Lucien Maréchal.

Sicrijhaedjes e walon.

Dressêye:

 


Djan l' mônî


Djan, li fi do mônî, s' a metou a l' finiesse.
Il est tot seu, i tuze, et dispoy on bon moumint
I dmeure aspoyî la et rwaite, e levant s' tiesse
Låvå, après les fonds, mins cwè ? - On n' è sait rén.


Li tik-tak do molén ragaiyit tot l' viyaedje,
L' aiwe zoubele so l' viye rowe et rglatit å solea,
Les bedots brosteynut dzo les åbes do rivaedje
Et l' bierdjî pete on some, coutchî drî on mûlea.


Totes binåjhes d' on bea djoû, dins l' vevî les åbletes
Pus lujhantes ki l' årdjint fwaiynut dåner l' pexheu,
Do tins ki l' damjhele, efoufeye et fringuete,
Toûne et zûne å dzeu d' l' aiwe, atirêye pa l' frexheu.


Dins les paxhis, les coxhes ploynut dzo l' pwès des grintches
Pus rodjes didins l' fouyaedje ki l' pawer dins les blés.
On voet vni a maråde såverdeas et mazindjes
A l' båbe do spawta ki s' fwait portant bén laid.


Djan, li bea djonne mônî, sondje-t i a scrire on live,
K' i tuze insi ? Portant, li sounete do molén
Si cotape et s' araedje come s' elle åreut les fives
Paski les pires toûnnut, sins rén moure, la lontins.


Li pôve Djan, i n' a d' keure des djins, ni des bedêyes,
Ni des moxhons, ni d' l' aiwe, ni do blamant solea,
Ni d' l' ovraedje... Mins vola: il a voeyou Zirêye
Ki fene låvå, dins l' pré, a grands côps di s' rustea.


Paul Maréchal, divins: M. Piron, Anthologie de la littérature dialectale de Wallonie (Poètes et prosateurs), Deuxième édition, 1979, Liège, Mardaga.

 Mwaisse modêye. Djan l' Monnî.


 (Index par auteur) Indecse des scrijheus. (dont les textes sont disponibles en wallon commun) Indecse des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sicrijhaedjes et fotos eplaidîs so les fyis avou l' åjhmince do scrijheu.

Édition en ligne, y compris les photos, explicitement autorisée par l'auteur.