Dictionnaire Français-Wallon Commun en préparation. Li Franwalicot. |
(Franwal de poche réalisé par Lorint Hendschel)
à, au, aux, div. 1. (Plaece) a, al, å [â, å, au], ås, åzès [âzès, azès, åzès, auzès]. aller à Liège, aler a Lidje. | un voyage à Durbuy, on voyaedje a Derbu. | il est parti au Canada, il est evoye å Canada. | il a été blessé à l'épaule, il a stî cwaxhî al sipale u ...a si spale. | quand je suis à l'étranger, cwand dji so-st a l' etrindjî. | il a de l'eau jusqu'aux genoux, il a di l' aiwe disk' ås djnos u ... disk åzès djnos. | entrez au salon, introz dins l' bele-plaece. | au marché, å martchî u sol martchî u o martchî.| j'ai mal au ventre, dj'a må m' vinte. 2. (Tins) a. à quelle heure viendra-t-il?, a kéne eure vinrè-t-i? | à la semaine prochaine!, al samwenne! | je n'étais pas là à leur arrivée, dji n'esteu nén la cwand il ont arivé. | à l'époque des fêtes, les magasins sont pleins, tins des fiesses, les botikes sont plins. | ils partirent au matin, i nn alint do matin. 3. (Avou on viebe a coplémint) a, al, å, ås, åzès. je donne un cadeau à Jean, à l'enfant, à la femme, au fils, aux hommes, aux gens, dji dene on prézint a Djan, a l'èfant, al comére, å gamin, ås omes, ås djins u åzès djins 4. (Totes sôrtes). ce livre est à Pierre, ci live la, c'est da Pire. | il fait du 50 à l'heure, i fwait do 50 a l'eure. | c'est fait à la machine, c'est fwait al machine. | rester au chaud, dimerer å tchôd. 5. (Aloyrece) à qui, auquel, auxquels, à laquelle, auxquelles, ki... lî, ki... î. voici la personne à qui (à laquelle) j'ai promis un livre, voci li djin ki dji lî a prometu on live. | c'est le village auquel je pense, c'est li viyaedje ki dj' î pinse. Waitîz eto a en.
abaisser 1. v. (Fé dischinde) abaxhî [abahî, abachî]. abaisser une fenêtre, abaxhî ene finiesse. | abaisser quelqu'un, abaxhî u rabaxhî ene sakî. 2. s'abaisser (Dischinde, aler pus bas) s'abaxhî. le jardin s'abaisse du côté de la route, li corti s'abaxhe do costé del voye 3. s'abaisser (Piede si oneur) s'abaxhî. il s'abaisse devant son maître, i s'abaxhe po s' mêsse | il s'est abaissé à lui demander de l'argent, i s'a abaxhî a lî dmander des liards. Pårlers: abachî, -i, -e, -er, -è.
abandonner, v., 1. (Ni pus voleur d' on bén, d' on droet) abandner [abander, abandnè], leyî. il a abandonné toute sa fortune à son fils, il a abandnè, leyî tos ses cwårs a s' fi | une maison abandonnée, ene måjhon abandneye. 2. (Cwiter ène sakî po todi) abandner, la leyî. pourquoi m'as-u abandonné?, duvént m'avoz la lèyî? duvént m'avoz-v abandnè? 3. (Cwiter ène plaece po todi) abandner, ènn aler di. les enfants abandonnent le village, les èfants abandnèt l' viyaedje u les èfants ènn' alèt do viyaedje 4. (Arester ene sacwè d' målåjhey) leyî ouve, taper djus, taper l' hatch et l' match. cette fois, c'est trop dur, j'abandonne, ci côp ci, c'est trop deur, dji lê ouve u ... dj'aresteye u ... dji tape djus | elle a abandonné le travail, elle a leyî l'ovraedje an plan 5. s'abandonner, v., si leyî aler. il s'est abandonné au désespoir, i s'a lèyî aler al disbåtche. Pårlers: abandoner, -è. Waitîz eto a plaquer, tomber.
abattre, v., 1. (Fé tchaire, fé toumer) abate, taper djus, foute djus, flachî djus, bouxhî djus, aflachî. nous abattrons les arbres, nos abatrans les åbes u nos taprans les åbes djus u nos foutrans les åbes djus | il a abattu le mur, il a flaxhî li meur djus u il a bouxhî li meur djus | il a abattu la cabane, il a-st aflaxhî l' cahute | abattre un avion, dischinde èn avion [pron. dihinde, dichinde, diskinde]; waitîz eto a démolir, détruire 2. (Touwer) abate, toker [pron. -er, -è]. abattre un cheval, une vache, abate, toker on tchvå, ene vatche. Waitîz eto a tuer 3. (Sicrandi, aflåwi). la fièvre l'a abbatue, li five l' a abatou, ... l' a foirt sicrandi, nåjhi 4. s'abattre, toumer, tchaire tot d' on côp. le mât est tombé sur le pont du bateau, li mastea a tcheyou (tot d' on côp, d' on plin côp...) sol pont do batea | les soldats se sont abattus sur le fort, les sôdårs ont toumé tot d' on côp so les fôrts.
abbaye, o.n., ene abiye. une abbaye romane, ene abiye romane. Pårlers: abèye, abî.
abeille, f.n., ene moxhe [mohe, moche, mouche], ene moxhe al låme, ene moxhe d'api, ene moxhe a miel. les abeilles vivent en société, les moxhes al låme vikèt a soce u ... è soce. | les abeilles vivent dans des ruches, les moxhes vikèt dins des tcheteures. | les abeilles font de la cire et du miel, les moxhes fijet del cire eyèt del låme. | il a été piqué par une abeille, il a stî pondu ou piké d'ene moxhe.
abîmer, v., abumer [abumer, abumè]. l'enfant a abîmé sa chemise, l'efant a abumè s' tchimijhe. Waitîz eto a déchirer, détruire, salir, etc. Pårlers: abîmer, -è.
en abondance, adv., a make, a pecleye, a hosse, tot griblè. cette année, il y a des fraises en abondance, i gn a des frêjes a make, cite åneye ci u ... a pekleye ... u gn a des frêjes tot griblè. | vivre dans l'abondance, aveur did tot u awè d' tot u viker so blanc poes u viker come on signeur, ... come on milôrd.
abonnement, o.n., èn abounmint. au lieu d'acheter votre journal tous les jours, vous pouvez prendre un abonnement, el plaece d'atchter vosse gazète tos les djoûs, vos poloz prinde èn abounmint.
s'abonner, v., s'abouner. s'abonner, c'est prendre un abonnement, s'abouner, c'est prinde èn abounmint.
d'abord, rat., po cmincî, apreume. d'abord, on joue, ensuite, nous travaillerons, po kmincî, on djowe, adon, nos travayrans. Pårlers, ossi: po coumincî, couminchî; apreume.
aboutir, v., 1. (Ariver pa on costé) abouti, rexhe. [rèche, rèhe]. le couloir aboutit à une chambre, li colidôr aboutit a (u dins) ene tchambe u ... rexhe dins ene tchambe | vos critiques n'aboutissent à rien, vos trovaedjes a rdîre n'aboutixhet a rén 2. (Avou ene rexhowe po fini) abouti, miner a. les recherches n'ont aboutit à rien, les rcwèraedjes n'ont abouti a rén u ... n'ont minè a rén u ... n'ont rén dnè. | vous n'aboutirez à rien, vos ndè vénroz nén mwaisse.
aboyer, v., bawyî, hawer [(h)awer, -è], abawer [abawer, -è] abayî. le chien aboie, li tchén bawîye | il aboie quand il est fâché, i hawe cwand il est mwês | il aboie contre quelqu'un qui passe dans la rue, il abawe ene sakî ki passe el rowe | il aboie pour dire bonjour, il abaye po dire bondjoû.
abreuvoir, o.n., èn abuvreu [-eû, -wè, -oû], on batch. les vaches viennent boire à l'a., les vatches vinèt beure a l'abuvreu. Pårlers, ossi: abruveu, -wêr, -wè.
abréviation, f.n., acoûrtixheure [-heûre, -cheûre]. "cama" est une abbréviation de "camaråde", "cama" est ene acoûrtixheure di camaråde.
a l'abri, adv., 1. (del plouve, des côps, d' on dandjî) a hute [houte, oute, yute). il s'est mis à l'abri sous un arbre, i s'a stî mète a hute pa dzo èn åbe. 2. (do vint, d' on dandjî) å rcwè. combien de nazis sont-ils aller se mettre à l'abri en Argentine!, cobin di Nazis s'ont stî mete å rcwè èl Årdjintène! 3. (do vint) a l'avrûle [avroûle, avrûle], a ok, al cwete, è cwete | se mettre à l'a., s'ahuter, s'ascwati. Waitîz eto a sécurité, s'abriter.
abricot, o.n., èn åbricot. les abricots poussent sur les abricotiers, les åbricots vnèt so les åbricotîs | c'est un fruit jaunâtre à la peau douce et contenant un gros noyau, c' est on djaenåsse frut avou ene doûce pea eyet ene grosse pirete.
s'abriter, v., s'ahuter [ahouter, ayuter, -è], si mete a hute [houte, oute, yute], å rcwè, a l'avrule [avrûle, avroûle], a ok, s'ascwati. venez vous abriter sous mon parapluie, vinoz vos ahuter pa dzo mi parapli | abrite-toi sous la tente, metoz vos a hute pa dzo li teutea.
abrutir, v., abruti, abachourdi, fé toûrner a biesse, a bourike. il regarde trop la télévision, ça l'abrutit, i rwête di trop li télévuzion, ça l' frè toûrner a biesse, ça l'abrutixhrè | ta musique yéyé m'abrutit complètement, vosse muzike yéyé m'abachourdit pår.
absence, f.n. Jean a eu trois absences ce mois-ci, Djan n'a nén stî la treus feyes ci meus ci | votre absence nous attriste, nos estans tot pèneûs ki vos n'estoz nén la. Waitîz pus rade a absent, partir.
absent, adj. elle est absente, elle n'est nén la u elle est evoye u elle est voye | il est absent de son bureau, i n'est nén è s' burô | il est absent pour cause de maladie, i n'est nén la pask' il est malåde. Waitîz pus rade a partir.
absolument, adv., 1. absolumint, di tote foice [fwace, fwèce]. il faut a. que vous veniez, i fåt absolumint ki vos vnoxhe u ... di tote foice ki vos vnoxhe. Pårlers, ossi fôce, fôrce, foûce 2. pår, tafetmint, totafwait. il est absolument fou, il est pår sot u ... tafetmint sot u ... totafwait sot.
absorber, v., beure. l'éponge absorbe l'eau, l' epondje boet l' aiwe | absorber de la nourriture, mougnî, mindjî. Pårlers, ossi, mougnî, -i, -er, -è, magnî, mindjî, -i, -è, -er.
abuser, v., 1. mougnî u mindjî di trop. si l'on abuse du chocolat, on est malade, si on mougne di trop do chôcolat, onz est malåde 2. abuser de quelq'un, tromper. Pårlers: mougnî, -i, -è, -er, magnî, mindjî, -i, -è, -er.
accélérer 1. v.c. fé aler pus reud, pus rade. il faut accélérer le travail, i fåt fé aler l'ovraedje pus rade | accélérer (le rythme), dinguer (pus foirt) 2. v.s.c. chorer, aler pus reud, pus rade. le coureur cycliste accélère dans les derniers kilomètres de la course, li coreû a velo chore u ... va pus rade u ... rôle pus rade dins les dierins kilomètes del coûsse | la voiture accélère pour dépasser le camion, li vweture chorer u ... va pus reud po passer li camion | accélère!, abeye! u cour pus reud! u ardant!
accent, o.n., 1. (Sene so ene lete) èn accint | accent aigu, droet acsint | accent grave, gôtche acsint | accent circonflexe, tchaepea, teutea | accent rond, acsint bole, bole 2. (Cåzaedje) èn accint. il parle avec l'accent de Huy, i djåze avou l' acsint di Hu u i djåze come a Hu.
accepter, v., bén volu [bin, bé, bén, bîn]. il a accepté de venir, il a bén volu vni | il a fini par accepter, il a bén volu, po fini u il a dit oyi, po fini. Pårlers: v(o)lu, v(o)li, voleûr
accident, o.n., èn accidint. il a eu un accident avec sa nouvelle voiture, il a yeu èn accidint avou si nouve vweteure.
accompagner, v., 1. aler avou, aconcoister. elle veut qu'il l'accompagne partout, ele vout k' i vegne avou leye tot costé | accompagnez-moi jusqu'à la gare, vinoz avou mi disk' al eståcion | je l'ai accompagnée pour sortir du village, djel a aconcoisté po moussî foû do viyaedje 2. (Muzike) acompagner, djouwer avou. le violoniste accompagne le pianiste, li violonisse acompagne li pianisse u ... djowe avou li pianisse.
accord, o.n. 1. èn acoird [acwârd, -érd]. un accord au piano, èn acoird å piano 2. acoird. tu ne peux pas sortir sans l'accord de tes parents, vos n' poloz nén sôrti si vos parints n' sont nén d'acoird | d'accord!, d'acoird!, alabouneûre! ça m' va! | d'accord?, ça v' va? | je suis d'accord pour aller avec vous, dji vou bén aler avou vos | se mettre d'accord, s'acoirder 2. (politike) påye. l'accord (la paix) de Fexhe, li påye di Fexhe | c'est le deuxième accord que les Serbes renient, c' est li deuhjinme påye ki les Serbes rimougnèt. Pårlers, ossi: acôrd, acoûrd.
accordéon, o.n., èn årmonica. le joueur d'accordéon joue une valse, li djoweu d'årmonica djowe ene valse.
accorder, v., d(i)ner. l'instituteur nous accorde une heure dans l'après-midi, li mêsse di scole nos dene u ... nos vut bén dner ene eure di libe di l'après-nonne. Pårlers: diner, -è, doner, -è, dèner, -è.
accouchement, o.n., èn acoûtchmint, èn acoûtchaedje [-adje, -âdje, -èdje]. l'accouchement n'a pas été simple, l'acoûtchmint n'a nén stî tot seu. Pårlers: acoûtchaedje, acoûkèdje.
accoucher, v., acoûtchî, s' acoûtchî, mete å monde, aveur èn efant. elle accouchera dans un mois, ele s'acoûtchrè dins on meus | la mère de Marie a accouché d'un garçon hier, li mame da Mareye a yeu on valet ayir | elle a accouché d'une petite fille, elle a mètu å monde ène båcele. Pårlers: acoûtchî, -i, -è, -er, acoûkî.
s'accouder, v., s'aspoyî [aspouyî, aspoyî]. la femme s'accoude à sa fenêtre pour bavarder avec sa voisine, li comére s'aspoye a s' finiesse po dvizer avou s' vijhene.
accourir, v., acori [acori, acouri], abizer [abizer, -è], adårer [adår-, adâr-, adôr-], abouler, adramter, aroufler, avorer, etc. quand j'entendis pleurer, j'accourus, cwand dj'oya tchûler, dj'acora | les enfants accourent pour voir le chameau du cirque, les efants adårèt po vey li chamô do cirke. Pårlers: acori, acouri, acouru.
s'accoutumer, v., s' acostumer [-er, -è], s' afaiti, s' arotiner, s' adure, si fé a, si mete a. on ne l'a pas accoutumé au travail, on n' l'a nén acostumé a-z ovrer | il n'est pas accoutumé à un travail aussi dur, i n' est nén afaiti a ene si deure bezogne | je me suis accoutumé à toutes ses bêtises, dji m' a fwait a totes ses biestreyes | il s'est acoutumé à la famille, i s' a metou a totes les acostumances del famile | il ne parvient pas à s'accoutumer à la vie en ville, i n' si sait adure å vicaedje el veye. Pårlers: acostumer, -è, acoustumer.
accroc, o.n., ene acseure, on cénk [cink, cék, cénk, cînk]. en courant dans les ronces, tu as fait un accroc à ton pantalon, è corant dins les ronxhes, vos avoz fwait on cénk u ... ene acseure dins vosse marone. Waitîz eto a problème.
&&&
accrocher, v., agritchî, acrotchî, havter [pron. -er, -è], ahavter: acrotchîz vosse paltot al clitche di l' ouxh | li ptit verå, i s'a bén agritchî al cawe do tchår!| les djambons estint havtés å plafond | nos avans acrotchî des tåvleas après u ... a nos meurs. Pårlers: acrotchî, -i, -è, -er.
s'accroupir, v., s'ascropi [pron. ascropi, ascroupi] s'acwati: les èfants s'ascropixhet po djouwer ås mayes | li tchén s'acwatit po s' riletchî. Pårlers: ascropi, ascroupi, ascropu, ascroupu, acropi. Waitîz eto a blottir.
accueil, o.n., 1. (Manîre) il nous ont fait bon accueil, nos avans stî bén rcî u i nos ont fwait (del) fiesse u i nos ont fiestî u i nos ont fwait di l'oneûr | on nous a réservé un mauvais accueil, nos avans stî må rcî 2. (Plaece) ene ricîyinne: nos nos rtrovrans al ricîyinne divant d' moussî el sale. Pårlers: ricîre, riçûre, rceuvwêr.
accueillir, v., ricîre: nos estans mo binåjhe di vos rcîre è nosse måjhon. Pårlers: ricîre, riçûre, rceuvwêr.
accuser, v., acuzer, amète: les djins l' acuzet d' aveur sicroté ene vweteure | il est ametou d' aveur hapé ene vweteure.
achat, o.n. èn acatadje: fijhoz l' totå di tos les contes d' acatadje | faire des achats, fé des coûsses u aler cwèri ses comissions | montrer ses achats, mostrer çu k'onz a st atchté u ... çou k' on a acaté. Pårlers: atchter, atter, achter, -è, acater.
acheter, v., atchter, acater: Zowé atchtêye u ... acate des boubounes. Pårlers: atchter, atter, achter, -è, acater.
achever, v., achèver [pron. -er, -è]: vos dvoz achèver voste ovraedje divant d'ènn aler.
acide, 1. adj., seûr: on seûr pun n'est nén sucré, i pike on pô el boke 2. o.n., èn acide [pron. acìde].
acier, o.n., èn acî: l' acî, c' est ene sôre di fier foirt deur. Pårlers, ossi: acîre.
acrobate, n., xxx.
acte, o.n., 1. (Ène sacwè k'on fwait) Pierre a plongé pour sauver le petit chien, c'est un acte courageux, Pîre s'a tapé è l' aiwe po schaper li ptit tchén, c' est ene sacwè d' coraedjeûs u ... åk di coraedjeus 2. (Tèyåte) èn ake: ene pîce e troes akes 3. (notaire) papî: il a tot l' minme sinè l' papî pol tchamp.
acteur / actrice, n., acteûr / actresse, djoweû / djoweûse [pron. djow-, djouw-]: les acteûrs èyè les actresses si rachonnet sol sinne après l' pîce. Pårlers: acteûr / actrice.
actif -ive, adj., djinti -eye, abiye, vayant -e, dalant -e, reverant -e: les gens actifs travaillent beaucoup, les abîyès djins u ... les djinteyès djins boutèt bråmint | malgré son handicap, elle était encore très active, mågré k'elle esteut strupieye, elle esteut co mo reverante | un ouvrier actif, on djinti, èn abeye, on vayant ovrî | il est encore très actif, il est co foirt dalant | c'est quelqu'un d'actif, c' est ene sakî ki n' est jamwais a rén u ... ki n' dimere måy a djok. Pårlers: djinti -èye; abèye; vayant, voyant, vouyant.
action, f.n., (åk k'on fwait) ene accion: une bonne action, ene boune accion 2. èn ovraedje, on boutaedje: la politique a changé grâce à l'action du ministre de l'éducation, li politike a candjî gråce a l'ovraedje do minisse des scoles | c'est l'action d'un petit groupe qui fera changer les chose, c'est l' boutaedje d'ene pougneye di vayants ki frè candjî les afwaires | l'action de ce remède commence à se faire sentir, on sint ki li rméde comince a ovrer | le mur s'est déterioré sous l'action de l'humidité, li meûr a stî abumé del cruweû | il est temps de passer à l'action, il est tins d' travayî, d'ovrer, d'adji | i va s'adji! ardant! 3. (Film, tèyåte...) on dalaedje, on trayin: dans ce film, il y a beaucoup d'action, dins l' film, gn a bråmint do dalaedje u ... do trayin 4. (Pårt dins ène èterprîjhe) ene accion: vinde des accions | les accions rmontet.
activité, f.n., 1. (D'one sakî d' vayant) cet employé déploie une grande activité, c' est èn abeye, on djinti, on vayant ovrî 2. (Ovraedje) j'ignore tout de ses activités, dji n' sé nén çou k' i fwait | un article sur l'activité solaire, on papî so l' ovraedje u... sol veye do solea | c'est un volcan en activité, c' est on vicant volcan | le passage de l'activité à la retraire est une période critique, li passaedje u ... passer di l'ovraedje al pinsion, c'est des målåjheys moumints | l'usine est en activité, l' oujhene est en alaedje | pendant les vacances, il organise des activités pour les enfants, tins des condjîs, i met so pî des pasmints d' tins po les efants.
actuel, adj., d' ouy, d' enute, d' ådjourdu [pron. audj- , âdj-]: li monde d' ouy, d' enute, d' ådjourdu | à l'époque actuelle, pol djoû d' ouy, å djoû d' ådjourdu. Pårlers: ènute, anute, ènêt, aneût.
s'adapter, v., s'afêti [pron. aféti, afêti]: Liza s'a bén afêti a s' novele sicole | l'organisme s'adapte aux microbes, li coir s'afêtit åzès microbes | la petite Marocaine de chez Jaumin n'a pas mis longtemps à s'adapter, li ptite Marokinne did mon Djåmin n'a
addition, f.n., ene addicion: a kéne ådje est-ce k'onz aprind a fé des addicions?
additionner, v., addicioner [pron. -è, -er]: addicione on pô ces deûs nombes la.
adieu, o.n., èn adiè | faire ses adieux, dîre adiè. Pårlers: adiè, adiu, adieu
admettre, v., admète: il a admètu k'il aveut toirt | onz a admètu Djan, li novea, dins nosse binde.
admirer, v., xxx
adolescent, n., djonnea / djonnète, djonne [pron. djon.ne, djône].
adresse, f.n., 1. (Dimorance) ene adresse: l' adresse, c' est l' no del plaece eyu çk' on dmeure (rowe, limero, veye, payis) 2. (Esse adroet) ene adiece, ene adroetisté [pron. adrwè-, adreû-]: l' adiece d' on séndje il fait preuve d'une grande adresse, il est mo adroet.
adroit, adj., adroet [pron. -wèt, -eût, -èt, -oût etc.], adjete: li mårticot, c' est ene biesse adroete. Pårlers: ossu adrète, adwèt
adulte, o.n., èn ome fwait / ene feme fwaite, ene grande djin.
aérer, v., ranairî [pron. ranêr-, ranêr-, -î, -i]: drovi les finiesses po ranairî s' tchambe. Pårlers: -er, -è.
aéroport, o.n., èn airopôrt: on lome airopôrt les pisses ki les avions î avolèt et-z evoler, eyet les bastimints k' i gn a åtoû | dji l' avans stî ratinde a l' airopôrt di Bierzet.
affaire, f.n., ene afwaire [pron. afêre, -ére, afwaire]: Zowê rimet ses afwaires (u ses cayets, ses djonnes) a plaece divant d' sôrti | nos rcåzrans di çte afwaire la pus tård.
affecté, adj., 1. (Nén naturel) d(i)manîré 2. (Pèneûs) il est affecté, ça lî va lon u i nn a avant.
affection, f.n., ene tinrûlisté, ene tinresse, ene tinristé: Annie a beaucoup d'affection pour sa cousine, Anîye veut foirt voltî s' cuzène.
affectueux, adj., amitieûs: mi tchén est foirt amitieûs.
affirmer, v., acertiner [pron. -er, -è]: il acertinéve k'i n'aveut rén vèyu | il affirmait que j'avais menti, i voleut ki dj'aveu minti.
affluence, f.n. aux heures d'affluence, il y a beaucoup de gens dans le métro, xxx.
affreux, adj., afreûs: ene cote afreûse, on tins afreûs foirt lêd.
afin de, 1. div., po [pron. po, pou], afîss di: je me lève tôt afin d'arriver à l'heure, dji m' lève matin poz ariver a tins u ... afîss d'ariver a tins 2. loy., po, afîss ki: je vous le dis afin que vous le sachiez, dji v' di çoula afîss ki vos l' sèpoxhe u ... por vos l' savu.
agaçant, adj., soyant, tanant, tanisse, odisse, rondjant.
agacer, v., soyî, taner [pron. -er, -è], fé dåner, fé amarvoyî: i m'a soyî tote li sinte djoûrnêye.
âge, f.n., ene ådje [pron. âdje, ådje, adje]: nos avans l' minme ådje | kéne ådje avoz? u ... avoz-ve? u... avoz-vos?
s'agenouiller, v., s'asglignî, s'adjèni, s'agngnoler, si mète a / è djnos
agile, adj., adjète, lesse, subtîl, alant: ene adjète båshele | il est subtîl come on sindje | il est co lesse po si ådje.
agir, v., 1. fé ène sacwè: i fåt fé ène sacwè 2. ovrer, travayî, adji: li médicamint ovère 3. de quoi s'agit-il, cwè-ce ki c'est d' ça (po ène afwaire) u di cwè-ce k'i s'adjit?
agonie, f.n., ene morance (nûmot): li morance dèl civilizåcion rominne | être à l'agonie, avu l' mora u esse po mori.
agréable, adj., plaijhant [pron. plêjant, plêhant]: do plaijhant tins | ène plaijhante shîjhe |(une personne) avnant -e: c' est ene pitite djin mo avnante | c'est une personne agréable, c'est plaijhi d' li. Waitîz eto a sympathique.
aider, v., êdî [pron. édî, êdî]: c'est trop pèzant, êde-mu a poirter; vèy: donner un coup de main, assister. Pårlers, ossi: êder, êdè.
aiguille, f.n., ene aewîye [pron. aw-, èw-]: ene aewîye po keuze | li trô di l' aewîye. Pårlers: -èye, agûye.
aiguiser, v., rûjî, sinmî, rissinmî, ripasser, rawjhî [pron. -jî, -hî]: on coutea bén rûjî côpe foirt bén. Pårlers: rawîjer.
aile, f.n., ene éle, on pena: l'ojhê vole avu ses pènas (u ses éles) k'i drove et les scheûre | èn avion a deûs grandès éles. Pårlers: éye, êye.
ailleurs, adv., ôte påt, alieûr: nos djowans droci, vos n'avoz k'a aler ôte påt. Pårlers: ôte pârt, paurt.
aimable, adj., amiståve [pron. -âve, -auve], avnant: Madame Bastin est mo amiståve: èle dit todi bondjoû, èle sorît et s' dène-t-èle on côp d' mwin cwand èle put.Vèy: gentil.
aimer, v., 1. (Gosse) bén inmer [pron. -er, -è], mougnî voltî: dj'inme bén l' chôcolat, dji mougnreu d'abôrd on crin tot ètîr | dji mougne voltî do chôcolat | dji beu voltî do vén | dji schoûte voltî del bèle muzike 2. (Amoûr) vey voltî, inmer: dji veu voltî m' payis, mi feme. Pårlers: vèy = vèyî, vôy, veûy, véy, vîr.
aîné, n., li pus vî / vîye: ma soeur aînée, li pus vîye di mes soûrs.
ainsi, adv., insi | ainsi donc (liaison entre deux phrases), ça fwait ki [pron. fét, fêt, fwêt]: ça fwait k' c'est nén vos l' pére di l'èfant, asteure!. Waitîz eto a: alors, donc, conséquent
air, o.n., 1. (atmosphère) ene air [pron. ér, êr]: l' air, c' est çou k' on-z ode 2. (ressemblance) ene air, ene airaedje: il a un air de famille, il a ene airaedje di famile. Waitîz eto a ressembler 3. (musique) ene air: djowez nos ene bele air di muzike.
ajouter, v., radjouter, r(i)mète: il a ajouté une pièce à sa maison, il a radjouté ene plaece a s' måjhon, il a rmetou ... | je n'ai rien à ajouter, dji n' a rén d' ôte a dire, dji n' a pus rén a dire, dji n' a rén a rdire | diverses primes s'ajoutent au salaire de base, avou l' paye, i gn a co sacwantès rawetes. Pårler: r(u)mète, (e)rmète.
alcool, o.n., èn alcol: i gn a di l' alcol dins l' gote | on pout rnetyî ene coixheure avou di l' alcol.
aux alentours de, div., (lieu) do costé di, ås alintours di | Il habite dans les alentours, I dmeure avår ci u ... pavårci. (temps) do cotoû di: Aux alentours de la Noël, Do cotoû do Noyé.
aliment, o.n., èn amougnî, èn amindjî: li laecea, li tchår, les oûs, li pexhon, les verdeures, c' est di l' amougnî. Pårlers: amagnî.
aller, v., 1. (Bodjî) aler: Pîre va è scole | nos alans a Châlerwè | vos î alez a pî 2. (Si sinti) aler: ça îrè mî dmwin 3. (aidant viebe) aler: li trin va bén rade ariver. Vèy Codjowaedje. Pårlers: daler, naler 4. s'en aller, ènn aler: dj'è va u dj'ènnè va après-dmwin.
allonger, v., 1. (Fé pus long) ralongui: i fåreut ralongui vosse cote, elle est trop coûte | allonger en ajoutant de l'eau, r(i)batijhî, ragrandi: i rbatijhèt l' laecea | dj'a ragrandi l' sope, elle esteut trop spesse. Pårlers: ralondjî 2. (Disployî on mimbe) s(i)tinde: il a stindu s' brès 3. s'allonger, si coûtchî: vos n'avoz nén l'êr ki ça vos va, vos frîz mî d' vos coûtchî on pô. Pårlers: -er, -è, -i, coûkî, -er, -è, -i.
allumer, v., aloumer [pron. alu-, alou-, -er, -è], esprinde, toker [pron. -er, -è]: il est tins d' esprinde li feu pol grêyîye | (un appareil électrique) aloumer, drovi: aloumer ene lampe | dj' a drovou l' copiutrece.
allumette, f.n., ene aloumete [pron. alum-, aloum-], ene brocale: les alumètes siervèt a fé do feû, a-z esprinde les tchandèles...
alors, adv. 1. (Après) adon, adon-pwis: et adon, comint-ç ki ça a stî? 2. (A ç' moumint la) adon: adon, dj'esteu co tot gamin 3. (Sûte) ça fwait ki [pron. fêt, fét, fwêt], do côp: dj'esteu malåde, ça fwait k' dji n' a nén stî è scole u ... do côp dji n'a nén stî è scole alors quoi! (en reproche) sabaye! et bin cwè! kés noveles!: sabaye, les djonnes! on n' sårè d'abôrd pus lire si gazete trankile, chal! u et bén cwè, les djonnes!... u kés noveles, les djonnes!... alors que (opposition) å rgârd ki, sol tins ki alors que (temps) (sol) tins ki
alouette, f.n., ene ålouwete [pron. ossi ôl-, al-, -uw- -ouw-]
âme, f.n., ene åme [pron. ossi âme, anme].
amende, f.n., ene aminde: si vos metoz vosse vweture èyu-ç ki c'est disfindu, vos seroz metu a l'aminde | recevoir une forte amende, si fé sinti, si fé gadjî: Binsfelt, i s'a fwait sinti u ... i s'a fwait gadjî on fameûs côp, k'i n' declaréve nén ses ovrîs | i s'ont fwait gadjî pask'i s'avint batu al dicåce a Atrivå.
amener, v. 1. aminer, amwinrner | amener en brouette, aberweter | amener qn, acdure ene sakî | 2. s'amener, s'aminer, s'amwinrner, s'apwinter.
ami, n., on / ène camaråde, on soçon / ène soçone, on planket: Valeriye, nos avans les soçons d' Biarin po mindjî al nût, ni rovyîz nén!
amour, n.m., èn amour.
ampoule, f.n., 1. (Po s' loumer) ene lampe 2. (Sol pea) ene clokete, ene bouyete: Mes solés sont trop stroets, dj' a des cloketes | Il a des bouyetes plin ses mwins.
amuser, v., fé rîre: li film esteut comike, i m'a bén fwait rîre 2. s'amuser, v., si bén plêre: dji m'a bén plêt al chîje amon Cristine 3. djouwer: vinoz, nos alans djouwer èl coûr.
an, o.n., èn an: dj'a vint-noûf ans u dji so vint-noûf ans vî.
ancien, adj., 1. (Vî) ancyin ( vî): li måjhon ki dj' î vike est viye, c' est ene ancyinne måjhon. | C'est une monnaie très ancienne, C' est ene viye viye manoye. 2. (Di dvant) ancyin: L'ancyinne directrice esteut blonde di tchveas.
âne, o.n., on bôdet, on / ène ågne [pron. ossi â-].
anémone, f.n., ene xhite d' agaece [pron. chite, hite; agace, aguèce], ene passe-fleur, ene pixhåte-e-lét [pron. pich-, pih-].
ange, o.n., on / ène andje.
anguille, f.n., ene anweye: l' anweye est on longou pèxhon, ki ravize on sierpint. Pårlers: inwîye, anwèye, anguîye.
animal, o.n., ene biesse.
année, f.n., ene anêye [pron. annêye, anéye]: doze moes po fé ene anêye.
anniversaire, n.m., les ans: on fiestêye vos ans li minme djoû k' vos avoz vnu å monde.
août, o.n., èn awousse: li meus d'awousse vént après djulete et divant setimbe.
apercevoir, v., 1. (Comincî a vèy) trèvèy, aparçûre: di d' ci, on trèveut l' batea sol mér, ... on-z aparçût l' batea sol mér. Pårlers, ossi: aporçûre, apèrcèvwêr; trèveûy, trèvôy 2. Si rinde conte, (bén) vèy: Mârdjo s'a rindu conte k'èle s'aveut brouyî | Elle a bén veyu k'ele s'aveut brouyî.
aplatir, v., asplati: avu l' rôlea, onz asplatit l' påsse po fé del tåte | Il apparaît dix minutes puis il s'enfuit, i s' mostere dî munutes et pus i pete å diâle.
apparaître, v., aparète, ponde: li solea pond (aparèt) pa drî les les nûlêyes, on comince a l' vèy. Pårlers: aparèche.
appartement, o.n., èn apårtumint, on cwårtî: èn apårtumint u on cwårtî c' est on lodjîsse dins ene grande måjhon.
appartenir, v., esse da, apartini: ci live la est da minne (u da mi). Pårlers: yesse; apârtinu.
appeler, v., 1. hukî [pron. uk-, houk-], oupler [pron. -er, -è], outcher [pron. -er, -è], criyî après, brêre après [pron. brére, brêre]: moman nos a hukî treus fèyes u ... nos a ouplé treus fèyes u... nos a outché treus fèyes u ... a criyî / brêt treus fèyes après nos-ôtes. Pårlers: uker 2. s'appeler, v., si lomer [pron. lom-, loum-, -er, -è]: Ele si lome Ane.
appétissant, adj., agostant [pron. -gos-, -gous-], ragostant [pron. -gos-, -gous-], apétixhant [pron. -hant, -chant]: ci wastea la est agostant (apétixhant, ragostant), dj'a håsse del mougnî.
appétit, o.n., èn apetit: Luk a on gros apétit Luk est on bon mougneu | bon appétit! (iron.), boun apévos! (parce que ti est impoli).
apporter, v., apoirter [pron. apwa-, apwâ-, apwè-, -er, -è], aminer : Si vos vnoz del sîze, apoirtez des djeûs. | I nos amine todi des gros froumadjes di Hêve . Pårlers: apôrter, apoûrter.
apprendre, v., 1. (Studyî) aprinde: Valérîye aprind s' lèçon 2. (Mostrer) aprinde: vinoz, dji m' vos va aprinde a keûze. Pårlers: aprinre.
apprêter, v., aprester [pron. -er, -è], apontyî [pron. -î, -yî]: il a apresté ses afwaires po nn aler | nos apontîyrans ène lète poz èvoyî å Mayeûr. Pårlers: apruster, aprèter; apwintyî.
s'approcher, v., s'aprotchî, s'aprèpyî, s'avancî, vini pus près: aprotchîz-vos u aprèpyîz-vos (u aprotchîz-ve, aprèpyîz-ve) do tâblô, vos vièroz mî | approchez-vous du feu, vinoz å feû.
appuyer, v., aspoyî [pron. aspo-, aspou-]: si vos aspoyîz sol boton, l' ouxh si drouve. Pårlers: -er, asployer.
après, adv., 1. (Plaece) après: 3 vént après 2. (Al sûte) après, adon: situdyîz, po cmincî, adon, vos djowroz. d'après, s'apinse: D'après Marie, S'apinse Mareye. | D'après moi, S'apinse (a) mi.
après-midi, o.n u f.n., ene / èn après-nonne [pron. nône, nonne], ene / èn après-l'dîner, ene / èn après-l' marinde: Li mérkidi di l'après-nonne, les èfants ont condjî. | Fin d'après-midi (ou début de soirée), vespreye. Pårlers: viespreye, dinner.
araignée, n.f., ene araegne [pron. -agne, -ègne]: les araegnes ont ût longûwès grêyès pates et s' tèxhet des arincrin (u des ranteules, des aragnrîyes...; v. toile).
arbre, o.n., èn åbe [pron. ossi aube, âbe]: èn åbe a des raecenes el tere, ene grosse bodje (u coir, buk) eyet des coxhes. Pårlers: ârbe.
argent, o.n., 1. (Po payî) des cwårs, des liårds, des çanses, des aidants, des sôs: åroz des liårds assez po payî l' live? 2. (Metå) èn årdjint: l' årdjint est on blanc metå | Claire a on colé d'&nbps;årdjint.
armoire, f.n., èn årmå [pron. ossi aurmau, ârmâ], ene årmwere: èn årmå, ene årmwere c' est ene hôte ahesse po mete ses djonnes a plaece | Zowê s' a muchî e l' årmå | armoire basse, ene dresse | armoire attaché au mur, on menadjî.
arracher, v., råyî [pron. ossi rauy-, rây-], aratchî: David tchûle: li dintisse lî a råyî on dint | dimwin, nos råyrans ås crompîres. Pårlers: arachî, -er, -è.
arranger, v., 1. (Fé, rifé) arindjî, rarindjî: Sårîz-ve arindjî l' djeû k'est spiyî? 2. s'arranger (S'acoirder) s'arindjî: nos nos avans arindjî po nos rescontrer mårdi ki vént. Pårlers: -er, -è.
arrêter, v., 1. (On voleûr) picî [pron. -i, -î], apicî [pron. -i, -î], code, rascode: li police a picî l' bandîye et l' taper èl gayole. Pårlers: -er, -è 2. (One sacwè) arester: Li machine est arestêye, dandjreu k' elle est co an rak. 3. (Ni pus avancî) s'arrêter, v., s' arester [pron. -er, -è], stater [pron. -er, -è]: li bus s'arestêye pa dvant m' måjhon | li tchèvreû a staté å boird do bwès. Pårlers: s'arèter 4. (Ni pus fé ène sacwè) si djoker, [pron. -er, -è], lachî di [pron. -i, -î]: djoke-tu d' brêre! | s'arrêter de travailler, lèyî ouve, taper djus | il n'arrête pas de m'embêter, i m' fwait tot l' tins dåner, i m' fwait dåner sins lachî.
arrière, o.n., on drî, on cu: Li drî del vwèture. | Li cu di l'èglîjhe | En voiture, les enfants s'assoient à l'arrière, Dins l' vwèture, les èfants s'achiyèt pa drî | Venez par l'arrière de la maison, Vinoz pa pa drî l' måjhon. | Il reste en arrière, I dmeure (pa) pa drî. Pårlers: po drî 2. en arrière, adv., èn èrî: i rote èn èrî.
arriver, v., 1. ariver [pron. -er, -è]: li trin esteut tårdu, il a st arivé dî munutes trop tård 2. y arriver, avni a (v. parvenir): nos î avénrans si nos boutans tertos eshonne. Waitîz ossi a s'amener.
(Lucyin, vos dnez "s'apwinter". Est-ce ki ça n'åreut nén on sins ène faflote pus argotike come, après nos-ôtes, "s'amwinrner": "i s'a amwinrné aviè 8 eûres, li fènèyant" ?)
artiste, n., on / ène årtisse [pron. âr-, år-]; årtisse vut dîre ossi: vétérinaire.
s'asseoir, v., s' achir: Djan s' achid so ene tcheyire | Mareye est achide al tere (vey codj.). Pårlers: s'assîr, s'achîde, s'assîde.
assiette, f.n., ene assiete: on mindje li sope dins ène fonde assiète | on mougne li tchår dins ène plate assiète. Pårlers: achète.
assommer, v., maker [pron. -è, -er], assoumer [pron. -è, -er], acsègnî: li plantche lyi a toumé so s' tiesse, il a stî maké do côp; maker pout volu dîre èto: "rouer de coups", "tuer"... Pårlers: acsègner, -è.
atout, o.n., ene atote [pron. atote, atoute], ene triyonfe: ni mostrez nén les atotes u ... les triyonfes di vosse djeû.| Il faut plus d'un atout pour réussir, Pôve rinåd ki n'a k'on trô!
attacher, 1. ateler [pron. -er, -è], atatchî [pron. -i, -î]: Cwand l' tchén est atelé, il a ene tchinne u ene laxhe po l' espaitchî d' aler eyu çk' i vôreut. | Attacher une ceinture, Abloukter ene cingue. | Attacher (des éléments en série), acawer. |attacher (un animal), elaxhî (pron. èlachî, elahî). Pårlers: atatcher, -è 2. (Amoûr) être attaché à, vey voltî: Luk voet foirt voltî si ptit tchén.
attendre, v., 1. (Ni nén bodjî) ratinde, rawårder: nos avans ratindu u rawårdé l' trin deûs eûres å lon | Attends, je reviens tout de suite!, Tådje u Atådje, dji rvén tot d' sûte! | Attends un peu!, Tådje ene miete! | Tu ne perds rien pour attendre, Dji t' ratraprè bén sins cori. 2. (Pinser, creure) s'atinde a: nuk ni s'atindeut a çu k' Pol seûye li prumî.
attention, o.n.,1. ( Bén schoûter) faire attention, fé atincion, bén schoûter, fé u prinde astème: fijoz atincion a çu ki l' mêsse dit | schoûtez bén çu k' dj'a a vos dîre | ni fijoz (u ni prindoz) nén astème a çu k'i dit 2. (Esse avizant) faire attention, fé atincion, waitî a lu, vizer: fijoz atincion ås vwètures! | waitîz a vos di n' nén tchêr | vizez do n' nén tumer djus di l'åbe! | attention!, atincion! u 'tincion! u waite a twè! (u waitîz a vos!) u a mwins!
attirer, 1. (Fé vni) assaetchî [pron. -satch-, -sètch-], ratirer, raminer: L'êmant assaetche li fiêr | Ni leyoz nén trinner vos pèlates, ça ratire les moxhes. | ... ça ramine del vermene. | C'est ç' caberdouche la k'assaetche tos ces canvolants la avår ci, ... ki ramine..., ki ratire... Pårlers: -er, -è; assaetchî = ahaetchî 2. (Vey voltî) bén plaire: ce métier m'attire, ci mestî la m' plêt bén u dji freu voltî ç' mestî la.
(Lucyin vos dnez ratirer, ramonner, ratcher. Dîrîz: "l'êmant ramonne li fiêr"?)
aube, f.n., ene aireu (do djoû), les aireures (do djoû), les aires (do djoû) [pron. ér-, êr-], ene pikete (do djoû): nos nos avans dispierté ås êreûres do djoû po nn aler è vacances.
aucun, 1. adj., nu / nole [pron. nou, nu; nole, noule], nén on / ène [pron. nin, nén...]: i fwait spès pask' i gn a nole lumrote èl rowe | i n'a pus nén on camaråde dissu l' têre | je n'ai plus aucune paire de chaussure, dji n'a pus nén ène pwêre di solés 2. pron., pont, nuk / nole, nén onk / nén yène [pron. nin, nén...]: je n'en ai vu aucune, dj' end a pont veyou u dj' end a veyou nole u dj' end a nén veyou ene. Pårlers: nule, neule; nin yink.
aujourd'hui, adv., ouy, ådjourdu [pron. au-, â-], enute: ouy, ådjourdu, enute vént après dmwin mins dvant îr! Pårlers: ènêt, aneût, anute...
aussi, adv., ossi, eto (pron. ètou, èto), avu (pron. avou, avu). aussi... que, ossi ... ki, tot ossi ... ki, t-ossi ... ki: Djel frè t-ossi bén k' li.
autant, adv., ostant: dj'a ostant d' lives ki twè u dj'a tot ostant d' lives ki twè u dj'a tt ostant d' lives ki twè u dj'a t-ostant d' lives ki twè. Pårlers: ottant.
auto, f.n., ene ôto; ene tcherete (mwês). Waitîz eto a voiture.
auto-collant, o.n., on plake-tot-seû: il a mètu tot plin des plake-tot-seus so s' malete.
automne, o.n., èn ahan [pron. ahan, a-an, awan], ene årire-såjhon [pron. ossi ârîre, såhon, såjon], èn ôtone, ene sint-rmeye: l' ahan comince li 22 d' setimbe et fini li 21 di decimbe | I payèt leus louwaedjes al sint-rmeye. | La li sint-rmeye ki rarive, avou ses plouves et ses froedeures. Pårlers: ariére, â-; sêzon, sézon.
autour de, div., åtoû di [pron. ossi â-, au-]: les èfants sont st åtoû del mêtresse u... sont tot åtoû u ... sont tt åtoû u ...sont t-åtoû del mêtresse. Waitîz eto alentours.
autre, adj., ôte [pron. ô-, oû-]: Zowê vôreut bén ène ôte bouboune.
autrement, 1. (D'ène ôte manîre) adv., ôtrumint: si vos n'î parvinoz nén insi, sayîz ôtrumint 2. (Udôbén) loy., ôtrumint, udôbén: dispêtchîz-ve, ôtrumint nos alans esse tårdus. Pårlers: ôtrèmint, -eumint.
avaler, v., avaler [pron. -er, -è], mougnî: taijhoz-v et s' mougnî vosse sope. (Avaler d'ene trake) gordjer dins, gouler dins (Avaler come on galafe) agaloufer: il a agaloufè s' sope come onk ki rvêreut del guere.
avancer, v., avancî [pron. -î, -i], tchèryî [pron. -î, -yî]: gn a ène sacwè ki n' va nén avu l' vwèture: èle n'avance pus u .. .èle ni tchèrîye pus. Pårlers: avancer, -è.
avant, 1. o.n. (Çu k'i gn a pa dvant) on d(i)vant: nos avans rmètu è coleûr li dvant del måjhon 2. div. (Prumî) d(i)vant: dins l'åbécé, A vént dvant B | passez dvant mi u pa dvant mi, dj'a bén l' tins 3. adv. (Dins l' tins) d(i)vant: divant, cwand dj'esteu roufion, dj'aveu peû dins l' neur. Pårler: d(u)vant, èdvant.
avant-hier, adv., d(i)vant-îr, d(i)vant ersè. Pårlers: waitîz a avant.
avare, adj., rapia, ape-tchår, pice-crosse, crantchu, tchitche, aråbe...: Mi vijhin est rapia, i wåde tot ses êdants, i n' dispinse rén. | I n'a måy sitî tchén avu nos-ôtes. | C' est on vî araedjî.
avec, div., avu [pron. avou, avu]: Djène n'est nén tote seûle: si fré est avou leye | On mantea avu ène capuce avec qui, lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, ki ... avu: C'est la femme avec laquelle je parlais, C'est li kmére ki dji cåzéve avu. | C'est le bic lequel tu aimes écrire, C'est l' bic ki ti scrîs voltî avu. Pårlers: avè.
aveugle, adj., aveûle: l'ome ki rote avu ène blanke crossete est aveule.
avion, o.n., èn avion [pron. avion, aviyon]: L'avion èvole a dîjh eûres.
avis, o.n. à mon avis, a m' chonnance [pron. chon-, chon.n-], a m' chonnant, a çu k' dji pinse [pron. çu, çou], por mi [pron. pour, por], a mi ideye, s'apinse (a) mi. Pårlers: chènance, chonance, sonlant, sannance...
avoir, v., avu: dj'a ène vwèture. Vèy codj. Pårlers: awè, awèr, aveûr, avèr...
bac, o.n., on batch. un bac pour laver les légumes, on batch po laver les légumes.
bagage, o.n., on bagaedje [bagadje, baguèdje]. les sacs, les valises sont des bagages, les saetchs, les valijes, c'est des bagaedjes. | faire ses bagages, (ri)ployî bagaedje, trossî bagaedje, fé ses bagaedjes.
bagarre, f.n. ene margaye. je me suis trouvé pris dans la bagarre, dj'a stî pris dins li maragaye. | il aime la bagarre, i s'apougne voltî. | chercher la bagarre, cweri des mizéres, cachî mizére.
bague, f.n., ene bague [bak], èn anea. il a une bague au doigt, il a èn anea a s' doet. Waitîz eto a alliance.
baguette, f.n. 1. (Grand boket di bwès) ene baguete, ene vedje. une baguette de magicien, ene vedje di macrê. | baguette de tambour, ene makete, ene baguete. Zoé tape avec une baguette sur son tambour, Zowé tape avu ene makete u ... ene baguete so si tambour. 2. (Pwin) ene baguete.
baie, n.f. 1. (Frut) on poes [pwès, peûs], ene petche. 2. (Pitite finiesse) ene bawete, on djoû, ene båkete, ene loucrote.
baignoire, f.n., ene bagnwere. dans la salle de bain, on prend un bain dans la baignoire, el sale di bagn, on s' bagne el bagnwere. | je peux m'allonger dans ma baignoire, dji m' sé stinde dins mi bagnwere.
bâiller, v., båyî [bauyî, bâyî, båyî]. tu es fatigué, tu bâilles, il est temps d'aller dormir, vos estoz nåjhi, vos båyoz, il est tins d'aler coûtchî.
bain, o.n., on bagn. je prends un bain dans la baignoire, dji prind on bagn dins li bagnwere. | prendre un bain, bagnî, prinde on bagn.
baiser, o.n., ene båjhe [båje, båhe]. donnez-moi un baiser, donoz-m ene båjhe. Waitîz eto a bisou, embrasser.
baisse, f.n.
è être en baisse, baxhî. ses actions sont en baisse, ses acsions baxhèt.baisser, 1. v.c. (Mete pus bas) baxhî [bachî, bahî], abaxhî [abachî, abahî]. baisse la glace, elle est trop haute, abaxhe... u baxhe li finiesse, elle est trop hôte. | baisse le son, la musique va trop fort, baxhe li son, li muzike va trop foirt. | il faut baisser la tête pour pouvoir passer, i fåt baxhî s' tiesse po savu passer. 2. v.s.c. (Dischinde) baxhî [bachî, bahî], discrexhe [discrèche, discrèhe]. les prix baissent, les pris baxhèt u ... discrexhèt. 3. se baisser, v.m., si baxhî [si bahî, si bachî], s'abaxhî [s'abahî, s'abachî]. il faut se baisser pour ramasser les fruits, i s' fåt abaxhî po ramasser les fruts. Pårlers:
balai o.n. on ramon. le balai sert à balayer, li ramon sieve a schover. Waitîz eto a brosse.
balance, f.n., ene balance. la balance sert à peser, à mesurer le poids, li balance sieve a pezer, a mezurer li pwèd.
balancer, 1. v.c. hossî [ossî, hossî] | les vagues balancent les bateaux, les wagues hossèt les bateas. 2. v.s.c. hossî, berlondjî, barlokî, bloncî, halcoter | j'ai une dent qui balance, dj'a on dint ki hosse, ... ki halcote, ... ki barloke. 3. v.m. les enfants se balancent sur la balançoire. Waitîz eto a bercer, chanceler, secouer.
balançoire, f.n., ene cabalance, ene blonçwere.
balayer, v.c. schover [hover, chover], broxhter [brouchter, brochter, brohter], ramoner.
baleine, f.n., ene balinne.
balcon, o.n., on balcon.
balle, f.n. 1. (Po djouwer) ene bale, ene bole, on stô, ene caesse. | Léa jongle avec trois balles, Leya djongleye avu treus bales, ... treus boles. 2. (Di fizik) ene bale, ene balete.
ballon, o.n., on balon.
banal, adj., ribatu, banål. | c'est un sujet très banal, c' est ene sacwè di rbatu.| ce n'est pas banal, çoula n'arive nén tos les djoûs.
banane, f.n., ene banane. la banane est un fruit avec une grosse peau jaune, li banane est on frût avu ene sipesse djaene pea. | un groupe de bananes attachées ensemble s'appelle un régime de bananes, des bananes co ateleyes echonnes fijèt on rédjime di bananes.
banc, o.n., on banc.
bande, f.n. 1. (Longu boket) ene binde. | un collage avec des bandes de papier, on colaedje avu des bindes di papî. | mets-toi sur la bande de droite!, tchôke-tu so ti droete! 2. (Po médyî) ene binde, on bindaedje [bindadje, -âdje, -èdje], on bindlaedje [bindladje, -âdje, -èdje]. | si ton poignet est foulé, il faut mettre une bande, si vosse pougnet est stoirtchî, i vos fåt mete ene binde. 3. (Di djins) ene binde, ene hiede. | quelle bande!, ké(ne) binde! | je ne suis pas de leur bande, dji n' so nén di leu binde. | des bandes d'assassins errent dans les bois, des bindes... u des hiedes di moudreus rôlèt avå les bwès.
bandit, o.n., on bandit.
banlieue, f.n., li forbot. | la banlieu de Namur, les forbots di Nameur. | Charleroi et sa banlieue, Châlerwè et tot åtoû u ... eyet les viyaedjes d'åtoû.
banque, f.n., ene banke.
banquet, o.n., ene rinchinchote, on djama, on banket.
baptème, o.n., on batijhmint [batijmint, batihmint], on batème. | au moment du baptème, l'enfant devient chrétien, å moumint do batijhmint, l'efant dvént crustin. | un baptème de l'air, xxx.
baptiser, v.c., batijhî [batijî, batihî]. | on baptise le petit frère de Jean dimanche, dimegne, on batijhe li ptit fré da Djan. | nous avons baptisé notre bateau "Li Skiron", dj'avans batijhî nosse batea "Li Skiron".
baraque, f.n., ene cahute [cahute, ca.ute, cayute].
barbe, f.n., ene båbe [båbe, baube, bâbe]. Pårlers, ossi: bârbe.
barbelé, adj
è des fils de fer barbelé, do fi d'årca.barbouiller, v.c., maxhurer [mahurer, machurer], dåborer [dåborer, dauborer], dôbouzer, tchåborer (tchau-, tchå-, tchâ-)| pourquoi as-tu barbouillé ton dessin de noir?, duvént avoz-v maxhurè vosse dessin avu do neur? | son visage était tout barbouillé de confiture, si vizaedje esteut tot dåborè u ... tot dôbouzè di confiteure. Waitîz etot a salir.
barbu, adj, bårbu, uwe [bårbou -owe, baurbu -euwe, bârbu -ûwe].
bariolé, adj, cadjolè -eye, gayolè -eye, caflori -eye, di totes les coleurs. | un tissu bariolé est plein de couleurs vives, del cadjoleye sitofe u ... del gayoleye sitofe u ... del cafloreye sitofe, c'est del sitofe di totes les coleurs, avu branmint des vicantès coleurs.
barque, f.n., ene barke, ene nassale. | une barque est un petit bateau qu'on fait avancer avec des rames, ene nassale, c' est on ptit batea k' on fwait avancî avou des rames. Waitîz eto a bateau.
barrage, o.n. 1. on båraedje [bâradje, barâdje, bårèdje], ene vene. un petit barrage, ene astantche. | un barrage est une sorte de grand mur pour retenir l'eau d'un fleuve, on båraedje u ... ene vene est ene sôre di grand meur po ratni les aiwes.
barre, f.n., ene båre u on båre [bâre, båre]. | une barre de fer, ene båre di fiêr.
barreau, o.n., on bårea [bâria, bårê], on colebale. | dans les prisons, il y a des barreaux aux fenêtres, dins les prijhons, i gn a des båreas u ... des colebales åzès finiesses.
barrer, v.c. 1. (Waester) bårer [bårer, bârer]. | barre ce mot, båre ci mot ci. 2. (Mete ene bårire) bårer. | la route est barrée, li voye est båreye.
barrière, f.n., ene baye, ene bårire [baurîre, bårîre]. | fermer une barrière, serer u clore ene bårire. | les barrières d'un passage à niveau, les bårires d' on passaedje a nivô. | une barrière en bois, à claire-voie, ene håje.
bas, adj., bas, basse. | une table basse, ene basse tåve. | parle à voix basse, djåze tot bas.
bas, o.n. 1. (Pa dzo) on dzo [dzo, dzou]. | le bas de la côte, li dzo do tiér. | le bas de l'armoire, li dzo di l'årmå. | en bas, al valeye, dizo, pa dzo. 2. (Mousmint) tchåsse [tchausse, tchâsse, tchåsse].
base, f.n. 1. (Dizo) les fondmints, on soûmint, on dzo, on pî | la base d'une pyramide, li soûmint d'ene piramide. | il coupe l'arbre à la base, i côpe l'åbe å dzo u ... å pî. 2. (Li prumî di tot) les fondmints, li c(o)minçmint | Jacques va redoubler, il n'a pas appris les base, Djåke va dobler, i n'a nén apris les fondmints u ... li cminçmint.
bataille, f.n. ene bataye, on capougnaedje [-adje, -âdje, -èdje]
bateau, o.n., on batea [batia, batê]
batelier, o.n., on batlî, on nêvieu. Pårlers: nêveu u nêvieu.
bâtiment, o.n. on batumint. Pårlers: ossi batimint.
bâtir, v., bati. Pårlers: ossi båti, bâti.
bâton, o.n., on baston, on bordon [bordon, bourdon].
battement, o.n., on batmint | pour nager, fais des battements de pieds, po bagnî fwai des batmints di pîs. | les battements de coeur, li toctaedje do cour.
batterie, f.n. 1. ene batreye | dans une voiture, la batterie produit de l'électricité, dins ene vweture, li batreye fwait do corant. 2. ene batreye | dans un groupe, la batterie donne le rythme, dins ene binde, li batreye dene li batmint.
battre, 1. v.c. bate | Alain bat sa soeur, Alin bat si sour. 2 . v.m. si bate, s'apougnî, si peloter, si pingnî | les enfants se battent dans la cour, les efants si batèt st el cour u ... s'apougnèt, si pelotèt, si pingnèt st el cour. Waitîz eto a frapper.
bavard, bavarde, adj. n., tchafiåd -e [tchafiaud], canlete , berdelåd -e [bèrdèlaud], tatlåd -e [tatlaud], ramteu -se, badjawe, cacteu, tchafteu.
bavardage, o.n., on ramtaedje, on tatlaedje, on canltaedje, on berdelaedje, on cactaedje [pour tous ces mots: -adje, -âdje, -èdje], ene tchafiyreye. | c'est bientôt fini, tous ces bavardages, avoz tot fwait do ramter u... tatler u ... canlter, etc.
bavarder, v., ramter, tatler, canlter, tchafyî, berdeler, cacter. Pårlers: tchafyî ou tchafî.
baver, v., gleter, blefer. | le chien bave en nous regardant manger, li tchin glete u ... blefe a tot nos rloucant mougnî.
beau, bel, belle, adj., bea [bia, bê], bele. | un bel hiver, on bea iviêr. | un bel homme, on bea ome.
beaucoup, adv., branmint [branmint, bråmint, brâmint], beacôp [biacôp, bêcôp], tot plin, mwints. | [adverbe de quantité + art. partitif + nom] je veux beaucoup de chocolat, dji vu branmint do chôcolat u ... beacôp do chôcolat u ... tot plin do chôcolat. | j'ai vu beaucoup de gens, dj'a veyu branmint des djins u ... beacôp des djins u ... tot plin des djins u ... mwintès djins. | [mwint peut être un pronom ou un déterminant; sa forme varie selon les cas] j'ai mangé beaucoup de (=de nombreux) chocolats, dj'a mougni mwints chôcolats. | il y avait beaucoup de bouteille, gn aveut mwintès botayes. | j'en ai mangé beaucoup, dj'enn a mindji mwintes. | il y en avait beacoup, i gn aveut mwintes.
beau-frère, o.n. on bea-fré [bia-fré, bê-fré], on sorodje. Pårlers: fré ou frére (OW).
beauté, f.n., ene beaté [biaté, bêté] | il contemplait la beauté de la lune, i contimpléve li beaté del leune.
beaux-parents, o.n., les beas parints [bias-parints, bês-parints], les belès djins.
bébé, o.n., èn efant, èn efant al faxhete [fachète, fahète], on påpå [pâpâ, påpå], on faxhå [fahå, fachau]. | un bébé, c'est un enfant qui vient de naître, on påpå, c' est èn efant ki vént do vni å monde.
bec, o.n., on betch.
bêche, f.n., on locet[locèt, loucèt], ene påle [påle, pâle, paule], ene escoupe. | la bêche est un outil qui sert à remuer la terre, à bêcher, li locet u li påle u l'escoupe est ene usteye ki sieve a rtoûrner li tere, a foyî.
bêcher, v., foyî [fouyî, foyî].
bégayer, v., beguyî, betchter. | bégayer, c'est avoir du mal à parler en répétant sans le faire exprès certaines syllabes, beguyî u betchter c' est aveur målåjhey po djåzer eyet ridire des sillabes k' i gn a sins l' fé esprès.
bégonia, o.n., on bégonia.
bel, adj.,
è beau.bélier, o.n., on berô, on bara, on couyu, on bassî.
belle-fille, f.n., ene bele-feye. Pårlers: OW: bele-fîye.
bénéfice, o.n., on benefice. | j'ai acheté mon ballon 100 francs et je te le revend 120 francs, je fais un bénéfice de 20 francs, dj'a atchtè mi balon po cint francs eyet dji tel rivind po cint et vint; do côp, dji fwai on benefice di vint francs.
bénir, v., beni.
benjamin, o.n., li pus djonne (efant).
benne, f.n., on begnon | la benne sert à transporter des marchandises, elle est accrochée au camion, elle peut se reverser, li begnon sieve a poirter des martchandijes, elle est acrotchiye å camion, on l' sét mete a cu. [lit. on begnon = tombereau].Pårler: bignon (SW)
béquille, f.n., ene crosse, ene crossete. | Valérie s'est cassé la jambe, elle marche avec des béquilles, Valériye s'a spiyi si djambe, ele rote a crossetes.
berceau, o.n., ene berce [bèrce, bêrce], ene birce, ene banse. | le berceau est le lit d'un bébé, ene berce u ene birce u ene banse, c'est li lét då ptit efant.
bercer, v.c., hossî, bercî.
berger -ère, o.n., on berdjî -re u bedjresse, on herdî -re u hedresse. | le berger garde les moutons, li berdjî u ... li herdî waite so les bedots. Pårlers (cw) bierdjî, bièdjrèsse; yerdî, yèdrèsse.
bergeronnette, f.n., on hosse-cu, on hosse-cawe, on tchirou. Pårlers, waitîz a queue.
besoin, o.n., dandjî, mezåjhe [mèzåhe, mèzâje, mèzauje], djete | avoir besoin, avu dandjî, avu mezåjhe, avu djete, avu bezwin.
bétail, o.n., les biesses, on bisteu. | le bétail, c'est l'ensemble des grosses bêtes d'une fermes: vaches, boeufs, ânes, moutons, porcs, etc., li bisteu, c'est totes les grossès biesses d'ene cinse: vatches, boûs, bådets, bedots, pourceas, etc.
bête, 1. f.n., ene biesse | c'est un ami des bêtes, i veut voltî les biesses. 2. adj. biesse.
bêtise, f.n., ene biestreye. Pårlers (ow, cw): biestriye
béton, o.n., on beton [bèton].
betterave, f.n., ene petråle [-åle, -âle]. Pårlers (ew) ossi pètråte; (ow) ossi bètrâle.
beurre, o.n., do bure [bûre, boûre].
biberon, o.n., on bubron, ene tûtlete [tûtlète].
biceps, o.n., on mitchot, on bicep, li gros do brès.
bidon, o.n., on bidon. | papa à toujours un bidon d'essence dans sa voiture, papa a todi on bidon d'essince è si vweture.
bien 1. o.n., on bén [bin, bén, bé, bîn, bègn] | c'est pour ton bien, c'est po vosse bén. 2. adv. bén [bin, bén, bé, bîn, bègn] | elle chante bien, ele tchante bén.
bienfaisant -e, adj., bénfjant -e [bén-, bé-, bin- ], ki fwait do bén.
bientôt, adv., bén rade, co vite, tot asteure. Waitîz eto a tantôt.
ça, pron., ça. c'est pour ça qu'il n'est pas venu, c'est ça k'i n'a nén vnu.
çà et là adv. bric broc, plic ploc, pâr ci pâr la, don ci don la, chal et la
cabane, f.n., ene cahute [cahute, cayute]
cabas, o.n., on cabas u ene cabasse, on banstea [banstê, banstia]. Waitîz eto a sac, panier.
cacher, v.c., catchî, muchî
cachette, f.n., ene catchete, ene muchete
cadavre, o.n., on cadåve [cadâve, cadåve], ene antomiye
cadeau, o.n., ene bistoke, on cadô. Pårlers: ossi bistoke. Waitîz eto a présent.
cadre, o.n., on cåde [câde, cåde]
café, o.n., on cafè. Pårlers: ossi cafeu.
cafetier -ière, n., cabartî -re, cafetî -re. Pårlers: ossi cåbartî.
cage, f.n., ene gayole, ene cadje. Pårlers: ossi gayoûle.
cahier, o.n., on cayè.
caillou, o.n., on cayô, on caywê
caisse, f.n., ene kêsse [kêsse, késse].
cajoler, v.c., cadjoler, can'dôzer
calculer, v.c., cârculer. Pårlers: ossi calculer.
caleçon, o.n, on scan'çon. Pårler: ossi calçon.
caler, v.c., astoker. Pårler: ossi astokè, astokî.
calfeutrer, v.c., stoper u bouchî les crayes, clawer des cîtroûs a èn ouxh [ouh, uch, ouch]. Pårlers: ossi stopè, stouper; bouchi, bouchè, boucher.
a califourchon, adv., a tchvå [a djvå, a tchfau], a spales, a djidjipe.
calme, adj., påjire [paujîre, pâjîre], påhûle [påhûle, pâyûle, pauyûle], rachîd -e, cwéy -e. Pårlers: ossi paujêre; rachou -owe, rassîd -e.
calme, o.n., ene påjirté [paujîrté, pâjîrté], ene påhûlisté [påhûlisté, pâyûlisté]. Pårlers: ossi paujêrté -è.
calmer, v.c., rapåjhî [rapaujî, rapåhî, rapâjî], rapåjhter [rapåhter, rapâyter, rapaujter].
calomnier, v.c., d(i)fûtyî ene sakî, lachî des invaneyes so ene sakî, taper li hate so ene sakî, maxhurer ene sakî. Waitîz eto a médire
calvitie, f.n.,
camarade, n., on u ene comaråde [comarâde -åde, coumarâde]. Pårlers: coumarâde, camarâde -åde, camèråde
camion, o.n., on camion
camomille, f.n, ene camamine, ene amrale, ene camamele
campagne, f.n, ene campagne. Pol rawete: campagne, è walon, put ossi volu dire esté, boune såjhon.
canard, o.n., on canård [canârd -ård]
canine, f.n., on betchu dint [bètchu, bètchou]
canne à pêche, f.n, ene ligne, ene baguete, ene vedje
cantonnier, o.n. on cantonî. Pårlers: ossi cantonier -ièr.
capable, adj., capåbe [capåbe, -âbe]
capitaine, o.n., on capitinne [capitin.ne, -ène]
caprice, f.n., ene zine, ene fougue, on maket
caqueter, v.s.c., ramter, cacter
car, loy., ca
caractère, o.n., on caractere
caresse, f.n., on mamour, ene doudoûce, ene mameye [mamêye, -éye, -èye], ene caresse
caresser, v.c., caressî, fiestî, fé des doudoûces, des mamours, des mameyes, des caresses
carilloner, v.s.c., triboler [triboler, tribouler].
carotte, f.n, ene raecene, ene carote
carré, o.n., on cwåré [cwåré, câré]. Pårlers: ossi cârè.
carreau, o.n., 1. on cwårea [cwårê, cwâria], on cârô. Pårlers: ossi cwêria. 2. (Ås cåtes; cwårdjeu) do cârô.
carrefour, o.n., on crwezmint, ene creuhlåde, on crwezea [crwèzia, crwèzê]. au carrefour, ås cwate tchimins. Pårlers: cwèzemint, cwèjète.
carrière, f.n., ene cårire [cårîre, caurîre, cârîre], ene falîje. Pårlers: ossi câriêre, -ére
carte, f.n., 1. (Djeyografeye) ene mape, ene carte. 2. (Po djouwer) ene cåte [caute, câte], on cwårdjeu. Pårlers: ossi cârte.
cartilage, o.n., do crokant, do grujon
cash, payer cash, payî sol côp
casque, o.n., on casse. casque de mineur, ene calote
casquette [nf]: (*) calote
casser [v]: (o-c) skèter, (c) chèter, (e) hèter (o-c) câsser, (e) casser; - v. briser
cataplasme [nm]: (*) papin (e) cataplame, (c) cataplasse
catéchisme [nm]: (c) catrèzime, (e) catrucème, (o) catèchime, catèchisse
cathédrale [nf]: (o-c) catèdrâle, (e) catèdråle
cauchemar [nm]: (o) tchôde marke [nf], (e) (tchôde) marke [nf] (o) côtchemwâr (c) tchôkemwâr
cause [nf]: (o-c) cauze, (e) cåze
causer (parler) [v]: (e-c) d(i)vizer, (o) d(è)vizer (o-c) cauzer (e) djåzer, (c) djâzer
causer (être cause de) [v]: (o-c) yèsse cauze di, (e) èsse cåze di
cavalier [nm]: (e) cavalîr, (o) cavalî, cavalièr
cave [nf]: (o-c) cauve, (e) cåve
céder (se laisser convaincre) [v]: (e-c) si lèyî adîre, (o) s' lèyî adîre (e) blasser
ceinture [nf]: (*) cingue
céleri [nm]: (e-c) célèri, (o) cèlèri
célibataire [n]: (*) (vî) djon.ne ome fém.: (o) (vîye) djon.ne fîye, (c) (vîye) djon.ne fèye, (e) (vèye) djon.ne fèye
cendre [nf]: (*) cinde
cent [adj]: (*) cint
centaine [nf]: (o-c) cint [nm] (e-c) cintin.ne, (o) cintène
centième [nm]: (e-c) cintin.me, (o) cintyème, (c) cintyin.me
centre [nm]: (*) mitan
cependant [conj]: (e-c) portant, (o) pourtant (c) maugré ça, (o) maugrè ça
cerceau [nm]: (*) cèke
cercle [nm]: (*) cèke
cercueil [nm]: (o-c) vacha (e) wahê (o) lûja
céréale [nf]: (*) grin [nm] (o-c) dinréye
cerfeuil [nm]: (o) chèrfu, chèrfouy, (e) chèrfou, (c) cièrfouy
cerise [nf]: (o-c) cèréje, cèrîje, (e) cèlîhe
cerisier [nm]: (o-c) cèréjî, cèrîjî, (e) cèlîhî (e) tchèrsî
certain, e (sûr) [adj]: (e-c) cèrtin, in.ne (o) asseûré, éye
certainement [adv]: (o) asseûré, (e-c) assûré (e-c) sûremint
certifier [v]: (*) acèrtiner
cerveau [nm]: (o-c) cèrvia, (e) cèrvê
cesser [v]: (o-c) lachî (c) si djoker, (o) s' djokî (e) låker, (c) lauker
cesse (sans -) [loc]: (o-c) sins lachî (c) tofêr, (e) tofér, (o) toufêr (e) djoûrmåy
chacun, e [pron]: (o-c) chake (c) chakonk, one, (e) chaskeun, e, chaskonk, one, (o) chacun, chakeune
chagrin [nm]: (c) pwin.ne, (o) pwène, (e) pon.ne
chagriner [v]: (c) fé dèl pwin.ne, (o) fé dèl pwène, (e) fé dèl pon.ne
chahut [nm]: (o-c) disdût, (e) disdut (c) trayin, (o) trèyin ; - v. bruit
chaîne [nf]: (*) tchin.ne
chair [nf]: (o-c) tchau, (e) tchår, (o) tchâr
chaire [nf]: (o) prétchwêre (c) pirlodje, (e) pirlôdje
chaise [nf]: (o-c) tchèyêre, (e) tchèyîre
châle [nm]: (*) chabrake (e) norèt
chaleur [nf]: (c) tchaleûr, (o) tchaleû, (e) tcholeûr
chambre [nf]: (*) tchambe
champ [nm]: (*) tchamp
champignon [nm]: (e) tchampion, (o) champiyon (c) aubwisson
chanceler [v]: (o-c) bèrlondjî (e) balancî (*) barloker; - v. balancer
chandeleur [nf]: (o-c) tchandeleûse, (e) tchandeleûr
chandelle [nf]: (*) tchandèle
changement [nm]: (*) candjemint
changer [v]: (*) candjî
changer (de vêtements) [expr]: (*) candjî sès moussemints / sès lokes (e) candjî d' bagues (e-c) si discandjî, (o) s' discandjî
chanson [nf]: (*) tchanson
chant [nm]: (*) tchant
chantier [nm]: (*) travô (e) ovrèdjes [nm-pl]
chanvre [nm]: (e-c) tchène, (o) tchane
chapeau [nm]: (o-c) tchapia, (e) tchapê
chapelet [nm]: (*) tchapelèt
chapelle [nf]: (*) tchapèle
char [nm]: (o-c) tchaur, (e) tchår, (o) tchâr
charbon [nm] (*) tchèrbon
charbonnier [nm]: (*) tchèrbonî
charcuterie [nf]: (o) tcharcuterîye (e) cråsserèye
chardonneret [nm]: (o-c) cardinâl (e) tchèrdin (o-c) tchèrdonî
charge [nf]: (e-c) tchèdje, (o-c) kèdje
chargement [nm]: (c) tchèrdjadje, kèrdjadje, (e) tchèrdjèdje, (o) kèrdjâdje
charger [v]: (e-c) tchèrdjî, (o-c) kèrdjî
charité [nf]: (e) tcharité, (c) charité, (o) chârité
charogne [nf]: (e-c) charogne, (o) carogne (c) cûrîye, (e) cûrèye
charpentier [nm]: (o-c) tchèrpètî, (e) tchèp'tî
charretier [nm]: (*) tchèron
charrette [nf]: (*) tchèrète
charrier [v]: (e-c) tchèrî, (o) tchèryî
charrue [nf]: (c) èrére, (o) èrère, (e) èré [nm] (o-c) tchèrûwe
chasse [nf]: (*) tchèsse
chasser [v]: (*) tchèssî (o) cachî
chasseur, erèsse [n]: (*) tchèsseû, se (o) cacheû, se
chat, e [n]: (*) tchèt, e, (o) tchat
châtaigne [nf]: (e-c) cascagne, (o) chatagne (marron d'Inde) (*) maron
châtaignier [nm]: (e-c) cascagnî (o-c) baronî
château [nm]: (*) tchèstia (o) castia
châtier [v]: (e) tchèstî (rare) (*) pûni
chatouiller [v]: (o) cakyî, (c) kèkî, (e) catî
; - v. démanger
chatouilleux, se [adj]: (o) cakiant, e, cakieû, se (c) kèkiaud, e, kèkieûs, e (e) catieûs, e
chaud, e [adj]: (*) tchôd, e
chaudron [nm]: (*) tchôdron
chauffage [nm]: (c) tchaufadje, (e) tchåfèdje, (o) tchaufâdje
chauffer [v]: (o-c) tchaufer, (e) tchåfer
chauffeur [nm]: (o-c) tchaufeû, (e) tchåfeû
chaussée [nf]: (o-c) tchausséye, (e) tchåssêye (o) brizè (c) lèvéye (c) pavéye; - v. route
chausse-pied [nm]: (o-c) tchausse-pî, (e) tchåsse-pî
chausser [v]: (o-c) tchaussî, (e) tchåssî
chaussette [nf]: (c) tchausse, (e) tchåsse (o-c) tchaussète, (e) tchåssète
chaussure [nf]: (e-c) solé, (o) solè (e) tchåsseûre, (e) tchaussûre, (o) tchaussure
chauve [adj]: (c) pèlé, éye, (o) pèlè, éye, (e) pèlé, êye (o) pane di vêre, (e) pane di veûle
chauve-souris [nf]: (e) tchawe-soris, (e) tchauwe-soris, (o) tchau-soris, tchape-soris
chaux [nf]: (o-c) tchaus', (e) tchås'
check-up [nm]: (c) apontiadje, (e) apontièdje, (o) apontiâdje (néol.)
