Jean-Pierre Tintinaglia


 dierin rapontiaedje - last update: 2005-12-28.

Dressêye:

Cåzaedjes di sacwantès tchansons :


Cwand dji tchante

 

I.

Dji n' a nén l' fizike erotike,

Dji n' a nén el louke terifike,

Cwand dji tchante,

Cwand dji tchante.

 

Dji n' so nén l' fiston da Tarzan,

Ni l' plaiboy des ouran-outans,

Cwand dji tchante,

Cwand dji tchante.

 

Respleu.

Poy k' i fåt roter todi,

Fé des rizêyes, des clonreyes,

Dins les fiesses, dins les grand-messes

Do cho-cho, do cho-cho, do cho-biznisse.

 

Tot simplumint, dji tchante,

Por vos, et ça m' estchante,

Tot simplumint, dji tchante,

Dji vos l' di vraiymint,

Djinteymint,

Salut, mes djins.

 

II.

Dji n' a nén l' sorire do sordjant,

Atchevant ès pitit vén blanc

Cwand dji tchante,

Cwand dji tchante.

 

Dji n' so nén l' zozot disbåtchî

El crahea ... loyî

Cwand dji tchante,

Cwand dji tchante.

 

Å respleu.

 

III.

 

On matén, dj' årè bén del poenne,

Dji ndirè tchanter mes ranguinnes

Ås ptitès andjes,

Ås ptitès andjes.

 

Tenoncô l' Bon Diu m' oferrè

On gratwit tiket po l' ådla

Pont d' tchance !

Pont d' tchance !

 

Å respleu.


Cåzaedjes et muzike da Djan-Pire Tintinaglia.


L' aveule.

 

I.

A si abutude, dispu l' matén,

L' aveule est dins l' pitite tchapele.

Dilé l' grand poirta, i ratind,

K' i fouxhe fwait messe, ashîd dsu ene sele.

 

Conte el meur e pire, i s' astoke,

Bounasse, et l' dos rond come ene cloke,

Drovant ses iys pus blancs k' laecea.

 

Mes bråvès djins,

Ravizez l' aveule bounasse

El dos rond come ene cloke, ene cloke.

Mes bråvès djins,

Pitié po l' aveule drovant

Ses iys pus blancs k' di l' aiwe.

 

II.

 

Adon, ttossu rade k' il etind

L' rimowe d' ene årmêye ki pestele,

El bribeu s' astampe, et i tént,

S' viye bårete si viye k' el drap s' pele.

 

Yet sins bodjî, nén pus k' ene soke,

K' i tchaiye on liård ubén ene mastoke,

I respond « Merci, s' i vos plait ! »

 

Mes bråvès djins,

Ravizez l' aveule estampé

Sins bodjî nén pus k' ene soke, ene soke.

 

Mes bråvès djins,

Pitié po l' aveule, ses blancs iys

Vos criyant « Tcharité ! »

 

A si abutude, dispu l' matén,

L' aveule est dins l' pitite tchapele.


Cåzaedjes da Georges Wiyame; muzike da Djan-Pire Tintinaglia.



* Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'ils ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî") ou encore sur le "Wiccionaire".

L'utilisation commerciale de ces textes est régie par la SABAM


(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(Back page chanson wallonne) Vo nos la revoye eviè li pådje del tchanson walone

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.

 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.


Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Sacwants bokets scrîts tot notant des accints do walon polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès rîles do rfondou walon.

Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future.

Certains textes, écrits d'abord en régiolectes, peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet d'orthographe wallonne unifiée.