Jean-François Brackman.

Djan-Françwès Bracman.

 dierin rapontiaedje - last update: 2004-07-14.

Dressêye:

Noveles

Ene amitieuse pitite biesse.

Sol tiene al brijhe

Waitîz m' dins les ouys.

 Londi, des patates...

 Djoû d' dicåce.

 L' acinseu

 Les papîs da Djon Chleyder

 L' ouxh

 Oraedje

 Djusk' å U

 Galofreye

Ratournaedjes.

Réflexion sur la normalisation de l'anglais il y a 500 ans. Comint scrire

Proze nén racontrece

Cinq mauvaises pistes dans l'argumentaire en faveur du wallon. Cénk mwaijhès façons di disfinde li walon (J.F. Brackman).

Biyografeye

Autobiographie. Pitite biyografeye di l' ome pa lu-minme.

Interview d'un jeune waloneu sur Canalzoom. Avou l' Djan-Françwès Brackman.

 

 

 


Réflexion sur la normalisation de l'anglais il y a 500 ans.

Comint scrire?

Bamwé, no lingaedje come on l' cåze asteure a foirt candjî do ci k' on cåzéve cwand dj' a vnou å monde. Ca nozôtes, les Walons, nos vnans, azård, å monde dizo l' sene del Lune, ki n' dimeure jamwais l' minme mins ki candje todi, crexhant on côp et rastrindant l' ôte côp.

Et l' simpe walon k' on cåze n' est nén l' minme dins on viyaedje come dins èn ôte.

Si bén tant k' enawaire, gn a yeu des martchands so on batea so Mouze, ki, atindou k' i gn aveut pont d' vint, ont dvou rdjonde li boird, et ont stî a tere po si rpoizer. Et gn aveut onk, k' on loméve Djôzef, on coirbijhî, k' a rintré dins on café, et ki dmande a mindjî, ou putoit, po-z esse pus djusse, ki dmande des yeus. Et l' feme lyi respond k' ele ni sait cåzer l' francès. Et l' martchand esteut mwais, pask' i n' saveut nén cåzer l' francès non pus, mins i vlet des yeus, et ele ni compurdeut nén.

Et po fini, èn ôte boulome k' i gn aveut la a dit k' c' esteut des oûs, k' i vleut. Adon l' feme a dit k' elle aveut compris.

Vinguete ! Cwè çk' on doet scrîre asteure: ou yeu? Bén seur, c' est målåjhey di fé al môde di tortos cwand i gn a des diferinces insi dins l' lingaedje. Paski ces djoûs cial, kékin k' a ene boune reputåcion dins l' payis divreut cåzer d' ene manire k' i gn årè waire di djins po comprinde. Et kékes bons et oniesses eployîs m' ont dné l' consey di scrire avou les mots les pus wasses [bizarres] ki dj' pôrè trover.

Dabôrd inte les grossîs et les wasses, dji dmeure d' asto. Mins, a mi idêye, les mots di tos les djoûs sront les cis ki sront pus åjhîs a comprinde ki les mots do vî walon.


Adaptåcion do prolôgue do scrijhaedje "Eneydos" ki l' Inglès Caxton a scrît e 1490. Dj' a metou "walon" al place di "Englyshe", "Mouze" al place di "Tamyse", "oûs" et "yeus" al plaece di "egges" et "eyren", etc...


Jean-François Brackman, nén co eplaidî (inédit), 1997.

Commentaires: L'imprimeur Caxton a été à l'origine de la normalisation de l'anglais. Il plaide donc ici pour l'utilisation des termes courants, fussent-ils francisés (l'anglais a plus de 50 % de termes d'origine latine). Il n'est pas favorable aux termes purs, plus anciens, mais incompréhensibles par la plupart de locuteurs. Il rejette aussi systématiquement les mots grossiers. Le rôle qu'a joué l'édition dans la normalisation de l'anglais au 15e siècle peut-il être joué par Internet au 21e siècle ?


Ratournaedje e walon:

D' on walon a l' ôte.

Cwand dj' esteut pus djonne , dji n' saveut ddja nén ki l' walon, c' esteut ene linwe. C' est cwand dj' a stî evoye dins on payis å lon et ki dj' a veyou k' on-z î cåzéve di dialekes ki dji m' a dit: i m' shonne k' amon nozôtes, gn a åk insi ossu. Djustumint, dji tchai so des scrijhaedjes e walon. Dji m' dåre dissu, et ataker a raprinde li walon. Di ces trevéns la, la ki les Relîs Namurwès emantchet ene cåzreye so l' abbé Henin, on walon scrijheu.

Sibaré, ki dj' esteut, di vey ki l' walon, ça pleut esse ene sacwè d' bea po mete dins des lives !

Do côp, dj' esteut enondé, et sayî d' sicrire on boket e walon. Po cmincî, dji m' di: dji mel va scrire a l' môde di Djiblou, mi ki dmeure a Djiblou. Come les djins des Relîs Namurwès estént foirt ecoraedjantes, dji n' a jamwais leyî ouve. Mins dji m' dimandéve tot l' minme, kéne avance i gn aveut di scrire come a Djiblou, etindou ki m' mame et m' grand-mere m' avént apris des mots d' Fumwè et d' avår la.

Adon dj' a rescontré des ôtès djins, les cis k' avént metou so pî li Ranteule, li rfondou walon, et des cayets insi. Dj' a apris k' i n' faleut nén trop s' djinner po comaxhî des mots ki vnént d' pattavå l' Waloneye. Mågré ça, dj' a yeu l' zine d' aprinde pår [exactement] li walon d' Fumwè. Dj' el sicrî co asteure.

Si les djins volèt sawè si on cåze co walon do costé d' Djivet, d' Vireu, et d' Fumwè, dji respondreut çoula: ene miete come ôte påt, va. I gn a yeu dins l' tins des gazetes e walon, et des djins ki scrijhént e walon, et asteure c' est bråmint des viyès djins ki l' cåzèt co. Mins l' walon n' a nén co stî tapé ås riketes: i n' fårè nén rovyî ç' boket d' tere la cwand on vôrè renonder l' walon.

Ça m' plait bén di scrire li walon a l' môde di Fumwè, mins ça n' vout nén dire k' i n' fåt nén sondjî a çki l' walon va divni pus tård. A mi idêye, tos les walons si vont si bén comeler k' i gn årè pus k' ene sôre. Et ostant dmwin ki dins ût djoûs !

Çou k' i nos fåt, c' est on walon po s' è siervi et nén po spepyî dins les scoles come on fjheut enawaire. Riwaitîz dins les ôtes payis: zels, i n' ont nén yeu håsse [peur] di bodjî ene pate po disfinde leu deujhinme lingaedje. Pocwè nén amon nozôtes ?


Sol Tiene al Brijhe.

Li nive tcheyeut fwème. I fjheut ddja nute dispu lontins, et tote li famile si racrapotéve ttåtoû del sitouve po n' nén edjaler. On sinteut l' vint rintrer pal cråye di l' ouxh, et on voeyeut påzès finiesses ki l' copete do tchinne asto del måjhon hossive d' on costé et d' l' ôte. C' esteut l' vint-cwate di djanvî.

Nolu n' åreut sondjî a sôrti télmint k' i fjheut froed, mins m' mononke Adlin aveut l' air di s' apontyî a nd aler a l' ouxh, djustumint. Il aveut metou a ses pîs ses pus tchôdès guetes et il aveut dischindou di lahôt on gros spès paltot. Mi mere lyi aveut fwait on bidon d' cafè, et co on pus ptit avou del gote, come rawete. Dji m' dijheu, mins cwè çk' i va fé dewôrs å fén mitan del nute? Et dji rwaitive po vey cwè, mins ç' n' esteut nén co l' bon moumint por lu, a m' idêye; i n' bodjive nén co di s' xhame.

- Eyu çki vs alez, don, mononke?

- Les djonnes n' ont nén a stitchî leus muzeas dins les afwaires des pus grands.

C' est k' i n' aveut nén l' air di rire, la, l' mononke ! Bén seur, do côp k' i m' aveut dit ça, ça fjheut ene råjhon d' pus po mi sawè cwè çk' il aléve fé. Ça m' schôpieut co dpus, vormint. Sondjîz î: c' esteut mi l' pus vî des cénk efants del måjhon, tot l' minme ! Dj' esteu cåzu dvinou onk des "grands". Adon, sins pus moufter, dj' a dmoré la po vey çou k' s' aléve passer.

I gn a rén yeu. Tenawete, mi mononke s' end aléve vey pal finiesse, sospiréve on bon côp e voeyant les walêyes di nive ki tcheyént, chåchotéyes på vint, et rvineut s' ashire a tåve. I m' shonnéve ki ç' n' esteut nén l' prumî côp ki djel voeyeu insi ene nute d' ivier... Oyi: dji m' sovént asteure: i fjheut çoula tchaeke anêye ! Dji l' voe co, l' an passé, k' il aveut stî cwé s' gros paltot, come ådjourdu...

Il esteut ddja tård, et m' mononke n' aveut nén fwait mene d' end aler. Kékes côps k' i ratindeut k' no mere nos euxhe evoyî coûtchî, po fé a s' idêye. No di no ! I faleut portant ki dj' seuxhe cwè !

Vola: dji m' è dotéve. On dveut aler doirmi, et m' mononke n' aveut ddja nén metou s' tchapea so s' tiesse ! Dji maronéve. Tot d' shûte dj' a sondjî ki dji divreu tot l' minme sayî d' fé kéke tchôze. Dj' aveu mi ptite idêye. Al plaece di m' disbiyî, dj' a metou mes pus tchôdès foufes. Mes ptits frés voeyént bén k' i gn aveut åk, mins dji ls a mancî di prinde leus tchikes, et i n' ont pus drovou leus betchs.

Padrî l' ouxh del tchambe, dji schoûtéve çk' i s' passéve didins l' måjhon. Bénrade, i sokiént tortos dins l' tchambe, et dj' a yeu do må a n' nén tchaire edoirmou mi-minme. Al difén, dj' a oyou m' mere ki montéve coûtchî leye ossu. Mi mononke dimoréve tot seu al valêye. Cwand m' mere a yeu tot fwait di rnaxhî dins s' tchambe, i gn aveut pupont d' brut.

Li mononke n' esteut nén evoye, tot l' minme? Dj' åreu oyou rclaper l' ouxh... A ! Tot aléve bén: dj' etindeu k' on bodjive li xhame. Mins ça n' esteut nén co ça: il aveut ristî al finiesse, dandjreus. K' il evaye, insi ! Dji n' aléve nén passer l' nute ashid asto d' l' ouxh.

La co on brut d' xhame k' on bodje. On rote... On disclitche l' ouxh ! Ça î esteut ! Dji m' sinteu tot exhåré. Bâm ! On rsere l' ouxh. Asteure, dji m' diveu dispaitchî. Avou des manires di voleur, dji saye di dischinde li montêye d' egrés sins pont fé di brut. Ouyouy ! Li bos n' a nén manké d' crîner cwand i n' faleut nén. Co ene tchance ki dj' aveu roisté mes solés. Al valêye i fwait co pus noer ki dins l' trô-peyå do diale. Dj' a dvou sinte mi tchmin, e fjhant bén atincion di n' mi nén ramoyî e-z arocant so on tchinisse; pinsez bén, l' brut k' ça freut padzeu l' martchî ! Tot a bén stî: dji n' a rewoeyî nolu. Piam piam, dji drouve l' ouxh. Ôla ! Gn a l' vint ki tchesse des walêyes di nive dins l' bele plaece. Våreut mî n' nén leyî l' ouxh å lådje trop lontins. Abeye !

Vo m' la a l' ouxh asteure. Dji so schapé po l' moumint; c' est cwand dji rvénrè ki ç' serè co bråmint d' plaijhi po rintrer sins k' nolu n' seuxhe cwè. Mins Maria Deyi k' i fwait froed ! Et ké vint hagnant ! Co on pô, dj' åreu rintré vitmint po m' mete å bonzè tchôd. C' est adon ki dj' a veu les traces ki m' mononke aveut leyî dins l' nive, et k' alént bénrade esse refacêyes pal nive ki tcheyeut co. Alans ! Coraedje !

Sins les traces, dji n' l' åreu jamwais polou rtrover, pask' avou l' nive et l' noer del nute, on n' voeyeut nén foirt lon padvant lu. Il aveut l' air d' esse pårti do costé do Tiene al Brijhe, wôrs do viyaedje. Kéne drole d' idêye ! Cwè çk' i pleut bén aler fé avår la?

C' esteut bén ça: i gripéve li Tiene al Brijhe. Asteure dj' esteu près assez po l' vey padvant mi. Pôreut valu k' i n' si rtoûne nén ! Dji n' åreu ptete nén l' tins d' plonkî dins on bouxhon. A costé d' ça, dji n' esteu waire a m' åjhe, mi, cåzu tot seu dins l' noere nute !

La ! Cwè 's don ça po åk? Dji m' tape a tere, fén sbaré d' vey kéke tchôze di noer roter nén lon. Dji rwaite, atot levant m' nez wôrs del nive: c' esteut èn ome; la k' i passe tot près. I n' tådje nén, c' est k' i n' m' a nén veu. Mins... I m' schonne ki dj' el kinoxhe, mi, çt ome la ! I gn a k' onk ki rote insi: li xhalé Ziré ! Lu ossu, i s' pormoenne å fén mitan del nute ? Dji ratind k' i fouxhe pus lon po m' rimete so pî. Do côp, dj' a pierdou m' mononke dins li spexheur. C' est rén, dji shurè l' Ziré: ci sreut bén l' diale s' i n' vont nén a l' minme plaece.

Albouneure ! Dji so tot frexh so li dvant, asteure, d' awè stî ståré dins l' nive. Si dji n' a nén on matchurea dmwin, dji pôrè dire ki dj' a del tchance.

***************************

Li Tiene al Brijhe, c' esteut l' pus hôt tiene avår ci. Dal copete do tiene, on pleut vey djusk' a bén lon. Ça montéve minme assez roed, et avou l' nive so les rotches, on ridéve tot l' tins et c' esteut målåjhey. I m' shonnéve k' si m' Mononke et l' Ziré avént pris les poennes di griper a l' copete do tiene, ci n' esteut nén po passer houte et rdischinde tot d' shûte. Dji sondjive k' il î dveut awè ene sôre di raploû, lahôt, avou m' mononke et l' Ziré. Dabôrd, i n' faleut nén ki dj' arive biesmint å mitan d' zels.