chef [nm]: (e-c) mêsse, (o) mésse
chemin [nm]: (o-c) tch(i)min, (o) tch(è)min (e) vôye
chemin de fer [nm]: (o-c) tch(i)min d' fiêr, (e) tch(i)min d' fiér, (o) tch(è)min d' fiêr
cheminée [nf]: (o-c) tch(i)minéye, (e) tch(i)minêye, (o) tch(è)minéye
chemise [nf]: (o-c) tch(i)mîje, (e) tch(i)mîhe, (o) tch(è)mîje
chêne [nm]: (*) tchin.ne
chenille [nf]: (o-c) alène, (e) halène
cher, chère (coûteux) [adj]: (o-c) tchêr, e, (e) tchîr, e
cher, chéri [adj]: (e) binamé, êye, (c) binamé, éye (o) m' chêr, îye (c) binin.mé, éye
chercher [v]: (o-c) cachî après (e) cwèri (c) qwê(re), (o) quér: ne s'utilise qu'à l'infinitif et après un verbe de mouvement: daler qué / aler qwê (une chose dont on sait où elle se trouve)
cheval [nm]: (o-c) tch(i)vau, (e) tch(i)vå, (o) tch(è)vau ; - (e) on tch'vå se prononce "on dj'vå"; (o-c) in / on tch'vau se prononce "in / on tch'fau"
chevelure [nf]: (c) tch(i)velûre, (e) tch(i)veleûre, (o) tch(è)velure, tch(i)velure
cheveux [nm]: (o-c) tch(i)via, (e) tch(i)vè ; - (e) on tch'vè se prononce "on dj'vès"; - (o-c) in / on tch'via se prononce "in / on tch'fia"
cheville (anatomie) [nf]: (c) tch(i)vîye, (o) tch(i)vile, tch(è)vile, (e) tch(i)vèye ; (e) li tch'vèye se prononce "li dj'vèye"; - (c) li tch'vîye se prononce "li tch'fîye"
cheville (tige) [nf]: (*) broke (c) tch(i)vîye, (e) tch(i)vèye, (o) tch(i)vile, tch(è)vile ; - prononciation: v. cheville (anatomie)
chêvre [nf]: (*) gade
chèvrefeuille [nm]: (o) rampieule, (c) rampioûle (e) fleûr d'Avièrje
chez [prep]: (*) amon, (o-c) mon, (c) èmon
chien, enne [n]: (e-c) tchin, (o) tchén ; - chienne: (o) lîtche, (c) liche, (e) lèhe; - s'il faut préciser le sexe du chien, on dira plus souvent: (o) in mâle / ène feumèle di tchén, (c) on maule / one fumèle di tchin, (e) on måye / ine frumèle di tchin
chiffon [nm]: (o-c) loke [nf] (e-c) clicote [nf]
chiffonner [v]: (*) cafougnî
chiffonnier, ière [n]: (o-c) loketî, martchand d' lokes (e) martchand d' clicotes (c) gobieû, gobîyerèsse
chirurgien, enne [nm]: (c) cèrujyin, in.ne, (e) cirujyin, in.ne
chocolat [nm]: (*) chôcolat
choisir [v]: (c) tchwèzi, (o) chwèzi (e) tchûzi
choix [nm]: (*) chwès (e) tchûze [nf]
chômer [v]: (*) chômer (o) biner
chose [nf]: (e-c) afêre, (o) afére ; - quelque chose: one / ine / ène saqwè
chou [nm]: - blanc: (*) cabu ; - vert: (e-c) djote [nf] ; - rouge: (*) (rodje / roudje) cabu ; - de Bruxelles: (*) sprôte(s) [nf-(pl)]
chute (d'eau) [nf]: (e) cascåde, (c) cascâde
cicatrice [nf]: (o) skèrlache, (c) kèrnache (e) costeûre, (c) costure, (o) cousture (o) brogne
ci-dessous [adv]: (o) la d'zous, (c) vêci pa d'zos, (e) chal dizos
ci-dessus [adv]: (o) la d'zeû(r), (c) vêci pa d'zeû, (e) chal dizeûr
ciel [nm]: (e) cîr, (c) ciél, (o) cièl ; - v. firmament
cigarette [nf]: (*) cigarète
ciment [nm]: (*) cimint
cimetière [nm]: (e-c) ête [nf] (c) cimintîre / cimintiére [nf], (e) cimitiére [nf], (o) cèmintiêre [nf]
ciseaux [nm-pl]: (*) cizète [nf]
claie [nf]: (o) cloye, (c) clôye, cloyète (e) cleûze (o-c) volète
clair, e [adj]: (*) clér, e
clergé [nm]: (e-c) curés [nm-pl], curès [nm-pl] (e) priyèsses [nm-pl]
client [nm]: (o-c) pratike [nf] (e) cande [nf]
cligner [v]: (*) clignî
clin d'oeil [nm]: (*) clignète [nf] (e) clègn d' ouy
cloche [nf]: (*) cloke
clocher [nm]: (*) clokî, (c) clotchî
clou [nm]: (o-c) clau, (e) clå
coccinelle [nf]: (o) bièsse a bon Dieu, (c) bièsse a bon Diè, (e) bièsse a bon Diu (o) mârtin
coeur [nm]: (e) coûr, (o-c) keûr
coffre [nm]: (*) cofe
coiffer [v]: (*) cwèfer
coiffeur, euse [nm]: (*) cwèfeû, se
coiffure [nf]: (o) cwèfure, (c) cwèfûre, (e) cwèfeûre
coin [nm]: (o-c) cwane [nf], (e) cwène [nf] (o) cwin
coincidence [nf]: (o-c) astchèyance (e) atoumance
colchique [nm]: (o) catchot (c) yèbe di vatche [nf] (e) boû (e) towe-tchin
colère [nf]: (*) colére (c) mwêjichemint [nm]
colique [nf]: (o-c) mau d' vinte, (e) må d' vinte
coller [v]: (o-c) claper (c) plaker, (e) plakî (o) coler; on utilise très souvent, pour tous ces verbes, le préfixe a-: aclaper, acoler, aplaker.
collier (de personne) [nm]: (o-c) colé, (e) colier
colline [nf]: (o-c) tiène [nm] (e) tiér [nm] (e) hôteûr
colombe [nf]: (e-c) colon [nm], (o) coulon [nm]; - v. pigeon
colorier [v]: (e-c) mète è coleûr, (o) mète a couleûr (c) pinturer
colza [nm]: (o) golza, (c) golzau, (e) colza
combattre [v]: (e) combate (c) si bate conte, (o) s' bate conte
combien [adv]: (c) combin, (o) combén, (e) k(i)bin (e-c) cwant'
comédie [nf]: (o-c) comèdîye, (e) comèdèye
commande [nf]: (c) comande, (o) coumande, (e) k(i)mande
commander [v]: (c) comander, (o) coumander, (e) k(i)mander
commencement [nm]: (c) c(o)mincemint, (e) k(i)mincemint, (o) couminchemint
commencer [v]: (*) ataker (c) comincî, (o) couminchî, (e) k(i)mincî
comment [adv]: (o-c) comint, (e) k(i)mint
commerce [nm]: (*) comèrce ; - magasin, entreprise: (c) daladje [nm], (o) dalâdje [nm]
commune [nf]: (o-c) comune, (e) comeune
communion (faire sa -) [nf]: (e) fé sès påkes, (o) fé sès pâkes, (c) fé sès paukes
compagnon [nm]: (o-c) compagnon, (e) k(i)pagnon
compagnie [nf]: (o-c) compagnîye, (e) k(i)pagnèye
comparer [v]: (e-c) r(i)mète, (o) r'mète
compatissant, e [adj]: (o-c) compatichant, e, (e) compatihant, e
complètement [adv]: (c) fin, e, (e) fî, fène (o) tafètemint (o) tout-oute (c) pâr ; - v. tout
compliment [nm]: (*) complumint
comprendre [v]: (*) comprinde
compter [v]: (*) compter ; - v. calculer
concert [nm]: (*) concêrt
concubinage (vivre en -) [expr]: (o) vikî, yèsse acouplés (c) yèsse mariés dèl gôche mwin, yèsse aclapé avou (e) viker come feme et ome
condamner [v]: (e-o) condan.ner, (c) condâner, (e) condåner
condition [nf]: (*) condicion
conduire [v]: (e-c) miner, (o) m(w)in.ner, (c) mwinrner (c) codûre, (e) k(i)dûre; - v. mener
confesser (se) [v]: (c) aler a c'fèsse, (e) aler a k'fèsse, (o) daler a confèsse (c) si cofèsser, (e) si k'fèsser
confiance [nf]: (o-c) confyince, (e) confiyance (*) fiyate
confirmer [v]: (*) confirmer
confondre [v]: (*) confonde (c) comachî, (e) k(i)mahî, (o) coumachî ; - v. se tromper
confus, e (personne) [adj]: (e-c) cacame, (o) cacane (o) mètch, e (e) honteûs, e
congé [nm]: (*) condjî
conjugal [adj]: (o) du min.nâdje, (c) do mwin.nadje, (e) dè manèdje
connaissance [nf]: (o-c) con'chance, (e) k(i)nohance
conscience [nf]: (*) consyince
conseiller [v]: (e-c) consî, (o) consyî
consentir [v]: (*) consinti ; - v. accord
conséquence [nf]: (o) chûte (e) consècance (c) aboutichemint [nm]
conserver [v]: (e) wårder, (o) wârder, aurder, (c) (w)aurder (o) t(è)ni; - v. garder
consoler [v]: (o-c) rapaujî (e) rapåfter, rapåheter
constamment [adv]: (c) tofêr, (e) tofér, (o) toufêr (e) djoûrmåy ; - v. sans cesse
constipé, e [adj]: (c) r(i)ssèré, éye, (o) r'ssèrè, éye, (e) sèré, êye (o) stoupè, éye
constitution [nf]: (*) lwè d' bâze (néol.)
