Textes en wallon commun sur les Celtes et la langue gauloise.

Sicrijhaedjes e rfondou walon so les Celes eyet les lingaedjes gayels.

 dierin rapontiaedje - last update: 2005-03-27.

Dressêye:

Lingaedje gålwès.

Ôtes lingaedjes gayels.

Vicaedje des Celes.


Le dernier locuteur du manais.

Edward Maddrell.

I gn a-st el mer d' Irlande, ene iye batowe des vints, on gros boket d' granite tapé å mitan d' l' aiwe, tot csemé d' cayåds k' el bon Diu strûla inte di ses mwins, rén k' po nos fé adawyî et po nos oblidjî do wangnî durmint nosse payele.

Mins l' Ome ni s' disbåtcha nén et pidjote a midjote, sins s' leyî djus, i rascoya les pires po ndè fé des mureas. I distrujha les fetchires et fjha crexhe li waessin divins ces eclos-pårtchets ahoutés del froede bijhe. Adonpwis, po rmercyî l' Cir di lyi aveur diné ces målès trîxhes, i tcheria, on n' sait cmint, les pus pezantès pires po dressî tot avå des adjeyants rondeas.

I gn a so ç' tere tote nowe la ene pitite blanke eglijhe, serêye en on blank meur, avou ene aite djondant. C' est vaila k' on pout vey li tombe d' Edward Maddrell. Ene pitite tombe tote simpe : on no, deus dates, c' est tot !

K' a-t i fwait , don, cila, po ki dji vs endè djåze ?

Rén. Il a vnou å monde, il a viké, il a sofri...

Mins ç' a stî lu l' dierin a co djåzer l' manisse.

Li manisse ? Cwè-z esse çoula ?

C' esteut l' lingaedje di l' iye, di l' iye di Man. On tot vî lingaedje celtike. Il aveut trevåtchî les siekes et poirté sins dfali les poennes et les espwers di s' peupe.

"Al fén totafwait toume : estats, monumints, omes; al fén tot doet mori " aveut i scrît Simonon.

Ebén, li manisse est moirt ! Moirt paski ses djins l' ont leyî toumer, et abandner sins rmwoird l' eritance di leus tåyes po rabressî l' ingles, li patwès do pus foirt.

O, ki dji vs plin, Edward Maddrell ! D' aveur leyî la vos hozetes sins minme po vs rapåjhter, po vs apontyî a fé l' grande hope kékes mots e lingaedje ki vosse mame vos hossive ! Kékes mots e lingaedje do tins d' vos scoles, do catruceme, di vos påkes, ki vos vs avoz maryî ...

Ripoizez e påye, Edward Maddrell ! Li roviance peze co pus ki l' pire di vosse sårco ! Ki vôrîz vs co fé cial ? Sins pus nouk a vs comprinde, rire di vos colibetes et schoûter vos råtchåds ?

Li grand ramon do tins schovrè vosse rimimbrance; les plouves di l' oceyan refaçront rade vosse no. Les fis d' vos ptits-efants n' end ont d' keure. C' est damadje... ca c' est l' parfond d' leu åme k' est evoye a målvå.


J.P. Dumont, foû di: Li Rantoele lº 30, esté 2004.

 Pådje moenrece da Djan-Pire Dumont.


Aperçu sur la langue gauloise.

Li lingaedje gålwès.

On lome gayel les lingaedjes celtikes, come on lome tîxhon les lingaedjes djermanikes, cwand on rcwire les etimolodjeyes walones.

Tant k' å gålwès, c' est l' sôre di gayel k' esteut djåzé el Gåle, dabôrd eto ezès payis k' ont divnou l' Walonreye.

Mins cisse langue la est moite dispu des ans et des razans. Et les priyesses Gålwès, les drudes, k' estént eto les sincieus, disfindént a leus scolîs di scrire leus lçons.

Mins cwand çki l' gayel a disparexhou del Gåle beldjike?

Målåjhey a dire. Tolminme on s' dimande bén pocwè k' on-z a avoyî des moennes di Scôsse po catrucimer l' Årdene, inte di zels sint Monon, si c' n' esteut nén po cåzer avou les djins do payis on lingaedje k' i coprindént mî k' el noû latén. C' esteut diviè 615, si djel tén bén.

C' est dandjreus k' el catolicisse, ki s' pretchive aprume e latén. Ça stî ene tchoke culturele, poy ki les djins d' Forire ont moudri sint Monon, pask' i vleut k' i s' meténxhe cwite di leus vîs diès payins.

*******

Mins, si on n' sicrijheut nén l' gålwès, cwè çk' on såreut ddja bén dire a cwè çk' i rshonnéve ?

