Page pédagogique sur les diasystèmes orthographiques, clé de voûte du wallon commun. Les betchfessîs scrijhas pate a pate. |
dierin rapontiaedje - last update: 2004-01-25.
Dressêye:
Niveau primaire élémentaire: 10 mots faciles.
l° |
francès |
rifondowe |
Lidje |
Nameur |
Châlerwè |
Nonne-Årdene |
n° |
Français |
forme normalisée |
Liège et région |
Namur et région |
Charleroi et région |
Sud-Ardenne |
1 |
poisson |
pexhon |
pèhon, pèhyon |
pèchon |
pèchon |
pèchon |
2 |
frapper |
bouxhî |
bouhî, bouhyî |
bouchî, bouchi |
bouchî, bouchi, buchî |
bouchè, boucher |
3 |
ronce |
ronxhe |
ronhe, ronhye |
ronche |
ronche |
ronche |
4 |
laisse |
laxhe |
lahe, lahye |
lache |
lache |
lache |
5 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
Remarque: la gaphie hy représente une prononciation ach-lautée ou ich-lautée (comme l'allemand "ich" ou "achtung"), typique de la Haute-Ardenne (Est Liégeois et Nord Luxembourg).
on tchén al laxhe.
Niveau primaire moyen: 10 autres mots.
trois mots qui illustrent aussi la répartition du phonème ou / u sur le modèle de "fistou" (fistou / fistu).
11 |
porte ("huis") |
ouxh |
ouh |
uch, ëch |
uch |
ouch, uch, ëch |
12 |
tricot |
texhou |
tèhou |
tèchu, tèchë |
(tèchu) |
(tèchu) |
13 |
buisson |
bouxhon |
bouxhon, bouhyon |
buchon, bëchon |
buchon |
bouchon, buchon, bëchon |
trois mots qui illustrent aussi la répartition du son o / ou sur le modèle de "croûte" (crosse / crousse).
14 |
oiseau de proie |
moxhet |
mohet, mohyet |
mochet |
mouchet |
mochet, mouchet |
15 |
mouche, abeille |
moxhe |
mohe, mohye |
moche |
mouche |
moche, mouche |
16 |
(petit) oiseau |
moxhon |
mohon, mohyon |
mochon |
mouchon |
mochon, mouchon |
17 |
branche |
coxhe |
cohe, cohye |
coche |
couche |
coche, couche |
deux mots déjà vus, qui combinent le diasystème xh et le diasystème ea.
19 |
os (osseau) |
oxhea |
ohê |
ocha |
oucha |
ochê, ouchê |
20 |
cercueil ("vaisseau") |
waxhea |
wahê |
vacha |
vacha |
vachê, wachê |
Niveau primaire supérieur: 10 autres mots usuels, mais plus complexes.
(pour le commentaire, se baser sur des leçons qui suivront).
21 |
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
Les parenthèses (ouja) indiquent un mot existant dans la zone, mais peu répandu.
Niveau primaire: mots français en ch qui n' ont pas d'équivalent en xh en wallon.
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Niveau secondaire inférieur: confirmation des connaissances.
20 autres mots qui auraient pu être dans les 30 premiers:
31 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
32 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
33 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
34 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
35 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
36 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
37 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
38 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
39 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
40 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
41 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
42 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
43 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
44 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
45 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
46 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
47 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
48 |
|
|
|
|
|
|
Niveau secondaire moyen: conjugaison et dérivés des verbes du 4eme groupe (à l'aide du diasystème xh).
51 |
|
|
|
|
|
|
||||||
52 |
|
|
|
|
|
|
||||||
53 |
|
|
|
|
|
|
||||||
54 |
|
|
|
|
|
|
||||||
55 |
|
|
|
|
|
|
||||||
56 |
|
|
|
|
|
|
||||||
57 |
|
|
|
|
|
|
||||||
58 |
maquette ("rapetissage") |
raptitixhaedje |
raptitihèdje |
raptitichadje |
raptitichâdje |
raptitichadje, raptitichèdje |
||||||
59 |
partage, répartition |
pårtixhaedje |
pårtihèdje, pârtihèdje |
paurtichadje |
paurtichâdje, pârtichâdje |
paurtichadje, pârtichèdje. |
||||||
60 |
|
|
|
|
|
|
||||||
61 |
|
|
|
|
|
|
||||||
62 |
|
|
|
|
|
|
raptitixhaedje d' ene rowe di molén avou ene pexhreye
pårtixhaedje
Niveau secondaire moyen: cours de biologie: végétaux et animaux ayant des mots wallons en xh.