Ça fwait ki, dvant d' ariver al copete, dji leye la l' pîssinte po m' aler catchî dins les bouxhons k' i gn aveut, et did la, griper les dierins metes al sicapete, e rotant so mes mwins et mes pîs.

Po fini, vo m' la a ene plaece comifåt po pleur båker çou ki s' passe. Il estént cwate, drola: mi mononke, li xhalé Ziré, li ptit Tor k' on rconoxheut a s' grand tchapea, et co èn ôte ki dji n' saveu rmete. Èvla on raploû d' vîs racoirnous ! Dji droveu mes ouys å pus grand po vey totafwait !

- Ê la, valet, ké noveles?

On vneut d' m' apougnî pa l' hanete ! Dj' a manké d' pixhî dins m' coulote. D' on côp, vo m' la rtapé so pî, solvé come on minon pa s' mére.

- T' as nén co coûtchî, asteure?, djheut i l' gros Djôzef e bolant des ouys teribes. Il aveut arivé padrî mi, ki dji n' el aveu nén veu.

****************************

Tronnant come ene foye, dji dmoréve moya. Li Djôzef m' a saetchî al trevåtcheye des bouxhons, et m' mostrer ås ôtes. Cwand i m' a yeu rmis, mi mononke a stî mwais. I m' a disputé tot on moumint, e m' dimandant cwè çki dji fjheu drola. Dji respondeu ki dj' voleu djusse sawè eyu çk' il aléve. Po fini, i s' a raspåjhî, et come i n' voleut nén m' ravoyî tot seu a l' måjhon, i m' a dit ki dj' poleu dmorer avou zels.

- Mais n' fouxhe nén hodåve, ôtrumint t' årès ene bele rindjeye di clapes so t' gonele, saiss, valet !

Dji m' aléve tini ratna.

Dabôrd, i gn aveut la mi mononke, li Ziré, l' Djôzef, li Tor, et co l' Gusse. Tos les pus vîs do viyaedje. Cwè çk' i fjhént la, m' etone? I rwaitént tot åtoû d' zels, et co schoûter, serieus come des påpes. Portant, gn aveut rén a vey, dins l' nute, et co moens a schoûter. I gn aveut k' on teribe vint ki hoûléve, ki s' dåréve d' on costé et d' l' ôte, ki tourbyive.

Mes omes ni bodjint nén. I rwaitént, i schoûtént. Ça m' shonnéve foirt drole. Dji n' voleu nén ramasser l' tatouye, mais dji trovéve tot l' minme k' on m' pôreut dire cwè. Franc come on tigneus, dji m' a stampé padvant m' mononke, et ratinde k' i m' voeye.

Tot l' minme i baxhe ses ouys et m' vey la tot anoyeus. I berzeye on moumint, pu i comprind çki dj' vou. I m' chuchele:

- Schoûte bén, la, valet, çou ki dji m' ti va dire, c' est nén des crakes, saiss, c' est nén des couyonådes; i fårè sawè tni t' linwe ! - Oyi ! Oyi ! Dji n' dirè rén, dj' el promete ! (di dju mi tot binåjhe k' on voye bén m' dire çou ki s' passe.)

- Schoûte bén, dabôrd. Ç' nute cial, ç' n' est nén ene nute come les ôtes. C' est adon k' les cwate vints do monde si batèt inte zels, et l' ci ki wangnrè, c' est l' ci ki frè l' tins l' anêye ki vént.

Dj' a stî paf. Dji n' åreu jamwais sondjî a ene afwaire insi. Les vints ki s' batèt ! Et mes omes ki rwaitént - ou schoûtént? - ! Dji n' esteu pus waire a m' åjhe, dji rwaitive totåtoû d' mi, come po vey si dji n' poleu må d' prinde ene begne so m' gonele. Mins dji m' dijheu k' i n' duveut pont awè d' dandjî.

Dj' a rwaitî les ôtes. Il avént l' air di vey, di pleur comprinde, et dj' end aveu havant [j'étais désespéré] di dmorer aveule a tot ça. Pus tård, kékcôp, cwand dji srè pus grand...

On-z a dmoré la ene boune boutcheye, e s' ritchåfant tenawète avou ene goirdjeye di tchôd cafè ou minme ene pitite gote. Cwand nos avans dischindou l' tiene, il avént l' air disbåtchîs.

- Cwè çki n' va nén, don, mononke?

- Mwaijhe anêye, mi fi...

*******************

Dj' a dischindou l' gros spès paltot ki m' mononke meteut, et co mes chnoûbotes. Mes frés mi rwaitèt di cresse. Bamwé, i s' dimandèt l' minme tchôze ki mi i gn a cénk ans did cial. I n' tchait pont d' nive, mins l' bijhe shofele.

- Tinez, m' fi. N' alez nén tchaire malåde, savez.

C' est a mi ådjourdu ki m' mere dene li bidon d' cafè. Ele n' a nén boune mene. I fåt dire ki dpus cénk ans, il a fwait foirt setch, et k' asteure on mourt cåzumint d' fwin. Dayeur, mi mononke est moirt i gn a ene pwaire di samwinnes. C' est mi ki duvrè aler a s' plaece, etindou k' i n' aveut pont d' fi et ki dj' so l' pus vî d' ses neveus. On-z a arindjî les afwaires insi å viyaedje dispu todi. Co ene tchance ki m' mononke m' a mostré comint fé.

Dji ratind meynute. Adon dj' m' ndirè waitî d' comprinde les vints, et vey ké vint srè l' pus foirt ci côp cial. Pôreut valu ki çtila nos ramoenne li plouve.

Waitîz mu dins les ouys.

Avou s' tiesse baxheye come on vî bådet, Anatole Petitbois rote tot doûcetmint e l' rowe Måwère. I vént tot djusse do botike et asteure, il erva e s' måjhone, l' ome. On voet bén k' i gn a yeu del plouve : li trotwer est co tot frexh.

Li rowe Måwère, dou çki mi ome vike, c' est ene fayêye rowe come i gn a dins totes les grandès veyes : nén foirt bele. I n' i fwait nén bon viker ou minme s' i pormoenner, vaila. Pont d' botikes avou des belès dvanteures; rén k' des grijhès murayes ki n' ont nén bele air, totes maxhurêyes di grafitis, sapinse k' on dit. Gn a minme des vûdes bastimints.

Po cmincî, les djins ki vicnut dins ç' rowe la, c' est bråmint des ptits ovrîs. Des djins ki n' ont waire di cwårs. Come nost ome, la, tinoz.

Dinltins, il aveut stî al fabrike, sacwants ans. Mins ça a må tourné. Dispu, vo l' la å chômaedje. Et asteure k' il est pus vî, pont d' avance di cachî après ene place. A croere k' i gn a k' les djonnes ki polnut travayî. Do côp, i n' est nén foirt ritche. On ptit cwårtî rowe Måwère, c' est todi bon assez por lu. Et tos les djoûs, i brixhåde. Tenawete aler å botike. Schoûter l' posse. Fé des croejhlés mots, il inme co bén.

I fwait pus vî k' i n' est, Natole. I rote todi a baxhete, aspoyî so s' gros vinte, ses spales come ene botaye di Stoutt. I vs a afeye des ouys come des afwaires di marou, cwand i n' a seu doirmi del nute. Todi tot seu, shonne-t i.

Vo l' la rtchai å limero 104, i prind ses clés et i rintere. I monte å troejhinme et la, i va a l' apårtumint 2b. C' est la k' i vike : ene bele plaece, ene tchambe a coûtchî, ene pitite coujhene, et ene såle di bagne co pus ptite. I n' a nén dandjî did pus.

Natole shofele, lait ses saetchs sol tåve. I s' va ashire sacwants munutes po schoûter al posse onk des cåzaedjes k' il etind voltî. Aflaxhî dins s' fåteuy, i tape si vuwe pal finiesse.

Si apårtumint est metou so li ptit costé do bastimint, do costé d' l' impasse Pirote. Come elle est foirt sitroete et k' i gn a on bastimint fén parey so l' ôte trotwer, les djins sont cåzu buk a buk. Tapez l' finiesse å lådje, evoye ! Vos ploz fé l' canlete avou les vijhéns.

Si vos vloz bén, paski n' alez nén sondjî k' les djins d' vaila s' cåznut insi d' ene finiesse a l' ôte! Non, vos! Nén ddja ddins l' acinseur. Dins les grandès veyes, les vijhéns ni s' cåznut pus. Afeye vos n' oizrîz nén ddja atôchî ene sakî.

Mins rvinans todi a noste istwere. Boutans k' vos vicrîz la avou Natole. Et bén, pa vos finiesses vos voerîz les murayes di l' ôte imeube, la tot près, avou ene finiesse ki shonne cåzu astok del vosse, po vos l' waitî come on posse di tévé, et s' moxhter çki s' passe mon les vijhéns.

Natole ni fwait nén ça, savoz; i sait bén k' ci n' est nén bea. Et cwand i l' vôreut fé, i nel såreut. l' apårtumint ou k' i pôreut rwaitî est vude. Tantia k' i n' a pupont d' gordenes, mi ome. I n' nd a nén dandjî adon; et i fwait pus clair sins k' avou. La ene sacwè di spårgnî; gn a ddja assez d' corant a dvou payî tchir et vilin!

Mins ç' djoû la, gn årè do candjmint dins les åbutudes. Come dji l' a dit, i tape si vuwe pa l' finiesse, et wai la, tén! Gn a ene sakî al finiesse låvå! Li Natole a stî saizi. Pwis, fwaitafwait, i s' dit e lu-minme k' i gn' a rén d' ewaerant avou ça: kécfeye des djins k' årént bagué vaila.

Torade il est l' eure di s' fé a dinner. Il eva e s' coujhene, et del coine di l' ouy i voet ki... A ça! L' ome est co todi la! Del coujhene i l' voet bén ossu. I l' voereut bén di totes ses plaeces, veyanmint k' ele pudnut tortotes li loumire do minme costé.

Etot sôrtixhant ses afwaires po s' fé a mindjî, i n' djoke nén di rwaitî mi ome låvå. I l' sikerwaite, minme! C' est on grand foirt boulome, å mitan di s' vikereye, k' a l' air d' onk ki n' si lait nén adire. I poite des noerès berikes, come pol solea. On direut k' il est ashid, mins cwè çki s' tént roed ! Roed come Bamban! Et i rwaite droet padvant lu.

" -C' est mu k' i rwaite ?", sondje-t i Natole après awè metou l' tchå sol sitouve. On nel såreut dire, avou ses noerès berikes. Sobayî, douvént k' i dmeure la dispu ttaleure?! I n' est nén-st edoirmou, dandjureus.

Tinoz: la ene drole di sinteu vaici. Diddjo! C' est l' tchå ki cût !

 

 

Croeyoz mu si vos vloz: l' ome n' a nén bodjî djusk' al vesprêye. Dandjureus k' i nd a nd alé k' po-z aler coûtchî. Adon, Natole si dmande vraiymint cwè. Drole d' afwaire, tolminme. Dabôrd, li ledmwin, il a stî hôrlé ewaeré d' vey, viè noûf eures å matén, ki l' ome esteut co todi ashid padrî s' cwårea, avou ses berikes eco, come po n' nén k' on voeye ou k' i tape si vuwe. Natole a cåzu tchai å rviè. Cwè çk' i fwait la, ç' båyåd la? Après on moumint, i lyi shonne bén ki c' est lu k' l' ome riwaite. Do côp, Natole n' est nén a si åjhe. L' ôte djondou k' est la a l' racawaitî ! Mins cwè fåt-i fé?

Ç' a stî on mwais djoû. L' ome ås berikes n' a nén stî djus di s' tcheyire, k' on côp ou deus, vos advinez bén po cwè. Insi on ly a minme apoirté a mindjî, po k' i n' doeve nén cwiter s' plaece ! Il a pierdou ses cénk loceyes, çti-la! Nosse Natole est tot brouyî. Tofer, i sint k' on l' rawaite, et ça n' lyi va nén. Minme cwand i toûne si dos viè l' finiesse, i sint les ouys di l' ôte, lignant si hanete come deus fiziks.

Et l' djoû d' après, kés noveles? I nd a pont, on racomôde les viyes. Li novea vijhén? Vo l' rila padrî s' finiesse. Sibaré, l' Natole. Et ci n' est ki l' cominçmint. Ça va esse insi des djoûs å lon. Al difén, Natole n' est pus l' minme. I n' si sint pus e s' måjhone. I saye di dmorer en erî des finiesses, po n' si nén mostrer. Il è dvént malåde. Pa côps, i sint s' sonk caboure, i s' vout måvler, ki ç' fouxhe tot, insi ! Mins il est trop couyon. I n' oizreut rén dire. Mågré k' on djoû, i s' a recresté et, stampé padrî s' cwårea, les pougns so les hantches, il a vlou taper å boulome d' an face ene laide ouyåde. L' ôte n' a nén moti, nén bodjî, nén ddja l' coine des lepes (il a todi on malignant ptit sorire, come po s' foute), si bén tant ki Natole, måhonteus, a stî tot dismantchî. I n' serè jamwais pus si franc.

Mins i n' a pus k' ene sacwè e s' tiesse: i sait bén k' i n' est pus jamwais tot seu: todi inte cwate-z ouys asteure, avou l' troes cwårt låvå. Ça dvénrè målåjhey d' sondjî a ôte tchoi. Pus vî, pus sot: c' est roed sot k' i va esse. Et ça va aler rade. Kî çki n' toûnreut nén a bourike dins ene pareye emantcheure? Natole vike so ses niers.