Les sacwants scrijhaedjes e gålwès.

Li gålwès a stî cnoxhou ene miete pal voye di sacwants scrijhaedjes. Gn a des inscripcions des tombes, des pires di rmerceymints ås diès (ex-voto), des bagues, des taexhons, des pezeas di cnoyes, et on calindrî.

Les mots ritrovés so ces sacwants poitrês la ont stî metous e rapoirt avou les lingaedjes gayels, co vicants asteure: gayelike d' Irlande, walès (lingaeje do Payis d' Wale), gayelike di Scôsse et burton. Po rtrover les parintêyes des mots, on a eto les langues did divinltins (vîs scrîts irlandès et walès, sicrijhaedjes e l' alfabet "ogam" des vîs Burtons).

On tripe calindrî e gålwès.

Li calindrî d' Coligni est fwait avou des moes d' lune, di 29 u trinte djoûs, ki s' shuvnut so cénk ans. Po ratraper l' anêye do solea (gn a 11-12 djoûs d' diferince), les Gålwès metént on moes d' rawete tos les deus ans et dmey. Tchaeke moes d' rawete shût trinte moes normås, ki sont rmarkés dins les trinte djoûs do moes d' rawete.

On boket do calindrî d' Coligni.

Li no des doze moes e gålwès ni sont nén co bén coprins. Gn a ki Samon, u samonios, ki vout dire esté. Çou ki mosterreut ki, po les Gålwès, l' anêye est côpêye e deus såjhons d' shijh moes. Come dinltins, e walon, li spot li djheut:

Noyé et Djhan
Pårtixhèt l' an.

Ôte rishonnance avou li scrijhaedje des dates do walon. Li no do moes, dins l' uzaedje, est e djenitif. Eto, samios vént purade dizo li scrijhaedje samoni come e walon "li 13 di nôvimbe"; e moes d' djanvî.

A ké moes d' asteure k' on pôreut rmete Samon? Dj' ô bén, est ç' li cminçmint udon li fén d' l' esté ?

On-z a voltî raprepyî Samon di l' irlandès Samain, ki vout dire li prumî d' nôvimbe, did la, tot l' moes d' nôvimbe. Douvént? A cåze di l' etikete k' i gn a e calindrî li 17 di samon:

Trinoxtium samoni sindiu

k' on-z a rashiou:

C' est ouy les troes nutes del fiesse di Samon.

Did la on vout ki ci fouxhe come li fiesse di Samin, e l' Irlande, ki deure troes djoûs et troes nutes, la ki les moirts et les spérs si vnèt mostrer ås vicants. C' est ç' fiesse la k' a rivnou al môde avou l' alowene, mins ki s' aveut mintnou el Walonreye avou l' uzance des grigne-dints.

Mins, come li spot walon nos l' rimimbere (ki c' est l' Noyé et l' sint-Djhan ki pårtixhèt l' an), ça pôreut bén eto ki Samon fouxhe li Sint-Djhan. U purade k' el Sint-Djhan soeye li rcrustinnijhaedje des fiesses di Samon.

Les fiesses di Samon durént troes djoûs ? Mins les grandès fiesses, ki lomèt e walon "les djamas", ele si lomèt insi, djustumint, pask' ele durèt deus djoûs. Si l' Samin des Irlandès deure troes djoûs, les fiesses del sint-Djhan divént durer troes djoûs eto. Elle ont dmoré vicantes e foclore walon avou les grands feus del Sint Djhan.

Por mi Samon, c' est l' moes d' djun et Giamon, li moes d' decimbe la k' les crustins ont metou l' Noyé.

Co on côp, on voet k' el syince des Celes esteut bén avancêye, di saveur rimete d' assene les moes del Beaté avou l' anêye do Solea.

Les Greks eto, il avént adiercî leu côp tot ristitchant on moes d' rawete tos les ût ans. Mins les Arabes, metans, n' ont måy trové di rexhowe, tantea ki leus moes ridèt tot åd dilong di l' anêye solrece, onze doze djoûs pus timpe tos ls ans. On voet co ça comifåt avou les dates do cminçmint eyet del fén do cwareme moslimî, ki ravançnut di 11 djoûs tos ls ans.

Li syince des Gålwès, c' est les drudes kel wårdént et ki l' aprindént ås efants des nôbes. Målureuzmint, nos l' avans ddja dit, li dujhance des drudes esteut di n' nén scrire çou k' i savént. C' est dandjreus di cåze di ça ki li latén a wangnî li prumire guere des lingaedjes e nosse payis. Lu, i s' amoennéve avou des banslêyes di scrîts.

