Bernard, Gabrielle: Li pådje da Gabriyele Bernard. |
Dressêye:
Mi grand-mere aveut, dins s' coujhene
Ene viye ôrlodje da ses parints
Ki fjheut tot l' efet d' ene beguene
Chuchlotant ses påters dins l' cwén.
Dji lyi voeyeu ene boune ronde tiesse
Padzo s' capuche di noeri tchinne
Ele fijheut, tot sgotant les sgondes
Come on drole d' eruni tik-tak.
On åreut dit k' ele somadjive
Tot disfiyant come on tchaplet
Les gros aneas del tchinne di keuve
Ki les gros pwès lyi siervént d' croes.
Dji rvoe voltî cisse viye rilike
Ki m' rapinse mi passé d' efant
Come dins on muroe ås sôrreyes
Dissu l' blanc vizaedje do cwadran.
Dji rvoe l' måjhone, a mitan tiene
Tote claire avou ses verts volets
Li pî-sinte dilé l' håye di spenes,
Li seucea covrou d' violés fruts.
Dji rvoe l' grand djårdén d' nos vacances
Nos î aléns, après l' dinner
Cori, djouwer, fé cråsse eurêye
Di bilokes, di soucrés reujhéns.
Dji rvoe l' vegne et ses rodjès foyes
Les rôzes d' ivier astok do soû
Les lapéns, les pidjons, les poyes
Et l' lådje gris dos do gros marcåd.
Dji rvoe m' grand-mere e cindrinete
Refådlêye didins s' noer motchoe
Padrî l' gordene, fé des clignetes
Tot nos rwaitant monter l' croupet.
Nos esténs l' solea di viyesse;
Elle esteut boune li bon pwin;
On voeyeut k' elle esteut al fiesse
Cwand ele tineut nos ptitès mwins.
Ele si tneut vôssêye e s' coujhene
Å noer tocoe, ås meurs blankis,
Eter si dresse, si bén frotêye
Et l' viye ôrlodje di tchinne noeri.
C' esteut por leye ene kipagneye;
Li cene k' aveut, shuvant les djoûs
Souné les belès eures di s' veye
Ou bircé ses poennes come ene soû.
On djoû l' ôrlodje a souné l' eure
Et l' boune grand-mere n' esteut pus la;
Mon Diu, come ci sovnance la dmeure.
Dji nos voe co braire dé s' waxhea.
L' ôrlodje avou s' vwès d' viye beguene
Somadjive ossu foirt ki nos
Et m' shonnéve, dins l' vude del coujhene
Retasseye come ene djin a djnos.
C' est m' mononke Bert k' a yeu l' ôrlodje.
Dji lyi a dmandé pol rawè,
Mins m' matante k' a on cour di rotche
Ni coprindrè jamwais pocwè.
Dji sereu trop seure del vey rire
Si dj' lyi djheut k' a m' dierin moumint
Dj' inmreu d' etinde l' ôrlodje ridire
Si uzé tchapet, tot doûçmint.
Et d' sawè ki, cwand dji sereu
Evoye wice ki tolmonde eva,
Come ene beguene, ele somadjreut
Si viye påter dissu m' waxhea.
Gabrielle Bernard, divins les Cahiers Wallons, 1 (1), 1937.
Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française).
(Index des auteurs présentés sous forme pré-normalisée) Djivêye des scrijheus eplaidîs dizo cogne årmonijheye, mins tot wårdant ene miete l' accint. (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon
(Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.
(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje
(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.
Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Sacwants bokets scrîts ezès walons coinreces polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès-rîles do rfondou walon.
Some texts published on this site may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future.
Certains textes peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet de langue nationale pan-wallonne.