include(".tiesse_sicoles_Souzane.php")?>
Troejhinme luçon:
Li tiesse
les tchveas |
|
................... |
................... |
des croles, |
|
................... |
................... |
les ouys, |
|
................... |
................... |
li nez, |
|
................... |
................... |
li boke, |
................... |
................... |
|
les tchifes, |
................... |
................... |
|
les orayes, |
................... |
................... |
|
li minton, |
................... |
................... |
|
li babetch |
................... |
................... |
|
li linwe |
................... |
................... |
|
les dints |
................... |
................... |
tchvea (cheveux) toutes les formes de prononciations locales tch'fia, dj'vès, tch'fès, tch'feûs.
crole et lotchet (boucle de cheveux) une seule prononciation dans toute la Wallonie pour ces deux mots synonimes
ouy et iy (oeil) oûy sur Namur, Liège et Sud Wallon, "û" à Malmedy et en Haute-Ardenne, î à Charleroi.
bâtch (beurk) bêtch, bintch, bêk onomatopée de dégoût. Les trois premières formes conviennent à la leçon.
clotche (cloche) forme très largement répandue mais la forme picarde cloke, qui ne convient pas pour cette leçon, s'est avancée très loin en ouest et en centre wallon (jusque Namur), ainsi qu'à Liège.
vatche (vache) standard pour toute la Wallonie; vake en picard.
tchafete (bavard(e)) forme très largement répandue. La forme tafète, tafiârde de l'extrème ouest ne convient pas pour cette leçon.
saetch (sac) satch à l'ouest au centre et en sud-Ardenne, sètch à l'est, Hesbaye et Haute-Ardenne, les deus également convenables.
tchestea (château) tchestê, tchestia, castia. Pc. catiô, Gm. tchatî, Tch. tchèté.;
on tchvå (cheval) on tch'fau, on dj'vau, on dj'vâ. Pc: kèvau, gfau.