Page de Henri Bragard Li pådje då Hinri Bragard |
dierin rapontiaedje - last update: 2008-09-25.
Dressêye:
Dijhaedjes pol cwarmea
Cåzaedje divant les djins
Powezeye
Foû d' l' Aberteke
(fotindje)
Ouy en ût, djoû po djoû, nos årans l' Carnaval
Li costire vénrè dmwin po rfé m' costume di bal,
Mere, consyîz m', dji vs è preye, ca dj' vôreu bén esse nete
Dj' vôreu esse li pus gåye, li pus frisse des haguetes.
Kimint m' fåt i dguijhî, dijhoz mel vite s' i vs plait
I m' shonne ki, e negresse, çou sereut assez bea,
Ou e pourichinele, ou co e harlikinne.
I m' shonne ki ci costume freut parete mi taye fene,
Mins neni, l' rosse gorlete ki va avou ci-la
S(e)reut cåze ki, di m' cô d' cîne, on n' voereut nén grand tchoi.
A m' shonnant, ç' sereut l' mî di prinde ci d' såvaedjresse :
Li blanc d' mes spales trintchreut so m' tricot di negresse
Dji laireu pinde mes tchveas ki dj' åreu fwait frizer;
So m' tiesse, dj' åreu des ploumes, e m' cô des beas colés.
Dji sereu bén insi ! A l' pus gåye di leu fiesse,
Les danseus aplourént et leye trovreut si ahesse.
Ca çou n' est nén po rén k' insi ele fwait ses plans;
C' est ki bén vite, ma fwè, elle årè vint-cénk ans;
K' a ciste ådje, po l' djoû d' ouy, on n' pout fé waire des sinnes.
On pout bén djåzer d' tchance s' on n' cwefe nén Sinte Catrene.
Li mere, nén pus malene, a s' feye dene des avis;
Ele vout ki ele ravize ene andje do Paradis.
Ele lyi fwait prinde del soye, do satin, des dinteles
Do vroûl di totes coleurs; di pieles, ene ribambele.
On potchrè houte del cawe, si on potche houte do tchén.
On s' fote des målès linwes, on n' a bén d' keure des djins.
Elle årè des solés, blanc come del frisse nivaye
Li coibjhî frè credit, ci sereut-st on canaye
Et on sot a l' copete, s' i dmandreut si paymint.
Ca nos n' iréns pus cwer' adlé lu po on feniche.
Vola l' costire ki vént. Pôve åme, schoûte on consey :
Vite, segne tu dvant d' intrer, ca on t' è va fé vey,
Po çou k' ti n' as nén vnou dedja ir å matén.
On vout esse bien siervou cwand k' on paye bén les djins
Hagne e t' coraedje, intere, mete tu rade a l' ovraedje;
Côpe, fåfeye, saye, keu, pike, djoû et nute a l' araedje.
Çou ki t' n' as nén bén fwait, disfwai l', mins sins cwansler
Ôtrumint, l' mere et l' feye ti cdjåzront d' tos costés.
Hay, hay, li machine va, fijhant tronner l' manaedje
Mamjhele n' a nén l' mirinne, ses niers sont deurs d' araedje.
Leye ki tot ôtmint n' pout sopoirter li mwinde brut,
Ouy, vs dirîz on Cozake, tchantant come on vîdiu.
Tot l' long do djoû, ele court, ele n' est måy cou so xhame;
Ele overe come on tchvå, infin c' est feu et flame.
Lu Carnaval arive, li costire est ctchesseye
Mins k' a-t on d' keure des ôtes, on l' tént, primo mihi (c' est mi l' prumî),
Ey el plaece di deus djoûs, on l' tént tote li samwinne.
Po l' rimercyî d' ses poennes on l' traite co di dôpinne
Si l' costume del mamjhele fwait djamåy on fås pleu,
Si kékes ponts sont xhalés, si l' gaze ni s' tént nén roed.
" Fini " ! dit nosse costire, tot rployant ses bagaedjes.
Ele va esse bén payeye, ca elle a bén fwait si ovraedje.
Li dame admire li pîce, viè li cmere, si tournant
Lyi fwait si complumint doûçmint tot soriant:
"C' est totafwait a m' gosse, kimint k' vos l' av' fwait, m' feye ?
Mi efant, insi dguijheye, plairè a tos ls omreyes.
Mins pocwè n' av' nén vnou cwand dji vs a dimandé
Et so ci ptit costume, pocwè av' tant molyî ?
Vos l' plîz åjheymint fé so on djoû et kékes eures,
Vos n' vos av' nén dxhombré, dijhoz, n' est ç' nén bén l' veur ?
