|
Li betchfessî scrijha «oi». |
OI
Li lete «oi» si dit:
- «wa» (ou «wâ») do costé di Nameur, e l' Årdene do costé di Måmdey.
- «wè» (ou «wé», «wê») do costé di Lidje.
- «ô» do costé di Tchålerwè et on boket di l' Årdene.
Douvént çk' on scrît insi?
On scrijheut sovint insi djusk' å 19e sieke. Ci lete la permete a tot
l' monde di scrire del minme façon minme cwand on prononce a s' môde.
I gn a par egzimpe 7 façons di prononcî li mot moirt:
mwart, mwârt, mwért, mwêrt, mwèrt, môrt, moûrt.
Por vos î rtrover
I gn a deus sôres di mots ki si scrijhèt insi:
- Les cis k' ont on «or» e francès: moirt, toirt, foirt, toide,
coide...
- Les cis k' ont on «os» e francès (ou, sovint, e vî francès):
poizer et ripoizer, oizu ~ oizeur, roister ou
oister, toit...
Des mots corants
Acoird, apoirter, boird, coine, coinrece, coir, doirmi (et edoirmi,
redoirmi...), efoirt, distoide, foice, foirci, foirt foite, moirt moite,
motoit, oizu ~ oizeur, poirter (et epoirter, rapoirter...), poite, poizer,
poizêye, putoit, ripoizer, schoircî, stoide, tchoi (ôte tchoi), toide, toit,
toirtchî
Lijhoz avou vost accint:
- Dji n' so nén d' acoird.
- Apoite li bale dins l' coine.
- I s' edoime ca i n' a pupont d' foice.
- I s' ripoize sins s' foirci.
- Dji n' oize drovi l' poite.
- Toit, c' est l' contraire di tård.
- Nos alans fé ene pitite poizêye oudonbén nos alans toumer moirt.
- Vos n' avoz nén ôte tchoi a fé ki do vs ripoizer?
- Cloyoz les poites et intrez sins vos stoirtchî on pî.
- Nos irans å boird di Sambe.
- Oufti! Dji pinséve k' elle esteut moite, mins ele n' esteut
k' edoirmowe. La co bén!
- Il est toirdou, vosse baston! Aboutez mel, ki djel distoide!