Joseph Mignolet

Arimeas da Djôzef Mignolet

 dierin rapontiaedje - last update: 2007-09-25

Dressêye:

Powezeyes :

Ratournaedjes di tecses rilidjeus :

Biyografeye :

 

 


Pocwè k' dji scrî ?

 

Kibén d' côps m' a-t on dit : "riploye pene et scriftôr

Djans ! fjheu d' såvadjes rimeas, cour don vey les trezôrs

Ki les årtisses do fenå-moes metèt-st ås håyes

Vass avå les campagnes sawourer l' eure di påye

Ki l' londjinne vesprêye texhe avou des fis d' årdjint

Hape ene båjhe ås crapådes et s' danse come ene djonne djin.

Ki sait rmouwer les djambes, taper ene atote et rire !

Pocwè scrîss nute et djoû ? K' ass dandjî di tant scrire.

Ir, t' esteus fir di ti ådje; Ouy? måcrawé djubet

Ti vas torade draener dzo t' corone di blancs tchveas.

Pocwè scrîss tant, respon m' ?

- Planket, si ti m' voes scrire,

Adon k' come tos les ôtes, dji pôreu piede mi tins

A divni ritche, prinde do plaijhi, fiester l' prétins,

C' est ki m' cour a des aiyes ki m' epoirtèt viè l' cir...

 

Li veye sins l' sondje, cwè-z est ç' ? On lon tier semé d' clås

La wice ki l' ome, mågré s' volté, dfalixh et ploye

Va, lai m' foirdjî des sondjes ki t' ebeliront l' voye

Lai m' foirdjî des paskeyes k' aswadjront ene gote tes mås

 

Vike bén, inme bén et si l' powete, li sot k' ti blåmes

Si towe po mete sol monde on pô pus di beaté

Nel plin nén, minme si s' cour est sol pont do sonner

Diu l' moudrixh a s' manire po t' sipårgnî des låmes.

 

Adonpwis, k' a-t i d' keure del veye, li fjheu d' rimeas ?

Por lu, rén n' est fini cwand i cwite nos brôwisses

Si åme k' est tofer dressêye, pol droeteure et l' djustice,

Ni toûne måy a poûssire avou ses pôves oxheas.

 

Ele vike sol lepe des mames ki hossèt leu poyon

Et dvins les loukeures d' andje des tinrûlès påketes;

Et pus d' on djonne galant el rabresse a picete

Tot fjhant peter ene grosse båjhe so les tchifes di s' mayon.

 

Va, planket; lai l' powete foirdjî ses ouves e påye

Et s' côpe les fleurs del veye, ele durèt si pô d' tins

Vola l' viyesse... Inme bén, plai t' bén; vike bén

Mins dxhombere tu vocial li moirt

Li powete ni mourt måy !...


Foû di "Les troes ådjes del veye", 166-167.


Påwion... Powete ...

 

Påwion, mamé påwion, fjhoz ene croes so les nûlêyes :

Vos fenès aiyetes d' ôr sont fråjhûles come des fleurs...

Mågré tote voste exhowe, vicroz vs a ene téle hôteur ? ...

Fjhoz ene croes so les nûlêyes !...

 

Taijhe tu, powete, dji m' vou risker disk' ås nûlêyes ...

Saiss bén si l' bleu stoelî n' est nén vroûlté waezon ?...

Pocwè l' aloye cwite-t ele li tere tot djhant ene tchanson

Ki s' piede en ene nûlêye ?...

 

Påwion, mamé påwion, fjhoz ene croes so les nûlêyes :

Po griper la, vos n' avoz nén l' shofla k' i fåt ...

Pormoennez vs håre et hote e m' pårtchet d' tulipåds

Fjhoz ene croes so les nûlêyes !...

 

Taijhe tu, powete, dj' a fwin d' aduzer les nûlêyes

Ass veyou les boukets des clairès nutes d' avri ?

Po houmer les sinteurs, k' a-t on d' keure di mori

E blanc lét nûlêyes ?...

 

Påwion, mamé påwion, fjhoz ene croes so les nûlêyes :

Les pinsêyes d' al copete ont des hinêyes di moirt

Mågré l' solo k' årdêye, croeyoz m', la, c' est l' ivier.

Fjhoz ene croes so les nûlêyes !...

 

Taijhe tu, powete, dj' irè d' ene hope disk' ås nûlêyes;

Pinse tu k' sol monde on n' doeve måy croere ki çou k' on voet ?

Rote ! Nos irans-st eshonne maroder l' grand bleu cir

A cavale so ene nûlêye !...

 

T' as råjhon... t' as råjhon ! Montans disk' ås nûlêyes ;

Li veye est bele cwand l' sondje el ravôte di clairté

Powete - påwion del tere - påwion- powete des prés -

Alans dvins les nûlêyes !


Divins : "Fleurs d' esté", p. 7-8


Li naçale

 

El nuteye k' adschind so nosse Mouze

Ene pitite naçale porshût s' coûsse

Loyminoymint…

Elle endè va come a l' avire

Schoûtant çou k' el vesprêye sospire

Ås clairès fleurs di nos djårdéns…

Di wice vént ele ? El sårîz vs dire ?

Elle est rafûlêye di banires

Et s' lét on sol vierna : prétins …

 

El nuteye k' adschind so nosse Mouze

Ene pitite naçale porshût s' coûsse

Loyminoymint…

Li lune ki tchereye dizeu l' veye

Loume on fir djonne ome et ene djonne feye

K' elle avize moussî d' blanc satén…

Et vive l' amour… Li crapåde påme

Et l' batlî k' a pierdou ses rames,

El tchouftêye tot lyi tnant les mwins.

 

El nuteye k' adschind so nosse Mouze

Ene pitite naçale porshût s' coûsse

Loyminoymint…

Ele va, pareye a ene tourturale

Elaxheye divins les gris vweles

Ki l' cir tape so les flots d' årdjint

Mins wice court ele ? … Wice ?… lon del Veye,

Viè des payis d' sondjes et d' merveyes

La k' on n' voet måy mori l' prétins.


Divins : "Fleurs d' esté", p. 16-17


* Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'ils ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî") ou encore sur le "Wiccionaire".


 (Index des sujets traités en wallon unifié) Djivêye des sudjets diswalpés e rfondou walon.

 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Sacwants bokets scrîts tot notant des accints do walon polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès rîles do rfondou walon.

Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future.

Certains textes, écrits d'abord en régiolectes, peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet d'orthographe wallonne unifiée.