Po çou ki so ci masse, vs av' cropi si lontins,
I m' shonne ki, po vs payî, mi ossu dj' a bén l' tins !
Fré Matî do "Club Walon" / Henri BRAGARD. Prumî tecse d' on Fré parexhou après l' fondåcion do club, dins "Li Samwinne" do 12 di fevrî 1898, riprins dins Li viye Siprewe, 50inme xhuflaedje, 1998.
Alocucion da Hinri Bragard å Congrès walon d' Lidje
Mes binamêyès djins,
Si, a m' toû, dji m' azårdêye di lever m' linwe voci, après les beas djåzeus ki vos vnoz d' ôre, ci n' est k' po ene pitite houbonde... li tins di vudî m' cour !
Mins dvant tot, leyîz mu m' acwiter del comission k' m' ont fwait fé mes camaerådes di Måmdey.
Acceptez, Walons rashonnés voci di totes les coines di vosse Beldjike, li vigreus Diè-wåde ki vs avoyèt, di l' ôte des costés del frontire, les Walons del Prûsse, vos frés.
Li sonk est rodje, dit-st on.
Ciete. Nos l' avans todi croeyou, mins måy nos n' l' avans si bén sintou ki dierinnmint, cwand les Lidjwès, nos amoennant ene flouxhe di mimbes do Congrès francès, ont vnou rnukî, avou les Måmdiyins, les loyéns d' ene viye camaerådijhe.
Ci djoû la, nosse cour bata pus roed.
Et, awoureus et firs d' esse come vozôtes, eco todi Walons, nos lzî avans dit çou k' voci dji vs repete bén hôt : "Frés, nos nos sintans todi vos frés !"
Les beas moumints sont schates todi : ci-la a passé come èn aloumire. Mins s' i fout court, trop court a nosse manire, li sovnance ki nos ndè wårdans durrè ostant k' nozôtes !
Todi ele nos ravigorrè, ele nos ecoraedjrè a stramter et a penancî sins cesse po ci vî lingaedje ki nos rloye, houte des frontires, avou vozôtes.
Et dji vs di merci, Lidjwès, po aveur vinou nos ricfoirter insi, et tos les Walons do Payis d' Måmdey vos l' dijhèt avou avou mi !
Hinri Bragard, 1î d' octôbe 1905; foû di : Li viye Siprewe, 50inme xhuflaedje, 1998.
Li tchant do ruxhlet e mossea
Berceye li djonne bierdjî del fagne
Ki sondje, tot waitant ses agneas,
A l' blonde hiedresse padla l' montagne.
Té ezès coides del harpe, li vint
Prind l' hôte futaye po on grand psåme.
Li tchesseu k' è va padrî s' tchén
Djond les mwins come divins on dôme.
Li bijhe tchiwe åtoû del måjhon;
Li fouwire hoûle, li ruxhea pleure;
E l' coine, grand mere dit si oråjhon
Po l' pôve monde k' est so voye asteure.
Li nute, pa l' cwårea, vént moussî
E m' coete tchambe. Come s' i gn ouxhe on moirt,
Dji tén d' l' ôrlodje li balancî:
Dji n' ô pus rén... k' el vwès des rmoirs.
Dj' a rapougnî m' feré bordon,
Foû di m' coine, co ene feye, dji m' ramasse;
I fåt k' dj' evåye eco pus lon
Divant di rpoizer m' viye carcasse.
Insi, dj' irè dvant mi fén droet,
K' el solo m' broûle, k' el bijhe m' edjale,
Tant vénrè l' djoû k' el pezante croes
Mi scheurè d' leye-minme djus des spales.
Poèmes choisis d'Henri Bragard, ramexhnés pa Maurice Piron, Livins, La Vie Wallonne, Lidje, 1947, pp. 7-8. Parexhou aprume, såf po ene des dierinnès strofes (nén eplaideye), dins "Royinne des bwès, ene fåve po l' teyåte" divins "Folklore Eupen Malmedy Saint Vith ", Lidje, 1925, t. 4, p. 91, et rprind dins l' Grosse antolodjeye da Piron.
Rescontrêye å tournant del voye,
Ele mi fjha on riyant bondjoû.
Dji dmande, loucant l' vizaedje plin d' royes:
Ene kinoxhance meskinoxhowe? (meskunohoue)
"Dji so, m' dit-st ele, vosse prumire poenne:
L' amour ki vos n' volîz rovyî...
"I m' shonna ki tot l' sonk des voennes,
E m' cour, vineut di s' astårdjî.
Ele prinda m' mwin divins les sinnes;
Ni leye, ni mi, ni djhént pus rén;
Ses doets estént si froeds k' les minnes;
On s' meta a djåzer do tins...
A costé d' ene rodje rôze, dj' aveu planté l' blanc lisse
Po cwand rvénreut m' galant evoye Bon Diu sait wice.
On sôdård passe pa ci, on rude sôdård do Rwè (Rwa).
"Sôdård, metchant sôdård, leyîz don m' bea lisse la !
C' est l' fleur po m' binamé cwand rvénrè foû del guere..."
- I n' tel dimandrè pus, si måy djel rescontere ! "
Insi djha l' rude sôdård : i côpa m' blanc lisse djus !
Et pus rodje divént m' rôze, paski m' cour sonne dissu.
Li Fagne
Rindou, l' blanc-moirt solo s' edjîsse inte les montagnes
Et, d' on tronnant raiyon, fwait sene d' årvey al Fagne
Ki doûçmint s' assoupixh. Come ene longue plinte, do fond,
Li boerlaedje d' on boû monte, anoyeus et parfond.
Tot å lon, on tchén hoûle e greye tchant del xhilete
Ki gruzene l' andjelusse avå l' brouhire sins hiede.
Et, fruzinante, li Fagne, ki båjhe l' eternité,
Si distind e silince, grande come l' iminsité.
Li nute
Padrî les troufes, li nute si stind
Et, pîs dschås, court li long des d'tchedjes.
Tés, el glaece, les traits so li stin,
Li Fagne s' eface e s' hansixhaedje.
Li brouhire ås coxheas toirdous,
Do mossea, l' pate di vroûl si traite,
Les djons et l' bourboe s' ont fondou.
Li Fagne drove des tombes, come ene aite ;
A l' ome ki l' anuti sorprind,
Li Fagne fwait l' fosse el sipexheur.
Ele s' a peuplé d' måvas esprits,
Come di laids sondjes, l' åme do doirmeu.
Les stoeles
Li cir vént d' tirer, po s' catchî,
On grand store di foncé-bleu vroûl
Mins l' curieuse Sitoele do Bierdjî
Tot blawtant, abåctêye pa on djoû ;
Et l' Oûsse si leve avou l' Dragon
Emey ene nûlêye (nûlée) d' sås-babeles.
Li Fagne si wåke d' on capuchon
Brozdé d' diyamants et d' tos pieles.
Les hanteus
Nos iys (ûs) n' cwitront nén on moumint
Vosse boune loumire ki nos assene.
Nos nos fiyans a vos, Royinne,
Ricdujhoz nos tos deus pal mwin.
Sitoele del Viedje, lujhoz sol voye
Ki nos ramoennrè el måjhon
Et s' kitchessîz foû des bouxhons
Li Noer ki nos vout fé ds anoyes.
Li djonne feye :
El viye eglijhe, Madone, dji frè
Divant vost åté ene nouvinne
Di nouv feyes nouv djoûs nouv dijhinnes
Avou les litaneyes après.
L' ome
Des fonds, on laid brouyård amonte
Nos djans aveur do måvas tins
Li djonne feye :
Signeur, fjhoz nos rvey l' åmatén
Et dj' abdjurrè les djoyes do monde
L' ome
Sour, loukîz l' vete loumire ladrî
Ki blame, si catche, bodje d' ene aspagne.
Ns estans houte ! I gn a djin el Fagne
Hêla ! Gn a-t i ene sakî ?
L' eco
Vén m' cweri !
Li Loumrote
Pôve voyaedjeu
Shû don m' louweur
K' ele guide tes pas
Viè l' djîsse, li rpois
L' mere ki t' rawåde.
Viè ci, viè la !
Dji m' catche. Hola,
Soeye so tes wådes.
Cour après mi
Fén droet dvant ti
Vén-z è don håre !
Dji so hote, gåre !
Mi laiss voci
Lontins pî-ståve
Aha ! Vo t' ci.
Asteure, dji m' såve.
C' est mi l' cercea
E blanc mossea
N' åye sogne ni crinte
Et vén s' mu prinde
Vo t' la, al fén
N' fwai nén d' tes djesses
T' es dvins mes bresses
Et l' bourboe t' tént.
Li djonne feye :
Ni shuvoz nén l' trompeuse loumrote
Ki nos moennrè nos fé piede pî.
L' ome
Dvant nozôtes, c' est ene andje ki rote
Parey al cene do djonne Tobiye.
(I shuvèt l' loumrote)
Li Bijhe
D' ene grande reverince disk' al tere,
Li hesse salowe, et l' håvurna
Li djiniesse fwait s' djenufleccion
Et l' roed djon s' coûtche so s' vinte tot long;
Li Bijhe est royinne, et l' mostere.
Hoyho ! Elle a cmandé l' concert
Li sapén fwait sene k' åy so tot,
Et l' Fagne tchoûle, tchiwe, et tchawe eco.
Djemixhe, xhaxhele, djete des soglots.
Tchaeke coxhete est l' coide d' ene citere.
Li complinte del Hesse
Avou l' vint ki t' coya
Va-z è, mi dierinne foye !
On n' tént waire å laid mcoye
Ki l' måleur acoya.
Les djins bén di m' famile
Ki s' ont seu astaler
Moussèt des rodjes abits
Asteure padrî leus griles.
Mi, ki n' a rén sepou
K' houwer l' cizete-di-håye
Dji m' hågne avou mes plåyes
Nowe, come li Bon Diu m' f(ijh)a
Et vla l' ivier k' araedje
Divant l' ouxh po-z intrer
I va s' adji, vî fré,
Di hagnî so t' coraedje.
Li Nivaye
E l' air si blonce on blanc ploumion :
On tårdou påwion ?
On pô d' nivaye
Ki n' oizrè måy
Fiesti l' mossea
Ele fîde et tronne di dschinde
Li frîleus hoûssea
El va rprinde
Et l' rehinonder disk' å cir.
Ele toume, et c' est co on prumî petchî.
Des ôtes flotchêyes shuvèt l' prumire
Li nivaye, sins pus nole ratnowe
Plake si djonne blanc coir sol brouhire,
Sol noere troufe, li hisdeus bourboe
Et so tot cwè l' vout co bén rçure.
Ele lance, tiesse dishoûslêye
Come s' ele vôreut porsure
L' ombe ki file al valêye.
Ele hetche so s' vinte, si dresse fene roede,
Fwait come ene dissåvêye
Et s' grusse des dints sol tere si froede
Ki s' båjhe est ene djalêye.
(l' ome et l' djonne feye si rawinnèt, wåyant l' nivaye)
Li Blanke Feme
L' ome
Li nivaye distinda l' loumrote
Et vo l' rici, l' hesse dizolêye
C' est d' voci k' nos nd avans ndalé.
Dj' aporçûl' Blanke Feme ki verote.
Li Blanke Feme
Ba, vos n' savoz pus hay, mes djins !
Ashidoz vs don, et rprinde des foices
Bén mî k' en on lét, on s' ripoize
So les blankès ploumes di m' cossén.
Li djonne feye
Dji n' metreu ddja pus l' pî dvant l' ôte
Plamour, leyîz m' on pô rschaper
Li Blanke Feme
Louke ti mere, k' est å fé l' soper.
Ode tu l' hopea d' foumantès vôtes
Et l' sope ås crompires k' est å feu ?
Come ele restchåfe ! Çou k' ele ripaxhe
Li tcholeur do stouve t' assoupixh
L' ôrlodje bercêye; l' ouy s(i) clôt tot seu.
Li djonne feye
On broûle ene bele tchôke di tchandeles
Et l' curé, kénès beas abits
Mins mi ome, li spozé, wice est i ?
Tén, il a prins ene ôte båshele.
L' ome
Leyîz m', el minne, prinde vosse froede mwin.
Coûtchîz so m' cour vosse påle vizaedje
Et doirmoz, et sondjîz doûçmint
Ki l' Blanke Feme loye ouy nosse mariaedje.
Recwiyem
Li moyale sour del tcharité
Pus tinre a nos mizeres ki s' sour
D' ene coete mwin a fwait s' arester
Les fivreus batmints di deus cours
Adjeneyes, les consires priyèt
Come s' i d(is)foytaxhe des blankès rôzes
Li cir scheut des ploumions pus spès.
So deus djonnes vizaedjes eco rôzes.
L' afûleure pezant et l' ployant,
On sapén moenne li doû des femes
E l' air, la-hôt, tronne on sourd tchant
Del Fagne, li peneus recwiyem
Li croes el Fagne
Emey li floreye Fagne si dresse
Ene pitiveuse croes d' bwès
Ele sitind ses deus bresses
Viè les råles baradas.
Come ene åme el detresse
Nouk n' arestêye li pas
Si ç' n' est l' djonne troufelresse
Ki s' galant planta la,
Ezès trevéns des Croes
Coyant del blanke brouhire
Elle è corone li croes.
Ses lepes ont ene priyire
Adon ki s' cour moudri
Benixh li cene ki l' Fagne prinda.
Li minme paskeye, sicrîte a môde di pîce radiofonike di Andrée Sougnez
include(".pinote_aujhmince.php") ?>