Le nom des arbres...
66 |
|
|
|
|
|
|
67 |
|
|
|
|
|
|
68 |
|
|
|
|
|
|
69 |
|
|
|
|
|
|
70 |
|
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
|
|
|
72 |
|
|
|
|
|
|
73 |
|
|
|
|
|
|
74 |
|
|
|
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
|
76 |
|
|
|
|
|
|
77 |
|
|
|
|
|
|
Niveau secondaire moyen: cours de wallon: connaître les mots wallons des autres régions: Séries incomplètes ou irrégulières.
Ces mots sont assez courants dans leur région, mais tout à fait inconnus ailleurs. Ils auront pu apparaître précédemment dans le cursus, dans leur orthographe d'origine. On peut les normaliser à ce stade de connaissance des wallons de toutes les régions.
81 |
fourmi |
copixhe |
- |
copiche |
copiche |
capiche |
82 |
|
|
|
|
|
|
83 |
|
|
|
|
|
|
84 |
|
|
|
|
|
|
85 |
|
|
|
|
|
|
86 |
|
|
|
|
|
|
87 |
|
|
|
|
|
|
88 |
|
|
|
|
|
|
89 |
|
|
|
|
|
|
90 |
|
|
|
|
|
|
91 |
|
|
|
|
|
|
92 |
|
|
|
|
|
|
93 |
|
|
|
|
|
|
94 |
|
|
|
|
|
|
95 |
|
|
|
|
|
|
96 |
|
|
|
|
|
|
97 |
|
|
|
|
|
|
98 |
|
|
|
|
|
|
99 |
|
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
Niveau secondaire moyen: cours de géographie de Wallonie et de culture wallonne: Le suffixe xh dans les noms de personnes et les noms d'endroits en Wallonie.
1. Toponymes (noms d'endroits).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Anthroponymes (noms de personnes).
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Significations:
Niveau secondaire supérieur: réflexions sur la francisation du wallon; formes francisées du suffixe xh.
Des formes francisées en -ô se sont imposées dans certaines régions (parfois très anciennement); on les déconseille en wallon normalisé:
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Niveau secondaire supérieur: Le suffixe xh dans les langues régionales voisines
Formes régulières.
Les formes picardes régulières sont en -iô.
Les formes gaumaises et champenoises sont souvent en -é.
Français |
Rifondou walon |
Picard |
Gaumais |
Champenois |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
2. Quelques traits picards introduits en ouest-wallon.
Français |
Rifondou walon |
Ouest-wallon (forme picardisée) |
forme picarde régulière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Quelques formes picardes introduites en wallon commun.
|
|
|
|
|
|
|
|
Niveau universitaire: romanes: Formation des dérivés.
1. Formes féminines.
Les féminins sont en -ale ou en -èle.
Français masc. |
rifondou walon omrin |
Français fém. |
rifondou walon femrin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Dérivés naturels anciens.
Tout se passe comme s'ils étaient composés via une forme féminine en -(e)l-. Ces dérivés sont répandus aussi bien dans la zone -ia que dans la zone -ê.
mot avou l' cawete xh. |
Français |
parint e rfondou walon. |
sens du dérivé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Dérivés naturels récents.
Souvent, ces dérivés ne sont répandus que dans leur zone de formation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ces xh- internes rappellent le cas particulier de "épeautre"
|
|
|
|
|
|
Niveau universitaire: romanes: transformation de la consonne précédent le suffixe xh en centre-wallon, et surtout en ouest-wallon.
1. Palatisation
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
2. Amuisemet des liquides (l, r)
modification |
forme théorique |
rifondowes |
forme centrale |
forme occidentale |
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
Niveau universitaire: sociolinguistique: recherche en planification linguistique.
1. Pièges de la normalisation.
crahea
2. néologie.
débroussaillleuse |
disbouxhneuse |
disbouh'neuse, dusbouh'neuse |
disbuchneuse |
dèsbuchneuse |
disbuch'neuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Page résumé des diasystèmes orthographiques: Les betchfessîs scrijhas: la graphie xh
(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.
(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje