastik k' est stitcheye dins m' narene mi djinne po respirer. I m' fåt goler et respirer e minme tins. Minme ça, ca dvént pår målåjhey.

Våt i co les poennes di viker inla, sabaye ? Èn våreut i nén mî ki dj' m' evåye, ki dji dmeure la, stindou, a fé des xhenes ås stoeles ?

Lai les e påye, valet ! Si t' end as d' keure di viker, creve, dabôrd !

C' est fwait !

 

Il a plu au Seigneur de rappeler à lui l'âme de

Stéphane Evrard

né à Banensart le 27 février 1963

et décédé à Bras, des suites d'une longue et pénible maladie, le 28 août 2000.

Souviens-toi que tu es poussière et que tu retourneras en poussière.

 

IV.

 

Cloyaedje.

 

Kaiy Wåtî a rcloyou mes ouys, dårer eviè les raiwires, s' î reclôre ene grosse dimeye eure et braire come ene disgurnaxheye.

Li londmwin, come dji lyi aveu dmandé, ele va fé scrire ene longue lete a Bernadete Boussoumé, po lyi dire cwè et kesse.

Et a pårti di ç' moumint la, les deus seulès femes ki dj' ourixhe måy veyou voltî - åré nosse mere - vont divni les pus grandès soçondjes å monde. Et cwand Bernadete va esse lomêye a l' ambassade do Rwanda a Brussele, e djanvî 2006, ele si resconterront cåzu totes les samwinnes, on côp a Lidje, on côp a Brussele, u minme Bernadete vini passer des wekenes etires dé Kaiy, a Cwate-Ponts-dlé-Brå.

Mins veyanmint k' dj' a morou li 28 d' awousse 2000, ça fwait ki, e djanvî 2006, dji serè moirt et ramoirt. Shuvanmint, dji n' vos sårè conter les paskeyes di ces deus crapådes la, ki s' etindèt come deus lives e l' avoenne.

Bén damadje !


L. Mahin, comincî e moes d' nôvimbe 1995, tot fwait li 25 di setimbe 2000, co rcoridjî et recråxhî e moes d' djun 2003, nén co eplaidî, apus k' el tchaptrea "Dji rashonne" k' a parexhou dins Singuliers, 1, 2003.


 Autres textes wallons sur le Rwanda (traduits de l'œuvre d' Omer Marchal): Ratournaedjes da "Afrike Afrike" . Ratournaedje di "Pleure Rwanda bien-aimé"

Situation au Rwanda en 1995: interview d'Omer Marchal: Metans-les onk d' on costé eyet l' ôte di l' ôte !

 Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française).


 (Back textes Louline Voye) Hay ervoye so l' pådje des scrijhaedjes da Louline Voye.

 (Back textes Louline Voye en wallon commun) Sicrijhaedjes da Louline Voye fwaits u redjårbés e rfondou.

 (Back textes en wallon) Ralans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon

 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.

(Back homepage Louline Voye) Hay ervoye so l' pådje divantrinne da Louline Voye.

(Back) Hay ervoye al mwaisse-pådje


Sicrijhaedjes eplaidîs so les fyis avou l' åjhmince do scrijheu. On les pout rcopyî et redjårber tot rahoucant l' adresse did so les fyis.

Édition en ligne explicitement autorisée par l'auteur. Reproduction et adaptations autorisées en citant la source Internet.