 

Anatole Petitbois - lomans lu Natole - rote, court evoye cåzu, sol mannet trotwer del rowe Måwère. K' il est candjî, mi ome! Vos n' l' årîz nén rmetou. On voet k' i n' est nén al dicåce. I passe des laids djoûs. I s' sint tot fayé, i n' mindje pus waire. Oyi, on voet k' il a ramwinri. Del nute i toûne et catoûne dins s' lét a n' sawè doirmi. Tot metou eshonne, i n' est pus foirt haitî. Douvént k' i s' dispaitche, insi? Â, målureus ! I s' a stitchî des idêyes e s' tiesse k' vos n' croerîz nén possibe. Bén seur i s' a dmandé cwè, avou si afuteu d' vijhén. Pocwè çk' i sereut tofer al aguigne? Kécfeye èn ome del police. Åreut i fwait ene sacwè d' må? I waitrént di lyi tchaire so s' dos s' i rcominçreut. Ç' sereut putoit on moudreu ki ratind l' bon moumint po l' ahourler et rnetyî si apårtumint. Onk des cis k' ont bon d' fé peu ås djins. Oyi, ça doet esse li vraiy. Natole est percé seur ki l' ome li shût tchaeke côp k' i sôrt po-z aler å botike. Kî çki sait s' i n' a nén tchoezi d' plonkî so Natole a on croejhlaedje di voyes? Oudonbén il ireut vudî l' apårtumint di ç' tins k' Natole est evoye. Li Natole vike dins l' peu. S' aler plinde? Non, savoz: on nel croereut nén. Aler al police po dire ki s' vijhén passe ses djoûs a s' finiesse et k' il end a peu: on rireut d' lu.

Ça fwait k' asteure, i s' dispaitche paski, come i pinse ki l' ome ås berikes li shût pattavå l' veye, i vout dårer a s' lodjîsse po-z awè l' plaijhi d' vey k' il a stî pus rade et k' l' ôte n' est nén co rarivé. Adon i såreut k' il est dins l' boune: ç' sereut sins manke on côpeu d' boûsse ki l' tént a gougne.

Pus rade k' on tchén åreut yeu levé s' cawe, vo l' la dins l' imeube; i broke e si apårtumint... Maria Deyi ! L' ome est a s' finiesse. Cwè çk' i fåt croere? A-t i dmoré vaila... ou a-t i stî pus rade? K' endè djhoz?

On djoû Natole a stî laidmint saizi. Il esteut racrapoté so ene tcheyire, et schoûtéve ene miete li posse come do tins k' il esteut påjhire, sins vijhéns pol moxhter. La k' i guigne do costé del finiesse. I s' recrestêye po mia vey et manke di tchaire djus del tcheyire. Di saizixhmint. Pupont di rwaitant ! Kés noveles?

Vla k' tot d' shûte on bouxhe a l' ouxh. Djezus Maria. C' est... c' est... c' est lu ! Il m' a vnou cwé !, dit-st i Natole a lu-minme. Seré, k' il est. Edjalé so s' tcheyire, i n' oize bodjî. Padrî l' ouxh on-z ôt ene sakî ki tosse. On bouxhe co. Natole sint s' cour ki toctêye a tot spiyî. Et i lyi shonne k' i l' etind cåzu, télmint k' i gn a pont d' brut totåtoû. C' est ådjourdu m' dierin djoû, sondje-t i. Tos ses niers sont tinkyîs, ô, tinkyîs, vos ! Ki torade i vont peter. Pont d' brut: tot l' imeube si tént ratna. Asteure "Bam, Bam !" so l' ouxh cor on côp. Natole ni sait pus sopoirter ça, i fåt k' i fwaiye ene sacwè, k' i våye drovi l' ouxh. Il apougne li clitche, saetche so l' ouxh come s' i l' vôreut sketer.

" - Bondjoû, " dit-st i l' facteur, "dji vos apoite on rcomandé..."

Natole end a flåwi d' soladjmint.

Mins bénrade l' ome s' a rivnou ashire padrî s' finiesse, et waitî tot droet padvant lu, po fé dåner Natole. Po mia dire li pôve mivét srè bén rade meur po Dåve.

 

Ça dveut advini: Natole a yeu ene atake ayir å niût. Il est moirt. Li conciedje k' aveut oyou tchaire ene sacwè d' pezant s' a dmandé cwè. Elle a vnou vey. Cwand elle a veyou l' ome sitåré fén lon a costé di s' lét, elle a spité evoye e fjhant on disdut d' tos les diales. Cwand les djins ont seu k' i gn aveut dandjî d' on medcén (on n' saveut nén co k' il esteut ddja moirt), gn a onk k' a stî houker ene wåde-malåde ki dmeure e l' imeube d' a costé. Ci båshele la prind sogne d' èn aveule ki vike vaila, et ki passe tos ses djoûs ashid padrî s' finiesse. Rén k' pol plaijhi d' sinte li solea so s' vizaedje.

Savoz bén cwè? S' il åreut yeu des ouys, çti-la, il åreut veyou mori Natole.


Londi, des patates...

- Alôrsse... ça a stî?

- Bah....

I rsere l' ouxh padrî lu, et tape si calote so l' xhame padzo l' finiesse, et s' bezaece a costé. Adon, stampé la, i rwaite å lon, sins rén vey.

Leye, ele pele les canadas. Tenawete i gn a ene pelake ki tchait dins l' saeyea, et dins l' saetchot d' plastike k' i gn a la ça fwait "pletch".

- Avoz veu Piret?

- Oyi...

I s' met a roter, et fé li toû del plaece. I cache après åk.

Pletch.

- Dj' a leyî l' gazete e l' coujhene, si djel tén bén.

I s' eva vey e l' coujhene. On moumint; et pu i rvént, tinant l' gazete a l' mwin. I s' va ashide a tåve avou leye. Dins on grand brut d' papî froxhî, i drouve li gazete.

Pupont d' brut so ene betcheye di tins. Adon:

Pletch.

I toûne ene pådje.

- Et cwè çk' il a dit?

Li tchén do vijhén baweye ene miete, dandjreus po passer s' tins.

I s' rewoeye:

- Kî ça?

- Bén, Piret, bén seur!

- A, Piret...

I toûne co ene pådje, l' air anoyeus.

- Ci n' serè nén co po ç' côp-cial.

- I n' vlèt nén nos dner les liårds?

Pletch.

- Siya... mins i nos fåt co rimpli èn ôte papî.

Ele tosse ene miete, come s' ele s' åreut astruké.

- Vinguete! On n' a k' ça a fé, a leu-n idêye?! Et eyu çk' il est, ç' sacré papî?

Levant s' minton, i lyi fwait comprinde ki l' papî est dins l' bezaece asto del xhame.

I s' taijhèt tos les deus on bon boket. Pletch.

A l' difén i lait tchaire li gazete so l' tåve.

- I n' fwait pus clair assez; dabôrd, dji m' fwai må mes ouys, mi, a lére insi.

Ele waite a l' ôrlodje. On pô pus d' shijh eures.

- 'l est co trop timpe po aloumer l' lampe, savoz m' fi. N' avoz k' a ratinde ene miete. Ou co mia: vos l' léroz dmwin dvant d' end aler.

I båye et i rxhoube ses ouys, passe ses doets dins ses tchveas, et s' va stamper a l' finiesse. Mins i n' såreut båker, etindou k' i gn a nolu dewôrs. I gn a rén ki bodje. I dmeure la, ses mwins efonceyes dins ses taxhes.

Pletch.

- Et pu si vos metrîz vos berikes, vos n' årîz nén må vos ouys.

I n' trove rén a rdire la dsu. I berloke ene miete d' on pî so l' ôte, come s' il åreut l' froyon, mins tot doucetmint. Po fini i sondje tot l' minme a l' pîce po mete å trô:

- Vos ls avoz scheteyes.

C' est a s' toû d' tchaire a broke, leye. Come les canadas sont pelés ele respond e clapant s' coutea sol tåve. Adon ele s' eva a l' ouxh foute les pelakes å batch. I rtoûne s' k;ashide a tåve. I båye, mostrant tos ses dints.

- Ni drovoz nén des bokes insi, måhonteus!

Passant adé l' tåve, ele apougne li coutea et l' pailon plin d' aiwe eyu çki les canadas wachotèt. Evoye e l' coujhene.

On l' ôt frougner dins les taexhons.

Shijh eures vint. I s' dit k' i gn a kéke côp åk ki n' va nén dins s' vicaedje. Mins cwè? Gn a pont d' avance a s' formougnî. I s' live. I berzeye. Pu i s' rashid.

M' etone cwè çk' on mindje ådjourdu.


Djoû d' dicåce.

Nenene s' end aléve, "Ça fwait k', d' abôrd endon, ...". C' esteut s' cåzaedje insi cwand ele esteut presse a rataker ene novele fåve. Ele dijheut todi ça. C' est k' ele malotéve, savoz! S' ele ni cåzreut nén, ses foufes cåzrént. Et po l' cwantyinme côp, conter l' axhleye di m' mononke ki s' aveut catchî dins l' cahute å dbout do corti po n' nén k' on l' prinde tins del guere. Mi, dji n' aveu nén l' tins del schoûter: i faleut k' dj' evåye po l' muzike. Dedja dijh eures et dmey: abeye! Dji gripe li montêye; rouf-rouf, dji m' disbeye, et mete mes belès foufes. Dj' apougne li boesse di m' clårinete. Dj' a tot çk' i fåt? Alans î, d' abôrd.

"A ttaleure, hin!"

"Oyi, m' fi, djouwez bén!"

Vo m' la a l' ouxh. Kéne idêye, vos, ene cravate et ene cazake, on cwénze d' awousse! Et bén rade i frè stofant.

Dins l' viyaedje tot est co trankiye. Les cabanes des barakîs sont co serêyes: i ratindèt l' après-nonne, cwand les djins s' end iront pormoenner. Adé l' eglijhe, li barake des oto-scoters prind l' mitan del plaece, stopant l' intrêye del rowe des Pråles: i gn a k' po ene djin passer. Amon l' cafè La Justice, il ont sôrti les tåves et les bancs, po les djins fé cure leus coyenes å solea et rdimander a boere. So l' plaece, i gn a ddja des muzicyins ki sont k' apontièt leus instrumints. Li gros Bert, avou s' sacso; Numa, avou s' trombone; Michel, li fi do prezidint, et s' trompete; les deus djonnès båsheles ki djouwèt li flûte; et co des ôtes.

"Â," dit-st i Djåke, "ça va?"

Crås come il esteut, il esteut ddja frexh di tchôd. Et cåzu stronné dins s' sitroete tchimijhe. C' est l' vraiy ki l' solea esteut fel.

"Et les boesses des instrumints, on les met eyu?"

"Padrî dins l' cafè, come d' åbutude."

Li cafè La Justice, c' esteut ene basse pitite måjhon d' grijhès pires, come on-z è fjheut dins l' tins. On l' sinteut bén tot d' shûte: cwand on mousse inddins, d' l' esté, il î fwait bén frisse.

"Bondjoû! Dins l' plaece di drî, endon..." m' lance-t i l' cabartî.

Bén rade dj' a yeu emantchî les troes bokets di m' clårinete et dji rsôrt. Kékes ôtes vinént d' ariver et rintrént po taper leus boesses so l' monçlêye. Ça fwait k' on s' a ene miete cobouré so l' ouxh, d' ostant ki tchaekonk des troes fis da André vleut esse rintré l' prumî.

"Rastrind, don!"

C' est l' cwefeu k' a co l' air mwais. Probåbe k' i gn a co yeu des bisbrouyes avou s' feme.

So l' plaece, li chef est la ki ratind. Lu, on voet bén k' i n' a pont d' feme: kéne agayoleure! Li dos di s' tchimijhe est tot cafougnî, et gn a co bén des breles dins s' nanete ki rcrolèt å hôt. C' est bén seur: i n' arindje jamwais ki çk' i voet dins s' muroe. Ça fwait cénk ans k' c' est todi l' minme. Divant lu, c' esteut on vî boulome k' aveut stî chef foirt lontins; i l' esteut ddja ki l' mitan des muzicyins n' avént co pont d' ådje. Il a dvou disteler po d' bon cwand 'l a yeu s' maladeye, l' vî Leyon. Ene laide afwaire, k' i n' sait sinsé pus roter, et i dmeure e s' lét li djournêye long, amon s' feye Simone ki prind sogne di lu.

Fwait a fwait, tot l' monde est presse, et ratinde e rwaitant l' ouxh di l' eglijhe. Après messe fwaite, viè les onze eures, li porcession s' end irè did la et nos nos stitchrans inddins.

Li gros Djåke est co la a couyoner onk et l' ôte. Todi a raconter des crakes, çti-là. A l' shijhe i vos freut djiper des eures å lon. A vos fé pixhî dins vo coulote. Asteure, la k' i saye di fé dåner Colu.

Colu, c' esteut li ptit Flupe, on roufion d' dijh ans, mins on l' loméve Colu dispu k' Tomas, k' esteut li bea-fré da s' mårene, nos aveut vnou conter çki s' aveut passé on djoû å medcén.

Li ptit Flupe n' aveut adon k' cénk ans, et come il aveut atrapé les pocates volantes, on l' a stî moenner å l' medcén. Citi-la vleut fé li djinti, et dmander:

"Comint çk' on t' lome, don, mi ptit?"

"Colu," k' il a respondou l' gamén.

C' est s' mere k' a stî saizeye, et l' medcén parey, lu ki saveut bén k' ç' åreut dvou esse "Flupe". La, tot l' monde a dmoré moya. Adon si mere s' a peté a rire: ele aveut compris. Ça fjheut des moes k' li ptit Flupe aléve voltî arnichi dins les foufes di s' pere. Ça fwait ki, cwand l' pere aveut des rujhes po trover çki lyi faleut, i s' enondéve: "Kî çk' a co stî foute ça ..." Et l' mere respondeut a tchaeke côp: "Bén! C' est co lu, dandjreus."

Vinguete! Ké ramdam! Trinte djins ki flayèt so leus tabeurs tortos eshonne, ça fwait do brut, savoz! Et dins ene eglijhe! Ké dèrè! Comint k' les cwåreas n' ont nén stî spiyîs! Adon, on s' aponteye: li porcession va sôrti.

Li prumî, c' est l' gamén ki tént l' croes å hôt, tot fir di moenner l' danse. Padrî, l' curé, ene cope d' efants d' keur, et bén seur, l' Aviedje, et les cwate djonnès djins ki l' poirtèt. Adon, vo les la, les fjheus d' dèrè: tot fjhant peter leus makates, i rotèt å pas, avou ene soce di djonnes et d' vîs moussîs a sôdårds ki shujhént l' mayet. Abeye! S' mete padrî, bén comifåt, dvant k' les djins sôrtixhant d' messe n' euxhaxhe li tins d' nos côper l' voye. La! Nos estans-st evoye. Tot doucetmint, paski ça monte ene miete, et k' i n' fåt nén piede les pus vîs, come å onze nôvimbe. Ç' djoû la, i gn aveut ki nozôtes ki" moennént l' kèdîe; et come i fjheut froed et k' i mouzinéve, nos nos rafiyéns ki tot fouxhe fwait et raler tchaeke e s' cassene, å bonzè tchôd. On-z ascoxhive fel, mins ça n' shujheut nén foirt padrî: il avént målåjhey, mes omes! I gn aveut k' estént ddjà d' ådje! Mins ådjourdu, on rotéve a si åjhe, pusk' i faleut bén shure les ôtes.

