Odon Fabry.

Dressêye:


Li tchapele d' Erlinvå.

 

Totafwait dzo l' viyaedje, vraiymint å fond låvå,

On voet on ptit clotchî: c' est l' tchapele d' Erlinvå.

C' est e saze cint vint-set, don, k' elle a stî basteye;

Sire Djihan d' Erlinvå av' avou ene bone idêye

Del fé basti e pré; c' esteut ene bele ofrande.

Elle a stî consacrêye l' anêye saze cint et trinte

Li set di djun shonne-t i. Ç' a stî on reverand

- Tchedôr di Gråce, dé Lidje, k' end esteut sufradjant -,

K' a fwait l' ceremoneye. Pu, il a co falou

Tchoezi on sint patron. Do côp, on-z a trovou

Ki l' tchapele sereut dedieye a Sint-Houbert.

E dî-set cint ûtante, adon c' est Djåke Lambert,

Curé, ki l' av'. E dijh-ût cint vint-noûf, i l' a

Leyî, d' après s' testamint, åzès djins d' Erlinvå.

Elle est foirt bén metowe: des grands åbes tot åtoû,

Come po l' bén mete a houte des grandès airs sortot.

Gn a pont d' moxhons tot près ni pa dvant ni pa drî

Rén ki djinne ou kel catche - tote seule, ele parexhe mî.

 

K' i fwait bon avåla; c' est on leu powetike

Avou l' fontinne addé k' a kéke tchôze di rustike.

 

Elle est co bén d' asgur, mågré k' elle est foirt viye;

Comint çk' ele ni croûle nén après tant des anêyes ?

Les meurs sont si bén droets et d' ene bele sipexheur

- Cåzu on mete di lådje - on n' fwait pus ça asteure.

 

Sol crestea do toet, les schayes î sont ele co totes ?

Probåbmint k' i gn end a ene ou l' ôte ki halcote !

Les finiesses, totes pitites ont co tos les cwåreas.

Kécfeye, on vere findou k' årè-st avou on côp

D' ene pire ki les gaméns, e djowant, ont hiné;

On s' dimande comint çk' i gn a nén dpus di spiyîs.

Et li grosse poite di bwès, k' est do costé del voye

Mågré bråmint des ans, n' est nén co viermolowe.

 

Motoit bén k' les viertires sont-st on pô eruntêyes !

Intrans e nosse tchapele. Tot å coron d' l' alêye,

I gn a l' åté, foirt hôt - i va disk' å plafond -

Shijh belès colones toirdowes, boslêyes e tire-bouchon

E siervèt d' wårniteures, dorêyes, et ki rlujhèt.

On l' a co fwait avou do bwès d' tchinne oubén d' hesse.

(Cwantes curés k' ont ddja vnou la po dire ene basse messe).

 

I gn a des ptitès posteures, ancyinnes, k' on voet ådzo;

Sint Houbert, li patron, et pa dzeu, on voet co

Sint Djôzef et tot près, co èn ôte sint cpagnon.

 

Å mitan, ene Aviedje k' a bén l' air d' aveur bon;

L' long des meurs, gn a ds ôtes sints: ene sinte Ane k' est ashide

Bele mins racrafougneye et ki parexhe bén ptite.

 

Å clotchî, ene pitite clotche k' a on foirt bea son.

Ele xhilteye clair et net, cåzu come on roudion.

On-z a bon cwand on-z ôt li dign-dign del sounreye

Come cwand on schoûte tchanter les clouctreas al vesprêye.

 

André do Marxhå a bén stî des côps souner

Po ctchessî les walêyes cwand l' tonoere av' toumé.

 

Sovnances do tins passé, inmans nosse viye tchapele

Dou çki les ancyins vnént priyî. Ele nos rapele

Nos vîs grands-parints k' î vnént fé leus devôcions.

Rivnans î co voltî l' mårdi des rogåcions.


Odon Fabry (Warampadje), 1969, divins Singuliers, 02-2003 (modêye coinrece).


Li feme tele k' elle est.

 

Schoûtez, dji m' vos va dire

Djonnes omes ki s' vlèt maryî

Çou k' c' est del feme sins rire

On n' pout fé k' del blamer.

 

Cwand onk hante ene crapåde

Ele si fwait si djinteye

Ki lu, d' esse bon apôte

Piede li tiesse po ene rizêye.

 

Respleu

A cwand c' est ki vos l' hantez,

Por vos, ele ni sait comint fé;

Ele si fwait doûce come l' agnea;

Ele saye di vs plaire dins ttafwait;

Ele sofrixh di vs vey sofri;

Por vos ele sereut presse a mori.

Mins tot ça n' deure nén lontins

Ele vos l' frè bén vey surmint.

Les prumîs tins d' mariaedje,

Ça va co a pô près.

Cwand vos rivnoz d' l' ovraedje,

Ene boune tåve, ele vos mete.

S' il arive ki vs av' froed,

Do côp, po vs restchåfer,

Ele vos fwait on bon feu;

Vs estoz si ptit gåté.

 

Mins tot ça passe abeymint;

Di vos aveur gåté, ele s' erpint;

Ele vos leye fé tote li sogne;

Cwand vs lyi djåzez, ele vos grogne.

Et pu, ele court al copene,

Al djadjawe avou l' vijhene;

Adon, si vs li vloz rmostrer,

Ele vos evoye pormoenner.

 

Dji plin l' ci ki s' mareye;

Gn a des côps k' i s' waite lådje.

Tot å long del djournêye,

Sor lu s' feme moenne l' araedje.

Cwand elle est bén dismetowe,

K' ele kimince a hoûler,

I tronne, tot come ene foye,

I n' sait pus dou moussî.

 

Respleu

O ! l' ci ki vike avou ç' djin la,

Danse bén sins årmonica.

I valsêye so tos les tons,

Co a côps d' cawe di ramon.

Co traze côps, il est tot pierdou;

Comint çk' i n' divént nén fô ?

Ostant d' vey on vî liyon

K' d' aveur ça dins ene måjhon.


Odon Fabry, Warimpadje, 1931.


 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sicrijhaedje eplaidî so les fyis avou l' åjhmince des zwers do scrijheu. Sacwants bokets scrîts ezès walons coinreces polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès-rîles do rfondou walon.

Édition en ligne explicitement autorisée par les ayant-droit de l'auteur. Certains textes peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet de langue nationale pan-wallonne.