construire [v]: (*) bati
consulter (un médecin) [v]: (o) daler vîr èl docteûr, (c) aler au docteûr, (e) aler å docteûr
contenir [v]: (e-o) cont'ni, (c) cont'nu
content, e [adj]: (e-c) contint, contin.ne, (o) contint, contène (o-c) binauje, (e) binåhe
contraire [nm]: (e-c) contrêre, (o) contréle (e) contråve
contrariant, e [adj]: (o) striveûs, e (e-c) contrêre (e) contråriant, e (e) cagnès',se
contre [prep] opposé à: (*) conte
appuyé sur: (c) astok di, (o) asto di
contredire [v]: (o) bate èl contreuvèrse (c) contrèbate (e) contrèdîre (c) forbate
contrefait, e [adj]: (c) contrèfêt, e, (e) contrifêt, e (o) mau bati, îye (o) mau fét, e
contremaître [nm]: (c) mêsse-ovrî, (o) mésse-ouvrî, (e) mêste-ovrî (o) contrèméte
contributions [nf-pl]: (*) contribucions
convaincre [v]: (o) racrowyî (e) convinke (e) abate
convaincre (se laisser) [expr]: (*) si lèyî adîre, (o) s' lèyî adîre
convenable [adj]: (o-c) convenâbe, (e) convenåbe
convenir [v]: (e-o) conv'ni, (c) conv'nu (e) ahåyî
conversation [nf]: (*) d(i)vize, (o) d(è)vize
convulsion [nf]: (o) mau sint Djilin [nm] (c) corwéyes [nf-pl] (e) convulsion
copain [nm]: (o-c) cous' (e) plankèt (c) camarâde, (e) camèråde, (o) coumarâde
copeaux [nm-pl]: (e-o) croles [nf-pl] (c) astales [nf-pl] (e-c) crèsses [nf-pl] (o) skètes [nf-pl] (de bûcheron)
copieux, euse [adj]: (o) plintiveûs, e, (e) plantiveûs, e
coq [nm]: (*) cok
coquelicot [nm]: (o-c) (fleûr di) tonwêre [nf], (e) (fleûr di) tonîre, (c) (fleûr di) tonwâre [nf] (o) colô (c) pawè (e) pavwér
coqueluche [nf]: (c) quintos', (o) quintous' (e) cokeluche
cor au pied [nm]: (o-c) agace, (e) aguèce
corbeau [nm]: (o-c) cwârbau, (e) cwèrbå, (o) côrbau
corbeille [nf]: (o-c) côrbèye, (e) cwèrbèye
corde [nf]: (o-c) cwade, (e) cwède, (o) cô(r)de
cordonnier [nm]: (*) cwèpî, (e) cwèpehî (o-c) cwamejî (o) côrdonî
corne [nf]: (o-c) cwane, (e) cwène, (o) cô(r)ne
cornet de papier [nm]: (o-c) cawote, (e) cahote
corps [nm]: (c) cwâr, (e) cwér, (o) côr
corridor [nm]: (*) colidôr, (e) coridôr
corriger [v]: (*) coridjî
corset [nm]: (*) côrsèt
corvée [nf]: (o-c) corwéye, (e) corwêye
costume [nm]: (*) costume (o-c) abîyemint
côte (anatomie) [nf]: (c) cwasse, (e) cwèsse, (o) côte
côte (montée) [nf]: (*) gripète (o-c) cripèt [nm], (e) croupèt [nm] (o-c) tiène [nm] - v. colline
côté (à - de) [loc]: (e-c) a costé di, (o) a costè di ; - v. près de
côté [nm]: (e-c) costé, (o) costè
coteau [nm]: (o-c) cripèt, (e) croupèt (o-c) crèstia, (e) crèstê
cou [nm]: (o-c) cô (o-c) atia, (e) hatrê
coucher (se) [v]: (c) si coûtchî, (o) s' coûtchî, (e) si coukî
coude [nm]: (o) coûsse, (c) keûde, (e) coûde
coudre [v]: (e-c) keûze, (o-c) keûde
couenne [nf]: (o-c) coyène, (e) coyin.ne
couler (s'écouler) [v]: (o) couri, (c) couru, (e) cori
couleur [nf]: (e-c) coleûr, (o) couleûr
couleuvre [nf]: (c) coloûte, (o) couloûte (e) colowe
coup [nm]: (*) côp
coupable [nm]: (o-c) coupâbe, (e) coupåbe
coupant, e [adj]: (*) côpant, e (c) cwachant, e, (e) cwahant, e (o-c) tayant, e, (e) tèyant, e
couper [v]: (*) côper
couple [nm]: (e-c) cope [nf], (o) coupe [nf]
cour [nf]: (o-c) coû, (e) coûr
courage [nm]: (c) coradje, (e) corèdje, (o) courâdje
courageux, euse [adj]: (c) coradjeûs, e, (e) corèdjeûs, e, (o) couradjeûs, e
courant d'air [nm]: (o) coulant d'ér (o) tirant (e) côp d'êr (e) i tchèsse (il y a un courant d'air)
courir [v]: (o) couri, (c) couru, (e) cori
courroie [nf]: (o-e) corôye (o-c) coûrwè (o) ècorwè [nm]
courroucer (se) [v]: (c) si mauveler, (e) si måveler (e-c) si côrcî (c) si mwêji, (o) s' mwéji (o) s' tourminter, (c) si toûrminter
course [nf]: (*) coûsse
court, e [adj]: (e-o) coûrt, coûte, (c) coût, e
cousin, e [n]: (o-c) cous' (o-c) couzin, e, (e) cuzin, ène
coussin [nm]: (e-c) cossin, (o) coussin
couteau [nm]: (o-c) coutia, (e) coûtê
coûter [v]: (e-c) coster, (o) couster
coutume [nf]: (e-c) acostumance (o) coustume (c) vîyès môdes [nf-pl]
couture [nf]: (c) costure, (e) costeûre, (o) cousture
couturière [nf]: (o-c) costri (e) costîre (o) cousturiêre
couvée [nf]: (c) covéye, (e) covêye, (o) couvéye
couvercle [nm]: (o-c) couviète, (e) covièke, (o) couvièke
couverture [nf]: (o) couvèrte, (c) couvêrte (e) cofteû [nm]
couvrir [v]: (o-c) couvri, (e) covri, (c) couviè
cracher [v]: (o-c) ratchî, (e) rètchî
craie [nf]: (e-c) crôye, (o) croye
craindre [v]: (e-c) r(i)crinde (o-c) awè peû, (e) aveûr sogne
crâne [nm]: (o-c) crâne, (e) cråne
crapaud [nm]: (*) crapôd
crécelle [nf]: (*) rakète (o-c) racagnac [nm] (o) crin.nète (e) rahia [nm]
crémaillère [nf]: (*) crama [nm]
crème [nf]: (*) crin.me
crêpe [nf]: (*) vôte (o) rèston [nm] (o-c) coûkèbake
crêpe (à la farine de sarrasin) [nf]: (e-c) boûkète, (o) bôkète
crépuscule [nm]: (o-c) vièspréye [nf], (e) vèsprêye [nf] (o-e) breune, (c) brune (c) anêti (e) al-nut'
cresson [nm]: (o) curson, (c) crusson, (e) crèsson
crête [nf]: (*) crèsse
creuser [v]: (c) chaver, (o) scaver (c) cauveler (e) tchaboter; - v. bêcher, vider
creux, euse [nm-adj]: (o) vûde, (e) vû, (c) wîde (e-c) tchaboté, êye, (o) chaboté, éye
crevasse [nf]: (o-c) crèvaude (e) crèvasse ; - v. fente
crever [v]: (*) crèver
cri [nm]: (o) sclamure [nf] (c) bwêrladje (e) cri
crible [nm]: (*) rèdje
crier [v]: (o-c) criyî (e) brêre (o) r'beûler (o-c) bwêrler; - v. hurler
crinière [nf]: (e) crinîre, (c) crin.niére, (o) crin.niêre (c) côme
critiquer [v]: (e-c) critiker, (o) critikî
crochet [nm]: (e-c) crotchèt, (o) crochèt (o-c) avèt, (e) havèt
croire [v]: (o-c) crwêre, (e) creûre
croisement [nm]: (o) cwèzemint, (c) crwèzemint (c) crwèzia (e) creûhelåde [nf]
croiser [v]: (c) crwèzeler, crwèzer, (o) cwèzeler, cwèjeler (e) creûheler
croître [v]: (o-c) crèche, (e) crèhe
croix [nf]: (c) crwès, (o) cwès, (e) creûs
croquer [v]: (o-c) crochî, (e) crohî, (o) crokî
crotte [nf]: (e-o) crote (e-c) pècale
croûte [nf]: (e-c) crosse, (o) crousse
croyance [nf]: (c) crwèyance, (o) crwèyince, (e) crèyince
cruauté [nf]: (o-c) bouriaterîye (o) diâlèsté (e) cruwôté
cruche [nf]: (*) djusse (o) cane
crucifix [nm]: (o) bon-dieu, (c) bon-diè, (e) bon-diu (e) cruc(i)fis
crue [nf]: grandès-êwes [nf-pl], (o) grandès-eûwes [nf-pl]; - v. inondation
cueillir [v]: (o-c) coude (e) côper
cuiller [nf]: (e) cwî [nm] (o) culî [nf/nm] (c) couyî (o) culiêre
cuir [nm]: (*) cûr
cuire [v]: (*) cûre
cuisine [nf]: (o-c) cûjène, (c) coujène, (e) couhène
cuisinier, ère [n]: (c) cûjenî, re, (e) couhenî, re, (o) cujenièr, iêre
cuisinière (appareil) [nf]: (*) cwiziniêre (o-c) cûjeniêre
cuisse [nf]: (c) d(i)zeû dèl djambe (e) gros dèl djambe (o) cwisse
cuivre [nm]: (e-c) keûve, (o) cwive
cul [nm]: (o-c) cu, (e) cou
culbute [nf]: (o-c) cumulèt (e) coupèrou (o) trimouya
cultivateur, trice [nm]: (*) cinsî, erèsse
culture [nf]: (e-c) cultûre, (o) culture
curiosité [nf]: (e-c) curiôzité, (o) curiôzitè
d
d'abord, adv., apreume, po cmincî, po-z ataker, pôr. Pårlers, ossi au / å prume; pou couminchî, pou cmècer.
daim, o.n., on cier. Le daim a des bois sur la tête, Li cier a des coines so s' tiesse.
dame, f.n. 1. (Comére) ene dame, ene madame. 2. (Djeu) les dames. Jouer aux dames, Djouwer ås dames.
se dandiner, v.m., ???
danger , o.n., on dandjî. Il est en danger, Il est e dandjî.| Il y a un danger, I gn a on dandjî ou C'est dandjureu. Pårlers: ossi dandji. Rawete: li walon dandjî vout dire ossi besoin.
dangereux, adj., danjureu. Ce carrefour est dangereux, Ci crwezea la est dandjureu. | C'est une femme dangereuse, C' est ene dandjureuse comére. | C'est un endroit dangereux, C' est ene plaece k'il î fwait riscant.
dans , div., dins, d(i)dins, d(i)vins, e, o / el. Le gant est dans le tiroir, Li want est dins li ridant ou ... dvins li ridant ou ... ddins li ridant ou li want est o ridant. | Viens dans ma chambre, Vinoz dins m' tchambe ou ... dvins m' tchambe ou ... ddins m' tchambe ou ... è m' tchambe. Rawete: o (è dans les dialectes est-wallon et brabançon, ou sporadiquement en sud-wallon et ouest-wallon) et el sont des articles contractés. Emploi: o s'utilise avec les noms masculins commençant par une consonne: o ridant, o tchestea, o bwès. el s'utilise devant les noms féminins commençant par une consonne: gn a nuk el måjhon, mete des ous el påsse, dji so-st el tchambe. Devant les noms commençant par une voyelle, on utilise è l': les djins sont-st è l'aviyon, les djins sont-st è l'ôto. è / èn (sud-wallon a, an; ouest-wallon in) a aussi le sens très proche de en: J'ai quelque chose en main, Dj'a åk e m' mwin | Il est venu en un jour, Il a vnu èn on djoû. Waitîz a en.
danse , f.n., ene danse. Elle prend des cours de danse, elle apprend à danser, Ele prind des cours di danse, elle aprind a danser. Rawete: è walon danse vout dire ossi tripotée, raclée.
danser, v.s.c., danser. Mon petit-frère danse dès qu'il y a de la musique, Mi ptit fré danse si rade k'i gn a del muzike.
danseur -euse, n., danseu -euse. Aline voudrait être danseuse plus tard, Cwand ele serè grande, Aline vôreut bén esse danseuse. | Il y a plusieurs sortes de danses: danse classique, danse folklorique, etc., I gn a totes sôrtes di danses: danse classike, danse folclorike, evnn.
dard, o.n., aweye. Le dard est une sorte de pointe qu'on les abeilles et les guêpes. Quand elles nous piquent, elles enfoncent leur dard dans notre peau, L'aweye, c' est ene sôre di ponte ki les wesses eyet les moxhes al låme ont. Cwand ele nos awièt, elle efoncèt leu aweye è nosse pea.
date, f.n., ene date.
dater, 1. v.c., dater, mete li date. N'oublie pas de dater ta lettre, Ni rovyîz nén do mete li date a vosse lete. 2. v.s.c., dater. L'église date du 12e siècle, L'eglîje date di 1100 et des.
datte, f.n., cerîjhe d'éjipe [cèrîje, cèrîhe]. Pårlers: cèréje, cèlîhe.
dauphin, o.n., on dôfin. Le dauphin est un mamifère marin très intelligent. On peut l'apprivoiser et le dresser, Li dôfin est ene biesse a tete ki vike el mér. Il est foirt sûti. On l' sét aprivwezer et acdure.
davantage, adv., d(i)pus, puss. J'en veux davantage, Dj'è vu dpus.| Il en a davantage que moi, Il enn a dpus ki mi ou ... puss ki mi..
de , div., di. Pårlers: du, dè.
dé, o.n. 1. (Po keuze) on dé 2. (Po djouwer) on dé.
déballer, v.c., disbaler, disvôtyî. Annie déballe ses cadeau, Aniye disbale ses bitokes. Pårlers: dusbaler, d(i)baler, d(u)baler, -è. Contrere: ebaler, ravôtyî.
se débarbouiller, v.,
débarquer, v.s.c., debarker. Les passager débarquent du bateau, Les voyaedjeus debarkèt do batea. Contrere: ebarker.
débarraser , 1. v.c. dishaler, mete cwite. Pårlers: d(i)haler, dusâler, d(u)haler. Débarraser la table, waester li tåve ou rôster li tåve. | 2. se débarasser de , v.s.c., si disfé di, si fé cwite di, si mete cwite di [cwite, kite]. Jean veut se débarrasser de son vieux vélo, Djan si vout fé cwite di si vî velo ou ... si vout disfé di si vî vélo. Pårlers: ossi fè, disfè, dusfé
débat, o.n., on débat. A la fin du film, il y aura un débat, Al fén do film, i gn årè on débat.
débauche , f.n., ene putasriye, ene polacriye, ene troyriye, ene disbåtche, on trinnaedje [-adje, -âdje, -èdje] (???)
débauché, adj., être débauché, Aler trinner.
déborder , v.s.c., disbôrder, disbôrder fû [foû, fû], sôrti, rexhe fû [rèche, rèhe]. (Tot seu) La Meuse déborde, Moûze sôte ou Moûze disbôrdeye ou Moûze rexhe fû. | Le lait déborde du poëlon, Li laecea rexhe fû do pêlon. | déborder (en bouillissant), boure fû, aboure fû. Le lait, en bouillissant, débordait du poëlon, Li laecea boleut fû do cawet. Pårlers: dusbôrder -è, dibôrder, du-; sôrtu.
déboucher, v.c. Déboucher un évier, distoper èn aiwî. | Déboucher une bouteille, Saetchî li bouchon d' ene botaye.
debout , adv., astampè -eye, stampè -eye, so pîd, dressî -iye. L'arbre est toujours debout, L'åbe est todi astampè ou ... stampè ou ... so pîd ou ... dressî. | Se mettre debout, s'astamper |(en position). Ne reste pas assis, mets-toi debout, Ni dmeure nén achîd, astampe-tu. | Debout!, Astampoz-vos! ou Levoz-vos! | debout, d'astampè -eye. Elle tricote debout, Ele texhe d'astampeye. | Ce n'est pas bon de manger debout, Ça n'est nén bon do mougnî d'astampè.
déboutonner , v.c., disbotner. Déboutonne donc ton gilet!, Disbotneye ti djilet, va! Codj.:dji disbotneye, nos disbotnans, dj'a disbotnè. Pårlers: disboutner -è, dusboutner.
débraillé -e, adj., d(i)bråliè -eye, disbråylè -eye, disburtakè -eye, discaytè -eye, må acaytè -eye, må aguintchi -iye, må assonrè -eye, må rassonrè -eye.
débrancher, v.c., waester li prîje. La télévision est débranchée, c'est normal qu'elle ne marche pas, Li prîje del télévuzion n'est nén metuwe, c'est normål k'ele ni va nén.
débris , o.n., des (on) trigus [???], des (on) tchiniss [???], des restants, des bokets. Ramasse les débris du verre cassé, Ramexhnoz les restants do vere k'est spiyi ou ... les bokets do vere k' est spiyî. Waitîz eto a saleté, reste.
débrouillard, adj., C'est un débrouillard, I tire bén si plan tot seu.
débrouiller 1. v.c. (Des filès) discramyî, discomeler. Pårlers: duscramier, duscumèler, dèscoumeler | 2. v.c. (Ene afwaire) disbrouyî, discramyî, discomeler. Pårlers: d(i)brouyî, dus- | 3. se débrouiller, v. m., tirer si plan. J'avais perdu ma carte, mais je me suis débrouillé pour retrouver mon chemin, Dj'aveu pierdu mi mape, mins dj'a tirè mi plan po rtrover li voye.
début , o.n., on c(o)minçmint. Le début du film était meilleur que la fin, Li cminçmint do film esteut meyeu ki li fén. Pårlers: k(i)minçmint, c(u)minçmint, cumèçmint, couminchmint
débutant, n., on c(o)minceu -se. Le lundi, je suis des cours d'allemand pour débutants, Li londi, dji va å cour d'almand po les cminceus. Pårlers: apèrdiss, aprindiss. Waitîz eto a apprentis.
débuter, v.s.c., c(o)mincî. L'hiver débutera tôt, cette année, L'ivier cominçrè timpe, ciste anneye. | L'émission débute par un reportage sur les oiseaux migrateurs, L'émission cmince avu on rpoirtaedje so les oujhês voyaedjeus.
décalquer, v.c., ??? Décalquer, c'est copier un dessin à travers une feuille spéciale transparente.
décapotable, adj., disteutleye. Dans une voiture décapotable, le toit est en tissu fort, et on peut le rabattre, Dins ene vweture disteutleye, li teut est fwait avu do coriant tissu, et on l' sét waester.
décamper , v.s.c., peter evoye, bizer evoye, cori evoye, peter å diåle, skifter, li lever, li trosser. Waitîz eto a partir.
décédé, adj., moirt. M. Charlier est décédé depuis 3 ans, Vola 3 ans ki M. Tchårlî est moirt ou ... a moru. Waitîz eto a mourir.
décembre , o.n., décimbe. Pårlers: déçambe.
déception , f.n., ene broke, on displit, ene måle chance. Quand on espère quelque chose et que ça n'arrive pas, on a une déception, Cwand c' est k' on pêye après åk et ki ça n'arive nén, on-z a ene broke... on-z a on displit ou ... on-z a ene måle chance.
décès , o.n., ene moirt [mwârt, mwért, mwèrt]. Pårlers: môrt, moûrt.
décevant, adj., ??? Le dernier roman de Machintruc est très décevant, on espérait mieux; ???
décevoir, v.c., ???. Ton bulletin me déçoit, ??? | Je suis déçu de ton bulletin, ???.