Troes alfabets po scrire li gålwès.

Mins kimint cnoxhe-t on li lingaedje gålwès, dabôrd, k' i gn a pont d' papîscrît ? Ci n' est nén a pårti di kékes bokets d' fråzes so on calindrî k' on pout rfé on lingaedje, dazår !

Eto, on-z ôt brutyî ki les drudes gålwès kinoxhént l' grek. Est ç' li vraiy ?

Po responde a ç' kesse la, gn a dandjî di si rsovni çou k' esteut l' monde culturel des Celes, metans, e 200 divant Djezus-Cri.

Dedja dispu sacwants ans, les Celes avént passé l' "Rixhea" et s' avént astaplé e l' Inglutere et l' Irlande. C' est la ki les lingaedjes celes sont todi vicants: li walès, l' irlandès, li scôssès, ... et l' burton d' France. Les Burtons, c' est des Celes k' ont rpassé l' aiwe dins l' ôte sinse, å moumint di l' abrocance des Ingues et des Sacsons (4inme-5inme sieke). Ces lingaedjes la ont stî batijhîs "celtike des iyes". Dabôrd, li burton avou, mågré k' il est asteure cåzé sol continint.

Emé les lingaedjes celtikes do continint (tertos moirts), li troke des gålwès sont les cis les mî cnoxhous, la k' il ont stî docô on près-vijhén des Romins, on peupe k' a bråmint scrît. Li gålwès esteut djåzé dins l' plinne do Pô (Gåle cisalpene), et dins çou k' est ouy li France, li Beldjike eyet l' Swisse (Gåle tranzalpene).

Li scrît gålwès si rtrove, po cmincî, so des pires di tombales.

Adjinçnaedje d' ene tombale cele (Muzêye des Celes a Libråmont).

Les pus vîs scrîts gålwès ont stî rtrovés dins l' Plinne do Pô, et on tuze k' il ont stî schavés el pire diviè 250 divant Dj-C. C' est scrît e deus langues: li gålwès, mårké en alfabet etrusse, eyet li latén.

Ça vout dire, po nozôtes, ki les gålwès avént epronté l' alfabet d' on peupe vijhén les Etrusses, ki dmorént dipus a Nonne, e l' Itåleye. Ça vout dire eto kel guere linwistike gålwès latén aveut cmincî: li scrijhaedje e latén est sovint pus long. Eto, l' alfabet galo-etrusse va va disparexhe avou li lingaedje gålwès lu-minme ezès planeures do Pô ki va rade passer å latén.

ene pire bilingue (trovêye a Vercelli), li dzeu e latén, li dzo e gålwès, sicrît en alfabet etrusse.

Li scrijhaedje gayel-grek a cmincî a Marseye, la k' les gros martchands avént aprin l' grek et viként al môde greke. Did la, li scrijhaedje en alfabet grek a dvou wangnî ene grosse mitan del Gåle, disk' al Swisse; mins nén l' Gåle beldjike.

Metans docô les ponts so les I. Les drudes et sacwants martchands et omes di mestî savént scrire leu langue en alfabet grek. Ça n' vout nén dire ki, foû d' Marseye, les Gålwès ki scrijhént e l' alfabet grek kinoxhént l' lingaedje grek. C' est çou k' sacwants avént forbatou.

Gn aveut deus arokes å si siervi do grek po scrire li gålwès. Li prumire, c' est des letes ki n' siervént pus a rén come li psi, li thêta eyet li phi.

Li lete xhi (χ) do grek va siervi a noter li spirante do gålwès. C' est on son k' i gn a ki dins les shuvions XS et XT, et ki va dner dandjreus dner li son et le scrijha walon xh.

D' èn ôte des costés, li gålwès aveut on son nén cnoxhou e grek, l' afrikêye ts (ki va dner les sons walons tch et dj). On s' a rsiervou do têta (θ) po noter ci son la.

Les scrijhaedjes galo-greks si rtrovnut so des pires di tombales, des bônes inte deus hassoes et so des pires di rmerciymint ås diès metous dins des nîmes (eclôs sacrés, come vos dirîz des tchapeles sins toet).

Pire di tombe sicrîte e gålwès-grek (e Muzêye di Nîme el France).

Les scrijhaedjes gayels-laténs.