Waite! Li chef nos fwait on ptit sene del mwin, c' est po dire k' on va-z ataker l' prumî boket.

***********

"Simone!"

Sitindou dins s' lét come todi, li vî Leyon est ki schoûte. Pont d' brut.

"Simone!"

Ça fwait on bon boket k' il a oyou l' ouxh si rclaper. Sereut ele co-st evoye? Leyon s' aspoye ene miete so s' keude po sayî d' vey pa l' ouxh k' est so cråye si s' feye vénreut. Mins rén k' ça, et i sint ddja on ptit sdôrnion. I s' lait rtchaire a chougnant. Et adon? Ele n' åreut nén sondjî ki çt anêye ci dji n' såreu pus dischinde tot seu.

Dispu cénk ans, li muzike vént djouwer on ptit boket pa dvant s' måjhon tchaeke côp k' i sont so les voyes. Tchaeke côp, li vî Leyon est so l' ouxh po les schoûter, ashid so s' xhame, tot mouwé k' on-z a sondjî a lu.

I rwaite l' eure: c' est bén ça, il ont ddja surmint sôrti d' l' eglijhe. Cwè va-t i fé? Ça lyi ireut lon di n' nén esse a s' plaece po schoûter ses muzicyins. No di no, eyu est ele co spitêye, don, Simone?

***********

"Voici la Croix..." è va-t i l' curé. Totes les djins sont ramonçlêyes åtoû del potale.

C' est mi, k' i s' dit Henri Lacroix. Come tchaeke anêye.

Li vî curé Houbon, k' a morou gn a djusse kékes moes, li rwaitive sins manke a tchaeke côp k' i djheut ça. I l' conoxheut bén, l' curé Houbon. Asteure k' il est moirt, c' est on novea curé ki fwait l' cåzaedje. Schoûtez l'! Kéne afwaire: on polonès, vos! Comint vloz k' i cåze Francès comifåt.

Henri shofele on ptit côp dins s' afitchau: nén trop foirt, ô, vos; i n' fåt nén k' on l' etinde; djusse on ptit côp po ki l' raetchon evaye.

Michel a ddja s' trompete a s' boke, presse a djouwer. Cwand l' curé a yeu fwait d' cåzer, c' est s' toû: i pîle ene pwaire di longuès notes, sol tins k' les djins s' ont asglignî. Pom pâm! Pom pam, pom pam, pim pâm! Come po les moirts. Adon tot l' monde si tént ratna. Cåzu tot l' monde: gn a co bén li ptit Mimile, tot fir di vni a l' porcession avou ls ôtes po l' prumî côp, ki chuchele ene afwaire a l' oraye di s' vijhén. Pschhht! Eva-t ele li feye Rémi. Nén les poennes: i s' fåt ddja rastamper. Les macates des djouweus d' tabeur petèt come des gurzeas so des cwåreas, et les djins rotèt.

Ådjourdu, po l' moens, ça n' a nén yeu l' air si biesse. Dji rsondje co todi å onze nôvimbe: ça n' rishonnéve a rén.

On dveut aler a deus plaeces: li çmintire et l' monumint ås moirts. Li çmintire, ça a stî. Li monumint ås moirts, i s' trove kékes rowes pus lon, djusse di l' ôte costé do tchmin d' fier cwand on rvént do çmintire. Tot djouwant des måtches militåres, vo nos la k' on-z arive. Adon, cwè fé? Les ovrîs del S.N.C.B., les "djaene-moussîs" apinse Djåke, estént la ki travayént djustumint å passaedje a livea. Po rfé li voye do tchmin d' fier, il avént råyî des bokets etirs del rote, si bén tant k' i gn aveut nén mètche di trevåtchî. Non, vos: les ancyins combatants årént tcheyou dins les trôs. I s' årént ramoyî. D' abôrd, on-z a dmoré di ç' costé la, et fé çk' i faleut fé. Vo nos la tortos stampés fén roed come des sôdårds, avou Michel ki djouwéve li sounreye ås moirts, et les ovrîs ki s' dimandént cwè: continouwer a bouter e fjhant shonnance di rén, ou si stamper come nozôtes?

Nos n' esténs nén lon d' amon l' vî Leyon: come tchaeke anêye, on tådjrè po lyi djouwer ene årguedinne. Ça lyi fjheut télmint plaijhi, å bon boulome!

***********

Il aveut oyou l' brut del porcession ki n' esteut nén lon.

"Simone! Eyu dmorez? Dispaitchîz vos, don!"

Pont d' Simone: pont d' avance a hoûler insi. Li Leyon esteut tot disbåtchî. Ké måleur d' esse saké insi! I schoûte, e fjhant ene nanete di tindeu: il ôt minme li rotaedje des djins sol pavêye, mågré les tabeurs.

Pus rén: vo les la padvant l' måjhon! Asteure i vont djouwer on boket. Rén k' por lu. I vos bole des ouys, li Leyon! Maria Deyi! Mwais come on stron, k' il est, d' esse abandné a on sfwait moumint! Li Simone, ele va end etinde, ttaleure!

A l' ouxh, les muzicyins atakèt l' årguedinne.

Et bén tant pire s' i s' freut berdeler. I fwait ene foice po s' recrester, et, shoflant come on vea, i s' saetche wôrs di s' lét. C' est målåjhey: c' est ddja come s' i dvreut rnåder. Asteure, s' agritchî a ene xhame la tot près et s' mete so pî. Signeur! On croereut k' on lyi efonçreut des spenes dins les djambes. I tchoûlreut bén télmint k' il a må. Et s' i gn aveut nén yeu l' muraye por lu s' aspoyî, il åreut stî valser s' gonele a tere. Å dewôrs, li muzike si fwait bén djoyeuse. Li Leyon fwait co ene foice po avancî. Ses djambes, ses bresses: gn a tot ki tronne. I sint k' i gn a tot ki toûne, mins il avance tot l' minme, piame piame.

Vo l' la a l' copete del montêye d' egrés.

***********

"La on boket d' bén sketé," dit-st i Djåke cwand ns avans yeu fwait.

"Ci nondidjeu la n' a ddja nén vnou mostrer s' muzea..."

C' est l' cwefeu ki reuteye co. Probåbe ki l' Lèyon a dvou raler a l' clinike. Gn a rén avou ça: c' est les vijhéns k'&nbsdp;ont stî binåjhes.

Asteure, li porcession s' eva fé li tchapale d' après. Co deus et on rtoûne so l' plaece di l' eglijhe.

C' est adon k' on-z a stî saizi: c' est k' on rvineut pa l' rowe des Pråles! Gn aveut l' barake des oto-scoters ki si ståréve cåzumint so tote li lårdjeu. Et l' porcession? I n' î avént nén sondjî? On n' aléve nén rfé li toû, tot l' minme!? On s' a rwaitî on boket, tot pierdous, et adon i faleut bén k' on-z evåye: a l' caweye, sol costé. C' esteut co trop stroet po passer avou l' Aviedje. Les poirteus n' ont nén bèrzier lontins: Årdant! Il ont apougnî l' bazår, et griper so l' barake po passer a l' trevåtcheye d' tot. On-z a co bén ri: l' Aviedje amon les oto-scoters! Co ene tchance ki l' djindjole n'&nbs;aléve nén...

Amon La Justice, i gn aveut ddja des pratikes; nén lon dj' a minme veu l' Simone, djustumint, ki cåzéve avou l' feme då boledjî. Nos avans stî rmete nos instrumints e plaece, et boere ene boune bire po nos ramoyî l' gozî, k' on-z aveut si setch d' awè djouwé et roté pattavå l' viyaedje. Mågré ça, i gn a k' ont djouwé des årguedinnes djusse po l' plaijhi; des tchansons d' avåcial po k' les djins tchantaxhe avou.

Ene eure pus tård, come i gn aveut bråmint del djin, les barakîs ont drovou leus botikes et fé aler leus tournikets et leus muzikes. Ça aléve si foirt k' i gn aveut pus moyén d' djouwer, nozôtes. C' est tot djusse si on-z a seu etinde l' ambulance ki hoûléve å lon, padzo l' djimdjim des barakes.


L' Acinseu

Tot d' on côp, Stefane esteut rewoeyî. Nonna pask' i gn aveut yeu on brut dins s' måjhon, mins insi, djusse paski ça fjheut lontins k' i s' levéve tos les djoûs a l' minme eure. I sondje ene miete e rwaitant l' plafond, pu i s' sovént k' ådjourdu i n' a pupont d' pwin et k' i dveut nd aler cwé - s' i vleut mindjî, bén seur. A l' ponte do djoû insi, i n' esteut nén presse a cori. A l' fén i fwait ene foice et i s' dit k' i gn aveut k' ene sôre po esse cwite: î aler tot d' shûte. I met ses foufes, et adon evoye, i prind l' acinseu (i vikéve å ûtinme). On côp k' il est a l' ouxh, vo l' la sol voye do boledjî. I gn aveut co nolu dins l' rowe.

E poûssant l' ouxh del boledjreye, i fwait aler l' pitit ding-dong, come todi. L' plaece esteut vude. Tot l' minme vla ene comere k' arive; ene djonne comere avou des tchveas rodjes, tot crolés, k' i n' aveut co jamwais veu. I s' dimandéve ene miete cwè, li Stefane. Li båshele, leye, ele nel riwaitive ddja nén. Nén cåzante, kéke côp grandiveuse; ele fjheut come s' ele sreut tote seule. Ele ratindeut sins moufter. Ça esteut kéke côp ene novele boledjresse.

Nolu n' pete on mot. On ptit moumint ki s' eva, a n' rén fé.

D' abôrd, i lyi vént l' idêye, å Stefane, ki s' i n' atake nén, i n' årè nén s' pwin. Nén å lådje dins ses foufes, i s' lance:

-Euh... Hum. On pwin blanc, s' i vos plait.

La k' ele li rwaite, come s' i l' åreut saetchî d' ses pinsêyes.

- Fåt mel côper, endon, li pwin, dit-st i, franc come on tigneus.

Al fén, li comere fwait shonnance di s' rewoeyî. E purdant tot s' tins, a s' idêye, ele prind on pwin, l' met dins s' machine, li rprind, li stitche dins on saetchot et l' fout sol contwer. Et pu ele ni bodje pus.

Voeyant k' c' esteut lu k' on ratindeut, Stefane comince e forguiner dins s' poite-manoye po trover l' manoye k' i faleut. I lait les liårds sol contwer, et apougne vitmint l' pwin come s' il åreut håsse k' on nel berdele.

I s' ritoûne, et ossu rade il etind l' båshele ki s' met a roter, tot doucetmint. Ele n' aveut ddja nén stindou l' bresse po prinde les liårds. Et po çki est d' lu, l' "arvey" lyi a dmoré å fond di s' gozî. Il apougne li clitche di l' ouxh et i poûsse.

L' ouxh ni vleut nén drovi. I saye co on côp, mins ça n' va nén mî. E s' sintant ene miete biesse (c' est l' vraiy, i fåt saetchî al plaece di poûssî), i rît on boket. Adon i saetche so l' ouxh. Gn a todi pont d' avance. I saetche co on côp, et pu èn ôte...

Padrî lu gn aveut kékin k' ariveut. Asteure i s' acatine so l' ouxh, come ene biesse, e sondjant k' i gn aveut åk.

La k' on lyi plake so s' vizaedje on spès papî d' celofane, et k' on l' fwait cusheler. Tot d' shûte, i s' disbat, i tape ses pîs et ses mwins d' on costé et d' l' ôte, i saye di respirer on dierin côp...

***********

C'est l' sounreye di s' revey ki l' saetche di s' mwais sondje. I tape evoye li drap d' lét k' esteut so s' tiesse, et i prind ene boune grosse golêye d' air, po s' raspåjhî. Ci reve cial, non di djoss, t' åreus creu k' t' î esteus! Les cåzes, c' esteut les draps d' lét k' il aveut so s' nez, a s' idêye. Ça lyi fjheut stofer. Pu i s' dit k' c' esteut tot l' minme wasse, i dveut djustumint aler cwé on pwin ådjourdu, come dins s' sondje. Adon?

***********

Avou s' pwin padzo s' bresse, i ratindeut l' acinseu po s' eraler e s' måjhon. I soriyeut e sondjant come il aveut stî ene miete seré, la, ttaleure. L' acinseu arive: i rintere et aspoye sol boton. Li gayole atake li montêye. C' esteut biesse d' awè yeu håsse insi: ci n' esteut k' on saké sondje, endon. Ça n' esteut rén do tot.

L' acinseu s' adjoke å deujhinme. Les ouxhs si drovèt, po leyî rintrer ene djonne comere avou des rodjes tchiveas, tot crolés.


Cwand dj' a rçû l' lete di m' camaeråde Nesse Vandêk, ki m' dimandeut di bén vleur lyi fé li plaijhi di l' vini vey a s' måjhon wôrs del veye, tot d' shûte dj' a sondjî k' ça dveut esse sins manke ene di ces pititès cassenes la ki sont pierdowes å mitan d' on bos oudonbén des tchamps, lon des grandès voyes. ça n' m' åreut nén ewaeré avou lu. C' esteut èn ome, Nesse, k' aveut dné tote si vikereye po studyî ene sôre di viye viye relidjon, ki nolu n' conoxheut co, s' i nè fouxhe deus troes djondus come mi ome.

Paski djondou, i l' faleut esse po trover do bon tins a forguiner dins des vîs papis di pea d' bike ki cåzént di totes sôres di diès, ki rshonnént tortos purade a des diales, apinse mi. I gn åreut co bén des såvadjes ki preyrént ces diès la, a des plaeces retrôclêyes eyu çki nos n' les avons nén co trovés.

Mi soçon Nesse dijheut k' c' esteut ene des pus viyès rlidjons k' i gn euxhe, et k' i gn aveut bråmint ds afwaires foirt wasses [bizarres] avou leye. I m' end aveut ddja cåzé tanawete des eures long, si bén ki dj' end aveu stî ene miete emacralé, et ki did tinzayeure, djel schoûtéve co voltî.

