Page d'Eli Michel

Li pådje da Eli Michel

Dressêye:

Arimeas

Biyografeye:


Timpesse

 

I fjheut tot bleu d' foumire; li feu aveut cové

Des razanêyes å long; les tchéns gretént leus pouces

Fåte do poleur hawer come on lzî aveut-st aprins.

Tchaesconk fijheut s' possibe et madrouytéve si lét

(Come on dit dvins les spots) come i s' voleut coûtchî.

Et tchaesconk cwereut l' vraiy å pus parfond do pousse,

Come si ene bele feme catchreut çou kel Bon Diu lyi acoide,

Tertos fjhént l' impossibe po s' bén mostrer walon :

On rschuréve les vîs keuves, et rsôrti les dinteles

Ou çki les motes do tins avént drovou bawete,

On rflorixheut l' åté; les djins batént li smele

So les soûs des tchabotes (on dnéve tot sins cfession).

===

I fjhéve pôve avå l' monde, on rcroeyéve ås macrales :

On maltôtéve Djezus, Linsbergh et tos les sints;

Les bedots djemixhént dizo les rislires vudes, N' out pus rén a waibyî ki l' pas d' ågne ou l' surale,

Les pus glots s' contintént do broster troes faflûtes Ca l' gozåd des djoûs d' fiesse aveut-st on gosse di strin.

Li grosse clotche do clotchî treboléve a målvå,

Tos les tchanteus a vwès sofrixhént do rôguea Et s' enohént tchaeke côp k' i volént sôrti l' note.

E plin mitan des nåves, i s' drovéve des hossås,

Les curés, les mårlîs end avént plin les botes

Et l' bon vén do cibwere tournéve a cou d' tchapea.

N' aveut pus nol oujhea sos les plantches di waibire Et so l' plaece do martchî, la k' on s' batéve nawere I n' out pus k' troes pelakes k' årgouwént deus tondous !

E leu lét, les wihetes, forcrexhént a djouhire, N' out persone po lzès cdure la k' il åreut falou,

On vikéve bouc et gade, tot crexhéve e bijhire...

Pwis vola k' on bea djoû (li djoû k' i plova tant k' les tchéns boevént dressîs) tot peta d' tot costé, Come on beur ki waguêye et s' kipåte et prind feu;

On rtrova l' gosse d' inmer et les djoyes do frisse pan,

Tot l' monde aveut troes bresses, on n' contéve pus k' par deus, Les dijheas fjhént traze djåbes,

on n' out pus a mexhner Et sepi et oizou n' esteut pus on petchî Et ça boléve a hintche et ça cbîléve a droete,

Sorire n' aveut pus l' gosse d' on frutaedje emîsse

Les crompires di l' anêye brotchént foû des djontîs, I gn aveut po tertos, i gn aveut-st a rnaker Et les bounès idêyes s' ahoplént a tcheteute :

Eco d' tchance, les scrinîs avént avou l' idêye do vistrer les pougnetes po å dvins des waxheas, Ki les moirts polénxhe s' agripter a deus mwins !

Tos les tchéns dislaxhîs folént avå l' djeu d' beyes, On n' elzès trakéve pus, on lzî voléve do bén,

On leyive ås wandions li bele pårt do wastea.

Adon come on bouneur n' arive jamwais tot seu, Ki l' croegne houke li plouve et k' l' årdjint amoenne l' ôr, Vola l' cok ki s' enonde et ki mezeure si tchant, Ki potche so l' anssinî et k' atake li respleu Del tchanson k' s' enairêye et ki nos ratindans :

(Li tchanson k' rimanéve e gozî do tenôr).


Eli Michel, divins: Scrire, UCW, 1993.


Dinez m'

 

Dinez m' troes boignes råvleas,

Et dji vs texhrè ene tchabrake

Po-z ascrovi vos spales.

Aboutez m' troes fistous,

Et dji vs loyrè-st ene djåbe.

Aherrez m' troes canteas,

Et dji vs î trimprè ene sope

A lamer a rletche-doets.

Dinez m' on mete di pire,

Et dji vs rimaçneyrè

Les tchesteas d' voste efance.

Dinez m' on balancî,

Et dji batrè des mzeures

Po gåyoter vos nutes.

Dinez m' troes gotes di sonk,

Et dj' esprindrè les stoeles

Po vs endè fé ene corone.

Dinez m' on cour pus lådje,

Dji vs aprindrè l' amour.

 

Di clokî a clokî, n' a nou brut k' a corou

Di cazer a vijhnåve et d' pårotche a hamtea,

L novele s' a spårdou.

 

Mågré mes å-sicour,

Mågré l' taeyant di m' vwès,

N' a todi rén d' novea.

Li cir dimane vwelé,

Li solo edoirmou

Et ça fwait des anêyes ki dji ratin sol soû.


divins "Li Solo el tiesse" Disfinse et metaedje e valeur do Lingaedje do Payis d' Lidje, 14


 Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî").


 (Index par auteur) Djivêye des scrijheus. (dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt.

Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future.