Dj' ô bén sicrît e lingaedje gayel mins en alfabet latén; ça fwait dins les cint-z ans k' ont shuvou l' abrocance des Romins. Co on côp, gn a nou scrijhaedje e gayel latén el Gåle beldjike, a Bijhe di l' Aiwe di Séne. Çou ki pôreut mostrer ki, culturelmint, c' esteut ddja èn ôte payis, motoit pus wårdiveus, sorlon l' idêye des drudes k' el lingaedje ni s' diveut nén scrire. Et la kel gayel s' î åreut polou wårder disk' ås trevéns da sint Monon.

Mins dji di ça et dji n' di rén. Dji n' fwait ki rprinde ene viye apinse da Albert Lallemand. Djans ! Rivnans drî rinne.

Come pol grek, gn a yeu dandjî di sacwants redjårbaedjes po scrire gålwès en alfabet latén. Pol son afriké ts, on-z a wårdé li têta grek (θ), mins pitchote a midjote, li lete s' a scrît come on båré D.

Pire di dicåçaedje d' on nîme, k' est fwait al memwere d' on lomé "Epatchatexhtorice" (Epaθatextorici = po Epaθatextorice) .

Ci lete la aveut sbaré les Romins, ki l' avént lomé li T gålwès (Tau gallicum). Et s' contént i k' il aveut on pouwer foû-naturel.

Eto, li x do gålwès latén sieve a cotinouwer li χ do gayel-grek. D' abôrd, il a valixhance di l' axhlåte (sipirante, k' a divnou e walon xh), eployî fok dins les trokes xt et xs (did la motoit, l' uzance di mete ene ôte cossoune dirî li x, e vî walon: xh).

Les scrijhaedjes gayels-laténs si rtrovèt rålmint so des tombes (deus trovas), pa des côps so des dicåçaedjes ( ex-voto ). (rimerceymint a des diès, des sints, des rbouteus). Mins bråmint pus sovint les scrîts gayels-laténs sont so des taexhons: c' est l' siné do potî, si måke di fabrike.

End a eto so les pezeas des cnoyes. Adon, c' est des complimints tot fwaits do djonnea k' a dné li pezea a ene crapåde.

Li pezea, c' est li ptit pwès ki haetche li cnoye djus; a droete li scrijhaedje: GENETA IMI DAGA VIMPI (dji so ene boune et bele crapåde).

Gn a ossu des scrijhaedjes so des bagues d' acoirdances (avou l' no des fiyancîs). Mins ci côp ci, les sacwès avou ls inscripcions (pezeas et bagues) ont stî rtrovêye a l' ôrire nonnrece del Gåle Beldjike (Rinse, Auxerre, Arras, Bavai). Ça n' vot nén dire tcherete (po si les Gålwès d' Beldjike sicrijhént leu lingaedje), ca les bagues et les pezeas, c' est djustumint des ptitès sacwès ki plèt esse tchereyes å lon pås martchands.

Des ôtes sicrijhaedjes ont stî rtrovés dins les contes des potîs. Dji vs esplike cwè. C' est des fonds d' assîte, la kel mwaisse do for sicrît les pîces ki tchaeke potî a dins ene cûtêye. Les ptits potriyeus, sins gros tcheté, fijhént ene soce po louwer on for. Mins, po k' i gn åye pont d' bretes, on scrijheut so ene assîte, metowe a cure avou l' restant, tot çou ki tchaeke potriyeus aveut apoirté.



On for di potî, a pô près come å tins des Gålwès.

On-z a rtrové eto des scrijhaedjes so totès sôres di tupins. On spotchoe d' bronze. Ene plakete di plomb avou tote ene litaneye d' emacralaedje (li pus long tecse e gayel kinoxhou disk' å djoû d' ouy).

Ci n' est nén grand tchoe, mins ça nos mostere ki ci n' est nén so les menirs come les cis da Obelice ki les Gålwès scrijhént. Å resse, les Gålwès n' taeyént pont d' menirs. Les menirs et les dolmens, c' est bråmint pus vî. Les grossès pires di Werisse, metans, sont 5000 ans viyes. Dabôrd ki les Celes, ci n' est k' 2500 ans.

Les grossès pires di Werisse.


Lucyin Mahin, li 27 di fevrî 2004.

 


 (Page des textes de réflexion sur le wallon). Sicrijhaedjes sol walon.

 (Page des textes en wallon sur les langues) Li pådje des lingaedjes.

 Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî").


 (Back index par sujet) Alans rzè a l' edesse des sudjets.

(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje.

 (Back textes en wallon commun) Ralans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.


Sicrijhaedjes eplaidîs so les fyis avou l' åjhmince do scrijheu. On les pout rcopyî et redjårber tot rahoucant l' adresse did so les fyis.

Édition en ligne explicitement autorisée par l'auteur. Reproduction et adaptations autorisées en citant la source Internet.