Come dj' aveu deus samwinnes di condjî tot por mi, dji m' a dit k' dji l' irè co bén vey. Adon, on djoû, on pô dvant nonne, dj' arive avou m' saetch amon Vandêk. Dj' aveu pris l' bus djusk' a ene plaece eyu çk' i faleut dischinde, et come di djusse, e cwitant l' voye dj' aveu dvou roter so ene pîssinte ki m' aveut evoyî pormoenner dins les bos on moumint, divant di tchaire so s' pitite måjhon. Nesse mi djheut bondjoû avou des esclameures.

"Tinoz tinoz. kî vla? c' est no Djan. Comint alez, don, vî camaeråde?"

Dj' aléve bén, di dju mi. Atot m' fijhant rintrer, il esteut tot sossot: et ké bea tins ådjourdu, et on-z aveut bén del tchance endon, et comint k' ça aléve avou mes scolîs, et est çki dj' aveu trové åjheymint, eco, eco. I fjheut tot s' possibe po-z awè l' air djoyeus, mins dji trovéve k' il aveut cwandminme l' air sicran. Dandjreus k' il a co stî a s' forbouter so ses vîs cayets, di dju mi dins ouve.

Adon, po comincî, i m' a mostré l' plaece et ses adjîsses.

C' esteut ene basse pitite måjhon di bleuwès pires, tote racrapotêye so leye-minme. On moussive didins pa on ptit ouxh di bos, ki fjheut ene taetche di clårté å mitan des meurs dmougnîs pås mosseas. Al gåtche, gn aveut l' coujhene, eyu çk' on mindjive, et a droete, c' esteut l' bele plaece, eyu çki Nesse travayive. Les tchambes a coûtchî estént padrî. Tos les meubes estént di bos, et taiss ki ça aveut d' l' alure. Mins l' toet! Kéne agayoleure! On comelaedje di poudrales, di schayes, di platès pires et di strin ki fjheut come on tchapea padzeu ttafwait. Mågré ça, on n' aveut nén a s' plinde, il î fjheut bon viker, dins ç' pitite cassene cial. Dji n' pleu må di sondjî ki dji n' î dmorrè nén foirt lontins.

Dj' a stî arindjî mes afwaires e m' tchambe, et adon, l' djournêye a stî foirt påjhire: on s' a stî pormoenner, et pu cåzer do vî tins. Seulmint, i m' schonnéve ki m' camaeråde n' esteut nén å mî di s' sintêye. I l' catchive bén, mins on-z åreut dit k' i n' esteut nén trankiye: i rwaitive tofer åtoû d' lu; i tressinéve å pus ptit brut. A mi idêye, gn aveut åk. Si bén k' al shijhe, dji m' di k' i våt mî ki dj' è cåze avou lu.

- Nesse, cwè çk' i gn a, don, ki ça n' va nén?

- Mins ... i gn a rén ki n' va nén! Cwè vloz dire?

- Siya, siya, dji voe bén k' i gn a åk. Alans, dabôrd, dijhoz mel!"

La k' i rwaite ene miete al vude, tot brouyî.

**************************************************

 

- Dji n' sai nén, mi. Kécfeye ki dj' muze trop, avou totes ces afwaires la."

Il end aveut après ses lives. Il aveut des banslêyes di scrijhaedjes foirts målåjhis a trover. Gn aveut minme ene pwaire k' i nd avet k' onk et c' esteut da lu. I cåzént tortos ene miete del fåmeuse relidjon des prumîs tins, et c' esteut sovint ewaerant, kécfeye minme foirt sibarant di lére ces papîs la. Çou k' esteut bén seur, c' est k' les cis k' avént scrît ça, il estént ttafwait fôs.

Pôreut valu k' i l' serént; paski si çou k' i ramadjént sreut l' vraiy, et bén.... gn åreut d' cwè tronner. Cabén ci sreut co des omes moirts gn a des meye ans did ci.

- On pôreut dvini fô rén k' a lére ces papîs la, dit-st i Nesse tenawete. Sins rire.

Mins i m' shonnéve k' i dveut tot l' minme gn awè ôte tchoi po k' i fouxhe si drole ådjourdu.

- Ça n' est nén rén k' po ça, tolminme ?"

La k' i somadje asteure.

- Nonna. Vs avoz råjhon. Dji mel vos va dire, çou k' i gn a.

- Insi, dji vs è dirè çki dj' è pinse.

- Et bén vola. c' esteut ç' nute cial. D' åbitude, dji doime come on sokea. Mins ç' côp cial, kéne afwaire. Dj' a yeu on teribe tchôcmwår. Dj' a veu des biesses do diale ki sbrotchént d' tere come des molons wôrs del viye tchå, pattavå l' payis! Seulmint elle estént co pus grandes ki des måjhons, et i les faleut vey sipotchî ttafwait so leu voye...

Et dvant d' vey ça, dj' aveu yeu l' imådje d' on påjhire pitit cwén d' bos, a l' valêye d' in tiene, adé on ri... et po fini, l' tere a tronné.

- Comint ça? Dins vos sondjes?

- Nonna, pol vraiy. Gn a minme yeu des lives k' ont tcheyou djus d' l' årmå, et onk et l' ôte posson dins l' coujhene parey.

- Et adon?

- Adon? Bén, dj' a dmoré so pî, la. Dji n' esteut waire a mi åjhe po raler coûtchî.

- Djel vou bén croere... et ces biesses la, dijhoz, di cwè avént ele l' air?

- Si dj' åreu plou tchoezi, dj' åreu trové mî di les nén vey ossu bén ki djels a veu. Portant, ça n' rishonnéve a rén, mins c' esteut foirt laid, vormint. Come ene masse di cråxhe tote plinne d' ouys, di bokes et d' bourlotes, avou des bresses ki sbritchént ene miete shuvant si idêye...

- Bén ça! On direut k' vs avoz veu on Ktonyin!

- Oyi, djustumint! C' est po ça k' dji m' formougne, asteure, compurdoz?"

*******************************************

 

Gn aveut d' cwè awè håsse [peur], bamwê ! Les Ktonyins, s' on vleut bén croere on vî, vî scrijhaedje arabe, c' estént des sôres di demons, et l' prumî d' zels esteut l' efant d' on diè k' esteut mwaisse di tot çk' i gn aveut padzo l' tere. Tot çk' i ratindeut, ci diè la, djheut on, c' esteut di pleur si rinde mwaisse do monde etir, avou l' côp d' mwin di s' djonnleye. Et çou k' on-z è djheut rshonnéve foirt a çki m' camaeråde end avet dit.

Do côp, on-z end a cåzé djusk' a dvant d' aler coûtchî.

 *******************************

Al ponte do djoû, la l' Nesse ki broke dins m' tchambe:

- Bén ça, dit-st i tot axhôré, advinez bén cwè? Dj' a rfwait l' minme sondje k' ersè!

- Taijhoz-vos! Dji l' a fwait mi ossu!

Nos esténs paf. Cwè vleut çu dire ça po åk ? Dj' end aveu co des froumjhons.

Tot d' shûte on s' a raconté comint çki ç' aveut stî, et vormint on tcheyeut d' acoird so les pus ptits detays. Mins comint esteut çu possibe?

Po s' rawè, nos avans stî prinde l' air do dewôrs. Nos avans gripé so on tiene ki gn aveut la nén lon. Nos rwaiténs l' payizaedje: des tienes tot åtoû, covrous pås bos; parci parla des nuwêyes ki l' solea do grand matén n' aveut nén avnou a tchessî. Ttafwait esteut bén påjhire.

Dji tape mes ouys d' èn ôte costé, et adon i m' shonne k' i gn a la åk... Dji rwaite, mins c' est drola l' minme k' ôte påt. Mågré ça, djel sin, ki ça n' est nén l' minme. Dji n' voe rén, mins djel sai bén.

- C' est la, di dju mi, e mostrant l' plaece do doet.

Nesse riwaite di ç' costé la kékes munutes.

- Oyi, vs avoz råjhon. Nos irans après-nonne.

****************************************

 

Sins rén moufter, nos savéns tos les deus ki nos î dvéns aler, sins oizeur sondjî a çou k' on-z î trovrè. Asteure ki dj' so-st e m' måjhon, ki dj' sicrî tot çoula, dji voe bén ki dj' a målåjhey a dire ça comifåt, et dji saye di rovyî pol moumint çou k' i gn a yeu pus tård. I m' fåt sayî d' rovyî ossu ki, ttaleure, i vont vni.

*****************************************

 

Ça fjheut on bon boket k' nos roténs. Nos dvéns afroyî ene pîssinte dins les bouxhons et les fouyas. I fjheut ene miete frisse et nos avéns metou des gros texhous; Avou ça, Nesse aveut co on gros saetch, k' aveut l' air bén pezant. "Des afwaires ki pôrént siervi", k' il aveut dit. Tot åtoû d' nos, pont d' brut. Les ptitès biesses si tnént ratna. Et c' est nozôtes ki fjhént on fameu dèrè e sketant les moitès coxhes avou nos pîs. Nos dmoréns moyas. Come s' on sayreut d' roter a l' sicapete.

Vo nos la arivés. Nos voeyéns la padvant nos çou k' nos avéns veu e sondje: tot l' long d' on tiene, on ptit ri s' end aléve påjhirmint. Minme les åbes estént les minmes. Nos esténs portant co pus estoumakés di vey ki sol costé do tiene, gn aveut come ene grande crevåde, come si l' tiene sreut di bos k' åreut bîlé. Bamwê, Nesse n' aveut i nén dit ki l' tere aveut tronné? Ça dveut esse ça les cåzes di çk' on voeyeut. On-z åreut dit l' intrêye d' on trô.

Rén n' nos espaitchive d' eraler; nos avans manké del fé, vormint. On s' sinteut come si l' Moirt avou s' få si catchreut dins s' trô la, presse a dårer dsu nozôtes. Il î fjheut noer, mins c' esteut on noer ki vos fjheut peu. Mins nos avéns vnou po sawè cwè.

Nesse a sôrti ene lampe di s' saetch.

Oyi: li trô esteut fond et on-z î pleut moussî. Vo nos la evoye: tot d' shûte nos cominçans a dischinde, mitan e rotant, mitan e ridant so no drî. Li tere esteut tote frexhe, et assez hole: i nd aveut tofer ki nos tcheyeut sol tiesse. Bénrade: bardaf! Nos tcheyans deus metes pus bas. Bintch! Ké mwais gosse, cial !

Tot saizi, on s' rastampe et ... Tinoz ! Gn a del plaece assez po s' tini stampé, droci. Dji stind m' bresse å hôt, sins rén pleur djonde. Nesse pormoenne si lampe di tos costés. A plaeces, les murayes estént totes glumiantes.

- Maria Deyi! Nos estans dins ene sôre di terêye, savoz, la!

Dji n' vôreu nén tchaire buk a buk avou l' lapén, mi, dabôrd, di dju mi dins ouve. Dj' aveu l' cou stroet.

Nos avans yeu rade compris ki l' mwaijhe odeur vineut del glumiante mannesté k' i gn aveut pattavå. Mins cwè çk' aveut fwait ç' trô la?

Gn aveut pont d' avance di dmorer la: i nos faleut porshure no voye. Al droete ou al gåtche? E tapant a gaye, ns avans pris a no droete.

Li terêye n' è finixheut nén. Tolminme, nos intrans come dins ene grande plaece. Nos nel pléns k' adviner: tot çk' on saveut, c' est k' on n' voeyeut pus les murayes so les costés, mins k' i fjheut co todi noer. A tere, c' esteut couviè di boles coleur årdjint ki fjhént rispiter l' loumire di no lampe.

Nos resténs paf.

Adon, Nesse si baxhe et rloper ene des boles po l' riwaitî; dji fwai come lu. Elle esteut dins les trinte cintimetes lådje, foirt pezante come s' ele sreut di metå. Dj' a yeu l' zine di foute mi oraye dissu. Tot d' shûte, tot tronnant, djel ritape a tere. Tot d' on côp dj' aveu yeu må m' cour, et dj' aveu etindou arnichi åk, padzeu l' martchî.

-Cwè çk' i gn a, don?

- Bén, fjhoz come mi, vos voeroz!

Si gonele est dvinowe tote blanke.

- Nondidjoss ! C' est çou ki dj' pinséve...

- Cwè ça?

- Ci sont des oûs;

 *******************************************

 

I n' mel faleut nén dire troes côps: dj' aveu compris. Li sondje ki ns avans yeu esteut dins l' vraiy. Des oûs, i nd aveut la des meyes et co des meyes, kécfeye tortos presses a disclôre.... Comint fé po-z espaitchî ça! Dji voeyeu ddja les Ktonyins si spåde dins l' payis...

Mins Nesse aveut l' air d' awè plou adviner çk' on trovreut drocial: la k' i drouve si saetch et prind... del dinamite! Probåbe ki ça fjheut lontins k' il î sondjive.

Nos avans foutou l' moncea å mitan et tot arindjî po-z awè l' tins d' peter evoye. Dji fjheu å pus rade, pask' i m' shonnéve dedja etinde les oûs cracler télmint dj' aveu peu.

***********************************

 

Après, gn a nén grand tchoi a raconter: nos avans corou come des pierdous. Nos pléns ddja vey li måjhon då lon cwand l' tiene a sôtlé. Esténs dju schapés? Målureus! On-z a etindou on hoûlmint! A ndè fé dins s' coulote! Dji l' etind co, et c' esteut i gn a deus samwinnes.

 ************************************

************************************

Asteure dji so-st e m' måjhon et dji scrî çki dj' a veu. Dji m' dote bén k' nolu ni m' va croere. Portant tot ça c' est l' vraiy. Dispu des ans et des razans, les Ktonyins dmorént a houte bén fond padzo nos. Asteure, vo les la! I vnèt a l' atake! Avou nozôtes deus, il ont yeu ene broke, mins i n' sont nén tortos moirts, bén seur: nos n' avans djondou ki leus oûs. Les ôtes vikèt co. I les fåt disterminer. Mins mi tot seu, dji n' såreu: i fåt k' on m' croeye.

La a costé d' mi, gn a l' gazete d' ådjourdu: vaila çk' ele dit:

"Hier, vers deux heures, Ernest Vandeek, professeur en mythologie pré-antique, a trouvé la mort dans l'effondrement de sa maison, survenu pour des raisons mystérieuses. Les experts pensent qu'il s'agit d'un type particulier de glissement de terrain. Il apparaîtrait que le sol sous l'habitation, où semble s'être trouvé une grande cavité, se soit affaissé jusqu'à une assez grande profondeur. Une odeur singulière se dégage des décombres. Le corps n'a pas été retrouvé, mais les recherches se poursuivent."

Mi, dji sai bén çk' i gn a yeu. Et dji ratind m' toû. I sont mwais k' on-z a touwé leus djonnes, adon i nos vnèt cwé onk a onk. Tot çki dj' sohaite, c' est ki ces papîs cial polaxhe siervi a dner l' alarme.

 *****************************

Ça î est: dji sin k' i vnèt! Maria deyi! Li måjhon comince a tronner...

***********************************

Ce manuscrit, écrit par le nommé Jean Schleider, a été trouvé dans les ruines de la maison dans laquelle, selon toute vraisemblance, ce même Jean Schleider a trouvé la mort.

Reproduit avec l'autorisation du Parquet de xxxxxx.


L' ouxh

Dins m' måjhon, gn aveut èn ouxh.

O, djel sai bén, vos alez m' dire k' i nd aveut dandjreus pus d' onk, mins c' est nén çki dji vleu dire.

C' esteut èn ouxh ki s' trovéve a lahôt, dins on rcwén do colidôr. Po comincî, i fåreut ki dj' vos deye comint k' c' esteut e m' måjhon. Dji vikéve drola avou mes parints, dins ene grande måjhon eyu çk' i gn åreut bén yeu plaece po dijh. Ene viye barake avou on grand gurnî. Cwand gn aveut bråmint d' vint, on-z oyeut li bos ki crînéve. Sovint å niût, tins d' èn oraedje, dj' esteu la coûtchî dins m' lét a schoûter les poudrales ki bodjént, et dj' aveu l' idêye ki l' måjhon esteut on grand batea ki ridéve a l' trevåtcheye des nûwêyes. I m' shonnéve k' on n' djondeut pus tere, vormint. Et portant, c' est drole, mins ça n' mi fjheut jamwais peu.

Mi pa esteut sovint evoye. Cwand dj' esteut co tot djonne, dji n' m' ewaeréve nén avou ça: cwè çki dj' saveu, don, mi? Pu, cwand dj' a stî e scole, et k' on cåzéve di ses parints inte nozôtes valets, dj' a sinti k' dj' esteu ôtrumint: mi pere n' esteut nén la tos les djoûs come les cis d' mes camaerådes. Et dji n' saveu nén pocwè. Ça fwait k' les ôtes ont comincî a m' couyoner po ça. Adon ça n' mi plaijheut pus d' aler e scole.

Il esteut e voyaedje, apinse mi mere. C' est l' vraiy ki cwand i rvineut, il aveut l' air scran, et gn aveut kéke tchôze åtoû d' lu ki vos fjheut sondjî k' i rvineut då lon. Ou çk' il aveut stî, ça, i nel dijheut jamwais; nén padvant mi, todi. Kéke côp k' cwand dj' esteu coûtchî, il è cåzéve avou m' mere, et k' c' esteut ça ki djels etindais berdeler a l' valêye li shijhe å lon. Cwand i montént, al difén, mi pere ni mankéve nén di m' vini dner ene båjhe. Pu i dmoréve tot on moumint a m' riwaitî dvant di sôrti di m' tchambe.

Mi pere esteut evoye sovint po pus d' ene samwinne. Dandjreus k' il aléve et rivneut a l' nute, paski dji n' l' a jamwais veu ndaler.

Afeyes, cwand i n' esteut nén la, mi mere aveut bén l' air disbåtcheye. Pa des côps dji dmandéve "cwè çk' i gn a, don, m'man?" mins ele scheuyeut s' tiesse po fé sene k' i gn aveut rén. Portant dji n' esteu nén odåve; ça dvait esse a cåze di m' pa. Mins ele n' a jamwais rén vlou m' dire la dsu.

O, c' est l' vraiy: dji vos cåzéve di l' ouxh. On bon ptit ouxh di tchinne k' i gn aveut la hôt. I n' lyi mankéve ki s' clitche.

Nel vos a dj' nén dit? Nos esténs des djins k' avént des liårds. Nos vikéns dins ene des pus grossès måjhons do viyaedje, et minme tins del crijhe, on-z a todi yeu çk' on vleut. Mi mere n' a nén dvou aler travayî, come bråmint ds ôtes. C' esteut m' pere ki ramoennéve les liårds po tote li famile. M' etone eyu çk' i les wangnive? Dji n' saveu ddja nén s' mestî.

Tot ça po vos dire ki s' i gn åreut yeu dandjî d' ene clitche po mete a l' ouxh, on l' åreut yeu ttossu rade. Dji croe bén k' mes parints ni vlént nén k' on s' è sieve. Mins, a m' idêye, avou clitche ou sins clitche, gn aveut pont d' avance, paski gn aveut rén padrî.

Dj' aveu todi dmoré dins ç' måjhon la, dj' î aveu minme vinou å monde, mins gn aveut bén falou ene pwaire d' anêyes dvant ki dji nel voeye. Vos savoz bén, cwand on n' a co pont d' ådje, on s' fout bén di comint çki l' måjhon est arindjeye. Et pu minme si dj' a mwints côps passé pa dvant, dji n' aveu nén tårdjî et m' dimander cwè çki çt ouxh la fjheut la. Por mi, c' esteut l' minme ki l' muraye, pusk' on nel droveut jamwais. Pus tård, e viyixhant, dj' a dvinou ene miete pus curieus. On djoû, dj' î a stî vey et dji m' so-st acatiné dsu po sayî del drovi. Gn aveut nén mètche, bén seur. Adon dj' a dåré a l' coujhene po dmander a m' mere çou k' c' esteut ki çt ouxh la. "C' est rén, m' fi, ele ni sieve pus a rén. Alez, alez djouwer dewôrs, i fwait bon, vos n'&nbs;avoz nén dandjî d' trinner vos guetes la hôt cwand i fwait bon insi." Et ç' a stî tot. Mins mi, dji nel rovyive nén.

Cwand dj' a stî co ene miete pus vî, dj' a bråmint sondjî po sayî d' adviner çki pôreut awè padrî. Dji n' compurdeu pus rén, paski si dj' voeyeu bén l' afwaire, c' esteut èn ouxh come po sôrti del måjhon. Siya: gn aveut pont d' tchambe di ç' costé la, et si dji n' mi brouyive nén, padrî l' muraye c' esteut l' vude. Kéke côp k' c' esteut on vî ouxh k' on-z aveut ristopé: kéke côp ki l' måjhon aveut stî pus grande gn a des ans et des razans, et k' l' ouxh esteut po aler dins les ôtès plaeces k' i gn aveut; et ki dvant k' on n' bague inddins on-z aveut foutou djus tot on costé del barake. Dj' a sôrti po aler vey s' on voereut l' plaece dins l' muraye pa d' dewôrs, mins on n' åreut rén seu dire. Adon!?

Mi pere, on nel voeyeut nén voltî, å viyaedje. C' esteut co todi l' etrindjî. Il aveut des manires ki n' estént nén did cial. Dandjreus k' les djins s' è dismefyént: on laid mama, kéke côp on moudreu, ki n' vikéve on n' sait di cwè. Ki n' aléve jamwais a messe. Ki n' cåzéve a nolu. Et mi, dj' esteu s' fi.

On côp, dj' a stî seré. C' esteut å niût et dji n' avneu nén a doirmi. Vla ki dj' etind come des vwès. Dji schoûte: on direut des omes ki cåzèt tot près del måjhon. Oudonbén dins l' måjhon? Tot strindou, dji m' va schoûter padrî l' ouxh di m' tchambe. On-z åreut plou dire k' il estént dins ene tchåmbe pus lon... Mins portant nos esténs tot seus, mi mere, et mi. Dji n' aveu oyou rintrer nolu! La ki dj' m' a stitchî el tiesse ki ces vwès la vnént d' padrî l' Ouxh...

Tot timpe li djoû d' après dj' a dmandé a m' mere s' i gn aveut yeu ene vizite erse foirt tård. Ele m' a respondou k' non, ki dj' aveu yeu on sondje. C' est adon ki dj' a seu k' ele mi djheut des mintreyes. Paski dji l' aveu oyou roter dins s' tchambe tot d' shûte après k' les vwès s' avént tait.

D' abôrd, dji saveu k' i gn aveut la on scret; dji n' oizeu dmander cwè a m' pere, paski dji m' dotéve bén k' i n' åreut rén vlou dire, et kéke côp minme k' i s' mwaijhireut. Dji m' a dit: mi fi, i t' fåt trover ça tot seu; ti n' as k' a esse pus malén k' zels et fé shonnance di rén. Adon dj' a comincî a rwaitî a tot çki m' pere fijheut.

Dji n' esteu nén on fel detective; i m' a falou do tins, mins tot l' minme.... dj' a veu kéke tchôze ki m' a fwait comprinde beacôp, mågré k' do minme côp, c' esteut si bén wasse k' on n' î compurdeut rén non pus!

Vola: dji vleu sawè pocwè çki m' pere s' end aléve todi sins k' nolu nel voeye, et eyu çk' i nd aléve... On djoû k' dji m' dotéve bén k' il aléve pårti, dji n' m' a nén tapé dins m' lét, mins dj' a ratindou, et båker pa l' cråye di l' ouxh di m' tchambe. Dji sondjive ki dj' fijheut co tot ça po rén, mins ç' côp cial, ça î esteut! A l' sicapete, dji voe m' pere ki sôrt di s' tchambe, sins pont fé di brut; il eva... près d' l' Ouxh å dbout do colidôr! Dji n' voeyeu nén foirt bén dins l' noer, mins i m' shonnéve k' i prind ene afwaire dins s' taxhe... cwè çki ça pout bén esse? Non di djoss! C' est ene clitche! Oyi: la k' i l' tchôke dins l' trô d' l' Ouxh. Il forguine ene miete... et i drouve l' Ouxh. C' esteut a tchaire å rviè. Et ça n' esteut nén tot: i rsaetche li clitche, s' eva dins l' colidôr k' i gn aveut drola, et rsere l' Ouxh padrî lu. C' esteut fwait. Come s' i gn åreut rén yeu. Vos n' sårîz nén esse pus ewaeré k' mi a ç' moumint la. Insi m' pere s' end aléve... padrî èn ouxh k' esteut come aclapé a l' muraye! Çt ouxh la moennéve kéke påt, mins portant ci n' esteut nén possibe! Dji m' dijheu k' dj' esteu surmint fô po vey des afwaires insi.

C' est insi ki dj' a compris ki m' pere esteut evoye "ôte påt"; mins eyu çki c' esteut, "ôte påt", dji n' è saveu rén. Faleut esse grimancyin po comprinde des tours insi! Et bén seur dji dmoréve li pus lon possibe di çt ouxh la ki n' esteut nén foirt catolike.

Kéke côp k' on djoû dj' åreu fini pa sawè. Mins ç' a stî tot ôtrumint. Kékes moes pus tård, c' esteut l' guere. Etindou ki no måjhon esteut mise tot près do pont so Mouze, ele a sôtlé avou dins l' bombårdumint. Co ene tchance ki nos avéns plou nos mete a houte. Do côp, pupont d' Ouxh, pupont d' mistere. Li mitan do viyaedje a spité evoye å sud del France et n' a rvinou ki cwand l' guere a stî fwaite.

Dj' a rovyî d' vos dire åk: cwand les bombes ont tcheyou mi pere esteut djustumint dins onk di ses "voyaedjes". On n' l' a jamwais pus rveu.


Oraedje

Cwand c' est les condjîs, mi, si dji n' a rén d' mî a fé, todi so m' velo. Mins rastrind, saiss! Nén so les grandès rotes, avou mi! Gn a pont d' plaijhi d' s' aler piede å mitan des otos. Et l' brut! Et les mwais gosses! Et tos ces axhôrés la: gn åreut nén on diale a les shure télmint k' i xhorèt. Todi a nonsyince. Non: por mi, çk' i gn a d' mî, c' est les ptitès voyes avå les tchamps ki raloyèt les viyaedjes eshonne, les ptits tchmins k' les cinsîs ont fwait mete po zels passer pus åjheymint avou leus tchårs, et asteure avou leus tracteurs. Dj' a l' vî velo di m' mononke, k' a fwait l' guere -- dji cåze do velo, mins bén seur ki m' mononke a fwait l' guere ossu! Ça vout dire k' i n' si skete nén åjheymint come les cis d' asteure (dji cåze todi do velo) et adon dji n' a nén peu d' esse cobezaeci et d' aler pa les schavêyes.

Ådjourdu, li vint noûf di djulete, i fwait vraiymint foirt tchôd. I lût les cwate soleas, apinse k' on dit. La ddja kékes djoûs k' c' est insi. D' åbutude, dji m' va pormoenner a velo viè les deus eures. D' abôrd, pusk' i fwait si bén tchôd asteure, li velo pout bén ratinde ene miete. Fåt esse djondou po nd aler cwand i fwait stofant insi. Bén seur: po tanfler et ddja awè soe a l' coine del rowe! Nonna: ratindans k' i fwaiye pus doûs. Pus tård dins l' djournêye ça irè ddja mî.

Après l' soper, vo m' la evoye. I fwait bråmint pus haitî. Gn a minme on vint tot ledjir ki vos cateye vo vizaedje. Dji prin l' voye di Bertintchamps et ene boune eure pus tård dji so-st a Marbisous. On n' irè nén pus lon ådjourdu: sol tins ki dj' a-st arivé, des noerès nûwêyes ont comincî a s' ramonçler. Di tenawete ene shofe di vint a evoler on tchén rind l' pedalaedje målåjhey. Ouyouy! Gn årè d' l' oraedje divant l' nute. Abeye, ravorer a Djiblou. La co ene tchance ki ça n' gripe nén.

Gn a pont d' avance: li prumî côp d' tonwere a peté. Onk des cis ki fjhèt tronner tot. Vos croerîz k' i fwait nute, télmint k' i gn a des nûwêyes d' oraedje. Bénrade ça va tchaire. Mi, a dadaye so m' velo! Mågré ça, co todi å mitan des tchamps. Et ddja nén èn åbe po s' mete a houte. Tén! Dji n' a nén co jamwais passé, so ç' voye ci. Dandjreus ki dj' m' a brouyî e vlant aler trop rade.

Dispu kékes munutes, il aloume a rlaxhe. Gn a on vint d' tos les diales. Dji sin ki dj' va esse fén frexh divant di rtrover Djiblou... La! Dji l' saveu bén! I tchait del plouve asteure. Dji sin l' aiwe ki mousse didins mes foufes. Mins... waiz, la, on direut ene måjhon, låvå, en erî del voye. I m' shonne k' i gn a del loumire a ene finiesse. Kécfeye k' on m' laireut rintrer.

Dji n' bèrzîe nén: li plouve, c' est frexh. Come dj' arive, gn a on boulome k' abizéve pa l' ôte costé ki m' creye djustumint "Vnoz vos mete a houte, mi fi!" Dj' aspoye mi velo astok del meur, dji l' shû et dji mousse e l' måjhon padrî lu. Cwand l' ouxh a stî rseré, dj' a tapé m' vuwe pattavå l' plaece. Ça dveut esse ene viye pitite cinse, ene ki n' aveut waire candjî dispu k' ele esteut la. Ene viye grande dresse si ståréve åd long d' ene muraye. Ene grande tåve di tchinne, troes cwate xhames. Des ôtes tchinisses. Mi, dji rwaite tot saizi: insi, ces djins la n' ont ddja nén l' electricité! I s' loumèt avou des kinkets. Et tortos moussîs come des cinsîs d' l' an cwarante. Nén foirt ritches, les djins.

Ashides a l' tåve, ene comere (li feme do boulome, sins manke) et co ene djonne feye. Bonswer, di dj' tot djinné.

"Ci djonne ome la aléve esse fén frexh, so s' velo; d' abôrd, dji lyi a dit d' rintrer" dit-st i l' ome.

"Et bén vs avoz yeu råjhon" dit-st ele li feme. "Ashidoz vos, m' fi; vos boerîz bén ene djate di cafè avou nozôtes, e ratindant k' i n' fwaiye pus si laid."

Dji fwai sene k' oyi.

Nos avans cåzé d' ene afwaire et d' l' ôte, come tos les djins ki cåzèt et ki n' si conoxhèt nén. "Fårè-t i co laid dmwin, m' etone; i fjheut bråmint trop tchôd, don; les cinsîs åront des bounès dispoyes; ké bon cafè k' vos fjhoz la; ..."

Mins çki m' shonnéve drole, c' est ki l' båshele s' a tait tot l' tins ki dj' a stî e s' måjhon. Ele dimoréve les ouys baxhîs so s' djate come s' elle åreut vlou plonkî ddins. Elle aveut l' air tote anoyeuse. Ses parints n' estént nén ewaerés po ça: dandjreus ki ç' n' est nén d' ådjourdu. Dji m' dimandéve cwè çk' i gn aveut.

Il est tins d' eraler: i n' tchait pus rén po l' moumint. Arvey, et merci bråmint des côps. Dji m' pou bén dispaitchî: bénrade ci srè l' nute. Dj' apougne mi velo, dji m' aléve enonder, mins vla l' ome ki rvént m' atôchî.

"- Savoz bén cwè, m' fi? I gn a kéke tchôze ki m' freut vormint plaijhi.

- A? Dijhoz m' d' abôrd.

- Bén, dit-st i, gn a Faniye, la, no feye, k' est todi si disbåtcheye dispu ki s' fré est evoye. Zels k' estént tofer eshonne...

- A bon, di dj', il est evoye?

- Oyi, hin, dit-st i, pusk' il est sôdård."

Tén! Dandjreus co onk k' est pårti bén lon avou les "bleus tchapeas".

- "No pôve Faniye, dit-st i m' boulome, ele muze todi, avou s' fré, et ele dimeure recoeteye cial sins pus vey nolu. I fåreut k' ele fwaiye kéke tchôze, po s' amuzer ene miete. Nozôtes, on n' vou nén k' ele divegne sote, tot l' minme?

- C' est l' vraiy, di dj', mins cwè pou dj' fé, mi, la ddins?

- Schoûtez bén, si vos vloz, i gn a on bal a Marbès vénrdi å niût: vos î pôrîz aler tos les deus. Dji vos payrè minme l' intrêye. Kékes côps k' ça l' rindrè on pô pus gaiye."

Li båshele n' esteut nén laide; dj' esteu minme binåjhe di pleur aler å bal avou. Dji n' aveu nén oyou cåzer d' on bal a Marbès ci vénrdi ci, mins pont d' afwaire avou ça, si l' crapåde n' est nén contraire, on-z irè.

- "Dji vou bén, mi, mins leye, k' è pinse-t ele?

- "Dji n' lyi a co rén dit, mins dji sayrè d' lyi fé comprinde ki ça lyi plairè. Po l' moens, ça lyi freut do bén di candjî d' air. Vos n' avoz k' a l' vini cwé vénrdi après l' soper, dji vos promet k' ele vos ratindrè so l' boird do tchmin. Vénroz, don?

_ Alez, d' abôrd, dji vénrè."

* * *

Ça m' aveut schonné drole k' on n' voeyeut scrît nole påt k' i gn aveut on bal a Marbès. Gn aveut rén dins l' gazete di Djiblou, mais gn a pont d' fiyåte a-z awè avou ç' gazete la. Ça pout co ariver k' ça n' î fouxhe nén.

Dj'é co stî co d'pus sbaré di n' nè p'lu r'trover l' måjhon di cès djins-là. Dj'é yeu bau toûrner et catoûrner su les p'titès voyes d'avaurlà: rén. Quène biesse qui dj' su! E-st-i possube! Ene måjhon mérseule au mitan des tchomps et nè l' polu trover! Du côp dj'é d'vu raler à m' måjhon vèrdi al nute, et l' bwéchale p'lait co bén ratède!

Li lèn'mwin, dji m' di: i faut qui dj' vaye vey cès djins-là et leu dîre pouqwè-ce qui dji n'é nè v'nu. Et vè-m'-là co toudi à cachi après l' måjhon. Dji n' trove rén. A crwâre qui dj'esteus brindezink.

Come dj' arivéve co on côp dins Marbisous, dji voe on vî ome ki s' vineut ashide so l' pire di l' ouxh. Dji l' atôche:

- "dijhoz m', gn åreut i nén ene måjhon, drola avå les tchamps? Dji nel sai rtrover.

- Ene måjhon? Eyu?" dit-st i l' boulome.

- Bén... Di ç' costé la" di dj'.

- Tinoz! Avoz veu ene måjhon avår la?"

Dji n' respond nén: dji n' voleus nén awè l' air biesse.

- Ça dveut esse so ene foto, d' abôrd; i gn aveut bén ene pitite cinse, mins ça fwait bén céncwante ans k' i gn a pupont.

- Comint, ça?

- Oyi, c' esteut li måjhon des parints del feye Rémi. Djusse après l' dierinne guere li måjhon a stî distrûte: on kinket k' aveut peté so les covietes, apinse li gåre. C' esteut å moes d' djulete, djustumint. Les deus parints Rémi ont morou; gn a yeu kel feye k' a stî schapêye: ele ratindeut kékin so l' boird del voye. N' avoz k' a lyi aler dmander d' vos conter l' afwaire: ele vike å dbout del rowe. Ene comere di dpus d' swessante ans, asteure."

Dji n' sai nén comint k' dj' a seu raler a Djiblou après nd awè etindou ene pareye. Et asteure? Dj' a co ristî mwints côps po waitî di m' piede et di rtrover l' måjhon eyu çki dj' m' aveu metou a houte. Dji fwai todi berwete. Dj' a sayî ossu di rmete on vizaedje di djonnete a l' ci d' ene viye feme ki dmeure a Marbisous. C' est målåjhey. Dji n' lyi oize cåzer. M' etone bén eyu çki dj' a stî, ç' djoû la so l' tins d' l' oraedje.

Cwè ndè djhoz?


Djusk' å U

"Après-nonne nos nd irans griper djusk' å U," dit-st i e fjhant shonnance k' i n' ratindeut pont d' response; et ele li rwaite avou l' air di dire, il est co todi-st evoye, et i sondje, est çk' ele n' aveut nén dit ça l' côp ki dj' voleu aler vey les coûsses d' otos; "tén, dit-st ele, et avou kî, m' etone?", come si ça candjreut a l' afwaire di sawè les ptits nos des cis k' end iront avou lu; i gn a Brian, et s' fré Michael, et l' grand Damon, et co Alison; gn aveut ossu les deus soûs ki vont a messe a l' eglijhe å coron del rowe. Mins i gn aveut nén dandjî d' dire tot ça, "O, djusse avou kékes camaerådes, des djins del sicole"; et tot d' shûte i s' sint ene miete biesse, paski, oyi, bén seur, i n' lyi aprind rén avou ç' parole la. Mins ele ni respond nén, ele ni s' plind nén, tot va bén, i nd irè, d' abôrd, après-nonne, griper djusk' å U. Alison lyi aveut dit, on s' pout ashide dissu po mindjî s' marinde, et il aveut ri d' ça, mins dins ouve i s' aveut dmandé ké lårdjeu ça aveut po k' on seuxhe s' ashide dissu insi, kéke côp k' c' esteut bén pus grand k' on nel croeyeut. Et i prind cwate trintches di pwin, et co tot çk' il a dandjî, et il atake a apontyî s' marinde; djel mindjrè sol U, k' i s' dit. I stitche tot ça dins s' saetch, et, oyi, i n' roveye nén d' prinde di cwè n' nén awè soe; come li dierin côp; il aveut dvou dmander po boere ene gote a l' botaye da Tim, et ça n' lyi aveut nén shonné bon paski l' coca n' esteut waire frisse. I fwait come po prinde si saetch, pu i s' rapinse, ele est co la dins l' coujhene, i fåt k' i deye kéke tchôze, i dit, "dji srè rintré dvant l' nute, dandjreus"; et on n' etind rén ki l' brut d' l' ouxh do frigo k' on drouve et pu k' on rclape, et adon ele dit, "ça va bén, amuzez vos bén"! Et c' est come s' on l' åreut dislaxhî, i s' sint pus ledjir, i pout nd aler asteure, nén dandjî d' cåzer; i prind s' saetch, i dåre so l' ouxh et ---

Vo l' la å dewôrs. I tådje. Maké pal tchaleur. Stofant, k' i fwait. Come s' il åreut tcheyou dins del michetrole, et i s' voe, come ene copixhe k' est tcheyowe dins del michetrole, ki s' cotrouye, ki s' cotape. I lyi shonne k' i pout haper l' air pa pougneyes, l' air ki tronne tot doucetmint padvant lu. Mins i n' tådje waire, cial, i fwait tchôd tos les djoûs insi; et c' est drole, i sondje, minme wôrs del måjhon, dji so co todi inte cwate meurs; des meurs ki sont rodjes, vetes et brunes; rodje come li tere do payis, maxhurant les blankès coulotes cwand on tchait so s' drî; vete et brune come les sakés bouxhons, rostis på solea, k' i gn a pattavå; si tant setchs k' i n' fåreut k' ene pitite sitincele po tot fé broûler. Et i rwaite les deus rindjeyes di tienes, bonzè hôts, ki wårdèt l' veye rasserêye inte zels, come les murayes d' ene prijhon, des hôts tienes ki tnént l' veyle ramonçlêye å mitan d' zels, stårêye dins l' pitite valêye. Et i n' si såreut espaitchî d' lever les ouys et waitî après li U. A lahôt, a l' gåtche, on grand U tot blanc stitchî al copete d' on tiene; come si on djeyant l' åreut scrît drola avou del tchåsse; nonna, c' est on grand boket d' acî. Et i sondje ki did cial ene pwaire d' eures i srè kéke côp ddja la hôt a mindjî s' marinde; et taper èn ouy so tote li veye, et vey si måjhon tote pitite al valêye; et i s' dit k' ci srè drole s' i pôreut esse ås deus plaeces å minme moumint, et s' vey, låvå al valêye, låvå al copete do tiene, ene tote pitite taetche di coleur, ca c' est insi k' on voet les djins ki rotèt so les tienes; i pinse ki bénrade on pôrè vey des ptitès taetches di coleurs gripant so les tienes; â, s' i pleut seulmint stinde si bresse, stinde si mwin, apougnî ces taetches di coleur la po les fé avancî pus rade; la dsu, e rotant, i s' met ene mwin so èn ouy, et stinde l' ôte, et s' prinde po on djeyant ki djond li U do dbout des doets, mins après on moumint il a må s' bresse et i l' lait rtchaire. Adon i voet k' i passe houte del sicole, et il est binåjhe k' i n' î doet nén aler ådjourdu, et sol côp il est disbåtchî paski dins cénk djoûs, li condjî est houte; ça va si rade, les condjîs; pu i s' dit, s' i gn aveut pont d' sicole, dji n' conoxhreu nén Damon, Brian, Alison et tos les ôtes. I muze ene miete e s' dijhant k' i gn a surmint åk di contraire dins çt idêye la; nén possibe tot l' minme k' on-z åreut dandjî d' ene sicole po awè des camaerådes; i saye di s' fé l' idêye d' on vicaedje sins scole, et i voet ça come on long, long dimegne, et ça srè tot l' minme drole, kéke côp k' on-z end åreut s' sô.

E-z arivant a l' intrêye do park i voet k' i gn a ddja la ene båshele ki ratind, avou s' saetch so s' dos; Alison, dandjreus; oyi, c' est bén leye, ele a vnou foirt timpe; d' abôrd, i fåt todi kékin po ariver l' prumî. "Bondjoû", dit-st i, mins i n' est nén po cåzer ådjourdu, nén tot d' shûte; ele a ene rodje tchimijhe et i sondje a ene roudje taetche bodjant tot doucetmint sol tiene. Et lu, d' abôrd: ene blanke taetche. Et i cåzèt eshonne e ratindant les ôtes, mins i n' sait nén di cwè; siya i l' sait, mins i l' roveye tot d' shûte, paski ces paroles la ni vlèt rén dire, et bénrade i va griper djusk' å U. Et i rwaite do costé d' l' ôte coron do park, eyu çki ça gripe dedja fel et k' les pîssintes s' evont côpant a l' trevåtcheye des bouxhons; et po l' prumî côp, i sondje ki ça va esse åk di scrandixhant; et i s' rafeye co d' pus; asteure i sait k' les ptitès taetches di coleur duvèt fé des foices teribes po bodjî ene miete; i sait k' i va la fé ene afwaire ki...- k' i pôrè dire, pus tård, dj' î a stî, mi, djusk' å U, et les djins sront ewaerés. Mins leye, ele lyi cåze di s' vijhene Sally, ki s' minon a spité evoye dispu ût djoûs, et il est mwais come on stron, i lyi creye, Taijhe tu! Taijhe tu, on va griper djusk'&bsp;å U! - mins i n' dit rén do tot, i l' schoûte; djusk' a çki Damon arive, et co Brian et Michael: Alison djoke di tchafyî. Kékes bondjoûs, pu i n' cåzèt nén fwème, i ratindèt k'&nbbsp;on-z evåye, k'&nbsdp;on dene on sene po zels pårti. C' est lu ki l' dinrè, l' sene, ca c' est lu l' mwaisse, minme s' i nel savèt nén. Et i s' voet dedja, rotant a grandès ascoxheyes so les pîssintes des tienes, ecoraedjant les ôtes e mostrant comint çk' i fåt fé. Et les ôtes shujhèt, i s' leyèt moenner på Mwaisse, djusk' å U. I l' sårè bén trover, li U, i l' conoxhe bén, i l' voet di s' finiesse tos les djoûs, e s' levant; c' est nén possibe k' i nel trove nén. I n' duveut k' prinde s' enondêye et dårer dsu come on moxhet, e stindant ses bresses come des aiyes; sovint, i rwaitive pal finiesse et i dvineut on moxhet; li moxhet, li mwaisse des moxhons: voler pus hôt, todi pus hôt, voler come po djonde li solea, et -

On grand cri, li tonwere, on côp d' fizik touwant l' moxhet.

C' est Damon ki rît. Il est grand, il est foirt, il est bén rvinant... c' est åjhey d' rire cwand on-z est come lu. I rît, l' valet, i rît come i riyeut cwand il aveut rçû l' balon dins s' gonele, e scole, ki c' esteut Damon ki lyi aveut avoyî, et k' il aveut tcheyou å rviè di saizixhmint, et; i rît co asteure, c' est k' i vneut djusse di cåzer ene miete avou Michael, mins di cwè çk' il avént cazé, mes deus droles; i leu va mostrer, d' abôrd, s' i n' est nén vayant assez po griper l' prumî tot l' long do tchmin; asteure, i s' recrestêye, i fwait comprinde k' il est presse a ataker, ossu rade ki les deus båsheles sont-st arivêyes, et djustumint ele arivèt; d' abôrd c' est a poenne s' i leu dit bondjoû, i s' voet ddja so les pîssintes: d' ayeur vo l' î la; sins moufter, i rote, nén trop rade, mins sins tårdjî non pus. Il est binåjhe.

Télmint binåjhe k' i s' met a cåzer avou les ôtes; di cwè, i s' ebrouye bén d' ça, c' est djusse pask' il est binåjhe. Il a rovyî l' rire då Damon, i n' rît pus asteure, i rote come les ôtes, il est ptete foirt, mins l' tiene est cwand minme pus foirt ki zels tortos, c' est l' tiene k' est on djeyant po l' binde di valets et d' båsheles (des pititès taetches di coleurs) ki vlèt sayî d' aler al copete; et i cåze, i babete minme, e shujhant l' voyete ki va, inte les bouxhons, pa des côps a l' gåtche, pa des côps a l' droete, todi pus hôt, et i fwait aler s' linwe, et les ôtes li schoûtèt ene miete sorprins; on pî pa dvant l' ôte, et co, et co; mins bén rade ça dvént målåjhey d' cåzer et d' roter e minme tins, paski ça gripe fel; et i fwait co todi si tchôd. I fwait pezant, et djustumint, djocant d' fé aler s' babete, (on pîd pa dvant l' ôte, et co, et co, nén si rade) i sondje ki ç' mot la a stî bén tchoizi: pezant: les pîs ossu sont pezants; les djambes dvinèt scranses; on sint k' on va adrâner; on-z åreut dit ki l' solea vos vleut ecrazer a tere, vos vleut fé aroker, a foice di n' pus sawè lever ses pîs, come po les djins s' ramoyî. Si seulmint i vénreut ene nûwêye, po lyi foute ene broke. Minme li tiene djouwe des kintes ås djins: todi pus hôt k' on croet (pus hôt, pus hôt, todi pus hôt); on pinse k' on-z arive å coron del pîssinte - no di djoss di raecene - et cwand on-z î est, on voet k' i dmeure co tot on tchmin a fé (on pî pa dvant l' ôte, todi l' minme, on n' î srè jamwais). Bén rade il est l' dierin del kèdîe, et i marone, et il ont bon criyî, "alez, insi, on-z î est cåzumint", i n' les croet nén, i sait bén k' i djhèt ça po l' aguignî; d' abôrd, i n' a nén dandjî d' roter tot dvant po mostrer çk' est d' lu, i n' a nén dandjî d' fé di s' nez; bamwé, i sait bén çk' i våt, èn ôte côp, i voeront cwè, mes omes, drola, et - "li U! Li U!", vla les båsheles ki corèt come des biesses, totes axhôrêyes, i n' voet co rén, i s' dispaitche ene miete; et c' est l' vraiy k' on-z est hôt, cial, mins i lyi shonne ki l' tiene d' a costé est co pus hôt, comint pout on esse seur ki c' est çti-ci l' pus hôt? Sins l' sawè vo l' la ddja ashid so l' afitchau, å mitan des rires et des rvazîs, tot sondjeus, insi c' est ça, li U, on lådje boket d' acî, tot mannet, adjoké so l' tiene, avou des gros bolons ki fjhèt des bourlicotes; et etindou k' i gn aveut nén d' cwè fé des bonds, il a sôrti s' marinde, et l' sicroter, e rwaitant l' veye tot a l' valêye. Ene veye: tot l' minme, ça n' rishonne a rén, et i sondjive k' asteure k' il î esteut, å U, ça n' valeut nén les poennes d' è tant cåzer; d' ayeur i l' saveut bén; s' il a vnou, c' esteut po fé plaijhi ås ôtes, il è cåzént dispu des samwinnes; asteure k' on-z a mindjî, on pout ddja raler, les ôtes sont ddja so pî; adon i s' live, et, e lvant s' tiesse -

Maria

todi

kui

c' est

bea

- i voet tot l' minme, låvå bén lon, ene grande montagne, fene grande, tote ene rindjeye di montagnes minme, si lon did cial k' on direut k' ele sont å stoelî, totes blankes di nive e l' copete, avou des lådjès blankès nûwêyes pa dvant, et gn aveut co ene sitindêye di tienes pattavå, alant d' cial djusk' ås pîs des montagnes, mins ci n' esteut k' des rukes di tere, oyi, il esteut stampé so ene ruke di tere, et i s' sinteut come s' i voereut l' ôte coron do monde, et vormint, li U, c' est rén do tot a costé d' çoula, et i n' bodje pus asteure, ci n' est pus on moxhet k' il est c' est --

"Cwè çki t' as a londjiner insi? On t' ratind, saiss, nozôtes", paski, bén seur, i n' avént rén veu, et tot cacawe, i s' baxhe po prinde si saetch, et, "dj' arive tot d' shûte", i s' enonde, i s' dit, asteure on rdischind; il a rpris des foices, et i rdjond les ôtes, si rtrove avou l' binde di gaméns et d' båsheles (Damon a stî djusk' å U, mins mi ossu), ene pitite taetche di coleur å mitan ds ôtes, et i roveye dedja k' il a veu ki l' monde esteut grand.


Galofreye

C' esteut ene viye viye feme, tote racoirnowe, ki vikéve leye tote seule e s' måjhon dispu on n' sait pus cwand; ele dimoréve låvå, so l' voye k' on loméve "a l' Chimounate", ene pekeye di laidès måjhinetes ramonçtilêyes, ou putoit adjokêyes l' ene so l' ôte et ki moennéve, e gripant a l' pawene, djusk' a l' viye fabrike. Li drî di s' måjhon dneut, après si ptit corti, so on grand trî ki djondeut l' terén del fondreye, k' esteut serêye dispu l' crijhe. Kékes måjhons del Chimounate avént stî abandnêyes pa des djins k' avént stî cwé d' l' ovraedje ôte påt. On cwårtî k' aveut måbelair.

C' esteut ene viye viye feme ki malotéve tote seule, ki n' sôrteut di s' cwate ki po nd aler cwé a mindjî. On côp k' c' esteut fwait, ele ridårévet e s' måjhon ossu rade. Et dmorer rasserêye sins vey nolu. Probåbe k' ele n' aveut pupont d' famile. Apinse l' ôte, ele ni foutéve rén li djoû å lon: muzer et brixhnåder.

C' esteut ene viye viye feme ki n' esteut nén foirt ragostante: mousseye a l' viye môde, avou des co pus vieyès foufes, schårdêye, ene tiesse di ritchåd, ene pea toute djaeneye. Ele ni purdeut nén bråmint sogne di leye-minme, et di s' cassene nén pus. Les finiesses estént si bén mannetes k' on n' voeyeut nén å traviè. On djheut k' ele mindjive todi dins l' minme pailon, po n' nén awè trop d' taexhons a rlaver. Et pu, ele ni såreut rnetyî s' måjhon: ele berloke di trop so ses djambes.

C' esteut ene viye viye feme; on l' loméve li veve Moutot.

Les vijhéns, deus djins dins leus céncwante ans, båként co voltî amon l' veve Moutot. Ça fwait ki tenawete, i l' voeyént aler å corti po taper a mougnî åzès biesses. Bamwé, i gn aveut l' trî tot l' long des cortis, ça fwait k' i gn aveut co bén des mieles, des pierots et des agaeces, et pa des côps des hirsons. Mins çk' i gn aveut l' pus, c' esteut des minons. Å cominçmint, i nd aveut ene pwaire ki trinnént leus guetes do costé del fondreye; surmint po s' mete a houte dins les baracmints cwand i fjheut laid. Et tchessî ås soris et ås moxhons po viker. Pu, come on comprind l' afwaire, i gn a yeu ene pitite mere k' a vnou catchî ses djonnes å bout do corti del veve Moutot. Vos advinez bén l' shûte: les ptits mimines ont vnou djambyî pattavå l' corti, et l' viye comere leu-z a tapé çki dmoréve di s' frichtik.

I n' a nén falou lontins po zels tortos conoxhe l' adresse: po s' è foute e l' capotene, tos les minons alént amon l' veve Moutot. Ça a stî rade. Li comere a pris l' åbitude di les nouri, et a l' fén, ele ratibwejhive tot çki l' boutchî tapéve å batch po leu dner.

Ça fwait ki, dispu des anêyes, tchaeke matén, il estént tortos e corti del veve Moutot, ashids ou raboulotés tchaekin a s' plaece, et ratinde ki l' amougnî leu tcheye dins l' betch. I s' rapapiént ddja. On dit co bén "pansåd come on tchén", mins les minons n' valèt nén mî. Dès k' il oyént k' on disclitchive l' ouxh di drî, il acorént, tot axhôrés.

***********

I gn aveut ene feme payeye pa l' comene po vni rnetyî l' cassene on côp tchaeke moes. C' esteut leye ki saveut l' mî comint çki l' viye comere vikéve dins ses adjîsses. C' esteut d' leye k' on-z oyeut dire tot çk' i gn aveut a sawè la dsu, a cåze ki ç' feme la esteut ene vraiye gazete et k' ele babetéve todi a malvå. C' esteut insi k' on saveut ki l' sintêye del veve Moutot s' end aléve putoit do costé d' tant pire. "Por mi, ele sint l' palon" apinse leye.

On-z åreut polou croere ki c' esteut ene crake télmint k' c' esteut vraiy k' ele sinteut mwais, li viye råbosse. Ça aveut vnou tot doucetmint: enawaire, ça aléve co, mins asteure! Les djins ki passént adé leye å botike di ces tins cial vos l' dirént co bén: i gn a come on wasse di gosse tot åtoû d' leye, ki fwait sondjî a l' maladeye, a l' moirt. I gn aveut minme des mwaijhès linwes ki djhént k' ele pourixheut so pî.

Ça n' espaitchive nén les minons di s' plaire a mougnî ses ragougnasses. Taijhoz vos, é! I gn aveut co pus ki dins l' tins. Tote ene tribu, et des cis ki n' estént jamwais rafôrés! M' etone, dijhént i les vijhéns apinse zels, d' eyu çk' ele sôrtèt, ces biesses la?! Francs come des tigneus, i sôtlént après li viye comere po-z awè pus rade a mougnî. Li dierin côp, ele aveut manké d' tchaire.

Les clotches di l' eglijhe sounèt a l' moirt. On sait nén po seur comint çki l' veve Moutot a passé d' l' ôte costé. On n' a trové s' coir ki pus d' ene samwinne après: les vijhéns si dmandént cwè, di n' pus jamwais vey si gonele, et il ont fwait vni l' police. Li viye feme esteut stårêye dins s' coujhene. L' ouxh di padrî esteut so craye, mais on pinse k' ele l' aveut leyî insi leye-minme; di totes façons, i gn åreut rén yeu a scroter dins ç' måjhon cial, tot l' monde saveut ça. Ele a morou d' on cancer, apinse li medcén. Troes djoûs pus tård ele esteut eterêye, et on n' a pus jamwais rcåzé del veve Moutot.

Såf ki... on-z a seu pus tård, pa Trocard, li cabartî, k' a maryî li soû d' on sordjant d' veye, ki l' vizaedje, les mwins et les bresses del viye comere avént stî mougnîs des rats; d' abôrd, c' est çki tortos avént sondjî. Mins les vijhéns, zels ki savèt bén k' i gn a cåzumint pont d' rats al Chimounate, årént co bén ene ôte idêye k' i wårdèt po zels po l' moumint. I pasrént po des sots, et bråmint des djins sont diales po calåder. Portant...

C' est l' vî boulome Ujinne, ki vike shijh måjhons pus bas, k' a stî bén sbaré d' vey tote ene pekêye di minons vni mostrer leu goneles et pîler po on boket d' tchå...


Jean-François Brackman, 7/3/98.


 Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française).


 (Index des auteurs présentés sous forme pré-normalisée) Djivêye des scrijheus eplaidîs dizo cogne årmonijheye, mins tot wårdant ene miete l' accint. (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sicrijhaedje eplaidîs so les fyis avou l' åjhmince do scrijheu. Sacwants bokets scrîts ezès walons coinreces polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès-rîles do rfondou walon.

Édition en ligne explicitement autorisée par l'auteur. Certains textes peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet de langue nationale pan-wallonne.