décharger, v.c., distcherdjî. Aide-moi à décharger la voiture!, Dene-mu on côp di mwin po distcherdjî li vweture, da! Pårlers: dustchèrdjer, diskèrdjî
déchets, o.n.pl., restants. Le boucher nous garde des déchets pour le char, Li botchî wåde des restants po nosse tchet.
déchiffrer, v.c., c(o)mincî a lire, lire målåjheymint. Mon petit frère déchiffre déjà quelques mots, Mi ptit fré cmince dedja a lire sacwants mots. Pårlers: waitîz a commencer, lire.
déchirer , v.c., schirer, dischirer, c(o)schirer, hiyî. Il passe sont temps à déchirer de petits bouts de papier, I passe si tins a schirer des ptits bokets di papî ou ... a dischirer des ptits bokets di papî ou ... a c'schirer des ptits bokets di papî ... a hiyî des ptits bokets di papî. | (On mousmint) scheter [skèter, chèter, hèter], fé on cénk. J'ai accroché ma robe à un clou, cela l'a déchirée, Dj'a acrotchi mi cote a on clô et do côp, elle est scheteye ou ... et do côp, dj'a fwait on cénk..Pårlers: (di)churer -è, dèskirer; c(u)chèrer.
déchirure, f.n., (On mousmint) on cénk. J'ai accroché mon pantalon a une épine, j'ai fait une déchirure, Dj'a acrotchi mi marone a on picot, dj' a fwait on cénk.
décider , v.c., decider. J'ai décidé de faire réjime, Dj'a decidè do fé rédjime. | se décider, v.m., si decider. Je me décide à vous écrire, Dji m' decide a vos scrire.
décision, f.n., ??? As-tu pris une décision pour samedi?, ??? | C'est une décision risquée pour tout le pays, ???
déclaration, f.n. 1. (Çu k'on dit) declaråcion [-âcion, -åcion]. Une déclaration d'indépendance, Ene declaråcion d'indepindince | Le président fera une déclaration à la télévision, Li prézidint frè ene declaråcion å posse. | 2. déclaration de naissance, de mariage, de décès, ???. J'ai besoin d'une déclaration de naissance pour toucher les allocations familiales, ???.
déclarer , v.c. 1. (Dire) declårer [-ârer, -årer] (
è dire). Jean a déclaré qu'il ne viendrait pas à notre fête, Djan a declårè k'i n' vêreut nén a nosse fiesse è ou ... a dit k'i n' vêreut nén a nosse fiesse. | 2. (Oficiel) fé abaner. Je suis allé déclarer la naissance de ma fille à la maison communale, Dj'a stî al comeune po fé abaner ki mi båcele aveut vnu å monde.déclencher, v.c., disclitchî. Qu'est-ce qui a déclenché les massacres au Ruanda?, Cwè-ç k'a disclitchi les macsôdaedjes å Rwanda? | Appuie sur le bouton, ça déclenchera l'ouverture de la porte, Tchôke sol boton, l' ouxh si drovrè.
décoiffer, v.c., discwefer, ecramyî les tchveas, c(o)meler les tchveas. Le vent m'a toute décoiffée, Li vint m'a dsicwefè tote ou ... a ecramyi mes tchveas ou ... a cmelè mes tcheveas.
décollage, o.n., evolaedje [-èdje, -âdje, -adje] (
è evoler). Le décollage a lieu a 17h, L' evolaedje est a 5 eures di l'après-nonne è ou L'aviyon evole a 5 eures di l'après-nonne. | Le décollage est le moment le plus stressant è Li momint k'on transsi li pus, c'est cwand l'aviyon evole.décoller 1. v.c. disclaper, discoler. Mon père décolle les timbres des enveloppes pour sa collection, Mi pa disclape ou ... discole les timbes des evelopes pask i les tént. Pårlers: dus-, dès- | 2. v.s.c. evoler. L'avion a décollé en retard, L'aviyon a-st evolè trop tård.
décor, o.n., on decor [attention, prononciation dècaur]. Les décors d'une pièce de théâtre, Les decors d'ene pîce di teyåte.
décoratif, adj., gåliotant (
è gålioter). Les boules sont très décoratives dans un sapin de Noël, Les boles sont foirt gåliotantes ou ... gåliotèt bén li sapén di Noyé. | La présence de ce délégué est purement décorative, Ci délégué n'est la ki po gålioter.décoration, f.n. 1. (Fijaedje) on gåliotaedje [gôliotadje, -âdje, gâliotadje, -dje, gåliotèdje] (
è gålioter). C'est nous qui nous occupons de la décoration de la maison pour ton anniversaire, C'est nos ki va fé li gåliotaedje del måjhon po tes ans ou ... ki va gålioter li måjhon po tes ans. | 2. (Sacwè) ene gåliotreye [gâ-, gô-, gå-]. Les guirlandes sont des décorations qui ne coûtent pas cher, Les guirlandes, c'est des bon martchî gåliotreyes. | 3. (Medaye) ene medaye. Ce soldat a terminé la guerre couvert de décoration, Cwand li guere a stî hute, ci sôdår la aveut rçû tot plin des medayes.décortiquer, v.c., discafioter. Je décortique mes crevettes avant de les manger, Dji discafiote mes crevetes divant delzès mougnî.&&&
découper, v.c, discôper, c(o)taeyî [tayî, tèyî]. Pårlers: duscôper, -è; c(u)tayer, k(i)tèyî.
décourager , v.c., discoraedjî [discoradjî, discorèdjî, discouradjî], disbeli. Pårlers: duscorèdjî, duscoradjer, duscouradjer, dèscouradjî.
dédaigner, v.c. 1. (Ene sakî) prinde po rén, r(i)waitî di cresse, r(i)waitî di bierd. | 2. (Ene sacwè) nd aveur di keure di. Il dédaigne les honneurs, I nn a di keure des oneurs. Pårlers: nn awèr du kère du, enn awè di cure di
dedans , adv., d(i)dins, d(i)vins. Pårler: d(è)dins, d(u)dins; d(è)vins, d(u)vins
défaire , v.c., disfé, dismantchî. Pårlers: disfè, dusfé(re), dismantchi, dus-, -er.
défaut , o.n., on defåt, on léd costé
défendre , v.c., disfinde. Pårlers: dusfinde, d(i)finde, d(u)finde, dèsfinde.
défense , f.n., ene disfinse. 2. Défense d'entrer, Disfinse di moussî.Pårlers: dusfinse, d(i)finse, d(u)finse, dèsfinse
défier, v.c., disfiyî. Pårlers: dèfiyî, dusfier.
défricher , v.c., sårter [sårter, saurter], distrîxhî [distrîhî, distrîchî], distrîxhner [distrîhner, distrîchner], defrechi, dèroder. Pårlers: dustrîchner. Rawete: sårter, c' est distrixhî po semer èn an å lon. Tos les noms di plaeces walons ki finixhèt avou -såt (Ricsinsåt, Li Såt, Li Såt a Statche, evnd.) u, e francès, -sart (Rixensart, Sart-Bernard, Sart-Eustache, etc.), c' est des plaeces insi.
dégel , o.n., on r(i)lin, on ??? r(i)legne, on r(i)lignaedje [-adje, -èdje, -âdje]
dégeler 1. v.s.c., r(i)lignî. Il dégèle, i rligne. | 2. v.c., disdjaler. Pårlers: dusdjaler, di-, disdjèler.
dégoût , o.n., on disgoss. Eprouver du dégoût, Esse disgostè -eye. Il n'éprouve que dégoût pour les vaniteux de son espèce, Il est disgostè pår des vaniteûs come li. Pårlers: dèsgout
dégoûtant -e , adj., disgostant -e. Pårlers: d(i)gostant, d(u), dus-, disgoustant, dès-
dégringoler , v.s.c., berôler, birlôzer, beroûder. Pårlers: bèrôlier, bèroûler, -è.
déguenillé -e , adj., disclicotè, eye, disloctè -eye, disferlopè -eye, disfirlokè -eye, a brébådes, a lokes, a firlokes, a clicotes. Pårlers: duslocté, dusfurloké, dusclicoté. Waitîz eto a débraillé
déguiser , v.s.c., disguîjî. J'ai déguisé ma poupée, dj'a disguîjî mi pope.| se déguiser (en), v.m., si disguîjî (a / è), si moussî (a / è), s'abiyî (a /è). Pour le carnaval, il s'est déguisé en soldat, Pol cwårmê, i s'a disguîji a sôdår ou ... i s'a moussi a sôdår, etc. Pårlers: d(i)guîzer, dèguîzer; abier; mousser.
dehors, 1. adv. fû [foû, fû], å dfû, in dfû, dewors. | (en) dehors (de la maison), a l' ouxh [ouch, uch, ouh]. Ne restez pas dehors, Ni dmoroz nén a l' ouxh. Mettre dehors, foute a l' ouxh, taper a l' ouxh | 2. en dehors de, div., fû di [foû, fû], å dfû di, in dfû di. En dehors du château, il y a une ferme, Fû do tchestea, i gn a ene cinse. Pårlers: an dfoû.
déjeuner , v.s.c., dinner. Rawete: en français de Wallonie, on utilise plutôt le mot déjeuner (wallon disdjuner) au sens de prendre le petit-déjeuner (Waitîz ci mot la). Pårler: dîner.
demain , adv., d(i)mwin. Pårlers: d(i)min, d(u)mwin
demande , f.n., ene d(i)mande
demander , v.c., d(i)mander
démangeaison , f.n., schôpiaedje [chôpiadje, scôpiâdje, hôpièdje], schôpiymint [chôp-, scôp-, hôp-] d(i)magnaedje [dimagnâdje, dimagnadje, dimagnèdje], cakiye. Pårlers: ossi tchôpiâdje.
démanger , v.s.c., schôpyî [chôpyî, scôpyî, hôpyî], fé schôpe [chôpe, scôpe, hôpe], avu schôpe [chôpe, scôpe, hôpe], d(i)magnî. Pårlers: ossi chôpier, tchôpyî; fé scô, awè scô.
démêler , v.c., discomeler, dismeler, dicmeler, discramyî. Pårlers: ossi discoumeler, duscumèler; d(i)mèler; duscramier
déménagement , o.n., on bagaedje [bagadje, bagâdje, baguèdje], on dismwinnadjmint, on transbahutaedje [-adje, -âdje, -èdje]. Pårlers: dèmènadjmint.
déménager , v.c. ou v.s.c., baguer, dismwinnadjî. Pårlers: dèmènajer.
démettre , v., (*) dismète???. Pårlers: dusmete.
demeure , f.n., ene d(i)meure. Pårlers: d(u)meûre. Waitîz eto a maison, logis.
demi , adj., d(i)mey [diméy, dimêy, dimèy]. Pårlers: ossi d(i)mi, d(u)mi.
démission , f.n., ene demission. Donner sa démission, Cwiter si plaece. | Demander la démission de quelqu'un, Dimander k'ene sakî evaye ou ... k'ene sakî cwite si plaece.
demoiselle , f.n., ene mamzele, ene d(i)mwezele, ene mamzulete, ene djonnete. | Pårlers: d(u)mwèzèle, d(u)mwazèle.
démolir , v.c., dismoli, dismoure, remoure, dismantchî, foute djus. Pårlers: dèmoli; dusmantcher.
démonter , v., dismantchî, dismonter. Pårlers: dusmonter, dusmantcher.
dénoncer , v.c., denoncî. Pårlers: dènoncer. | (Efants) racuzer
dense, adj., (On bwès) spès | (On matériå) deur [deûr, deur]. Pårlers: dèr, dur.
dent , f.n., on dint
dentiste , n., dintisse. Pårlers: dantisse. Mwints côps spotè aratcheu di dints ou råyeu di dints.
départ , o.n. 1. (D'ene coûsse) on depårt [dèpårt, dèpârt], èn endalaedje [-adje, -èdje, -âdje]. | 2. (D'ene sacwè ki cmince) on cominçmint, on demaraedje [-adje, -èdje, -âdje]. Le départ de la campagne électorale a lieu six mois avant les élections, | point de départ, . Le point de départ du scandale est la découverte de titres volés,
se dépêcher, v.s.c., si dispêtchî, si dischombrer, chorer [dischombrer, dihombrer]. Dépêche-toi!, Abîye! ou Ardans! ou 'pétche-tu! Pårlers: su duspêtcher; chôrer; abîe, abèye.
dépense , f.n. (Po-z atchter ene sacwè) ene dispinse, des costindjes (ene). Les dépenses de l'état, du ménage, Les dispinses do mwinnaedje ou ... do manaedje, di l' Estat. | Ce sont des dépenses importantes, C'est des dispinses consecantes ou C'est des costindjes consecantes. Pårlers: dèpanse, dispins, coustindjes.
dépenser , v., dispinser, alouwer [alouwer, aluwer], c(o)schirer ses cårs. (Waitîz a argent). Pårlers: c(u)chèrer.
déplaire , v.c, displere [displêre, displére], ni nén plere [plêre, plére]
déplier , v., disployî. déplier qch de chiffonné, discafougnî. Pårlers: displèyî, dusployer; duscafougner, dèscafougnî.
déposer, v.c., 1. (Bouter ene sawice) mete, bouter (djus, al tere). Je dépose le sac sur la table, Dji met li saetch sol tåve. | Je dépose la valise, Dji met li valîje djus ou Dji boute li valîje al tere. | 2. v.c. (On dictateur) mete djus
dépouiller , v.c. 1. (Waester li pea) dismoussî, peler. | 3. (Waester li dispouye) vûdî. Pårlers: vûder, wîdî, -i | 2. (Prinde les ritchesse) pwiner, sêwer, plomer? dispouyî, spouyî???. Pårlers: blantchi, plumer
depuis , div., dispû. Pårlers: dispôy, dispeûy, dupî, dudpî
déraciner , v.c., disraeciner [disrèciner, disraciner], råyî (djus) [rôyî, râyî, råyî]. Pårlers: disraciner, -è, dusraciner, dirèciner, du-; rôyer
déranger , v.c., disrindjî, djinner. Pårlers: d(i)rindjî, dusrandjer; jinner
dernier -ière , adj., dierin -inne. Pårlers: dérin -ène, dêrin -ine.
derrière, 1. o.n. (Cu) on drî, on cu. Il est tombé sur son derrière, Il a volè so s' drî... ou so s' cu. 2. div., drî, pa drî, po drî. Mettez-vous derrière moi, Metoz-v drî mi ou ... pa drî mi u... po drî mi. | 3. adv., drî, pa drî, po drî, pa pa drî. Il est passé par derrière, Il a passè pa pa drî. Pårlers: d(è)rî, d(u)rî.
désaccord , o.n., ene bisbrouye, on discord, ene grogne. Pårlers: bisbouye; grougne.
désagréable , adj., displaijhant [displêjant, displéjant, displêhant], hayåve, malagreyåbe, må plaijhant [plêjant, pléjant, plêhant]
descendance , f.n., ene ligniye. Pårlers: lignêye ???
descendre , v.c., dischinde [d(i)chinde, d(i)hinde, diskinde]. Pårlers: distchinde, dudchinde, duchchinde, d(u)chinde, d(u)hinde.
descente , f.n., ene dischindeye [d(i)hindeye, d(i)chindéye, diskindéye]
désespoir , o.n., ene disbåtche, ene disbåtchance, ene d(i)loûjhance, on dézespwer, ene diloujhe. être au désespoir, Esse tot pierdu.
se déshabiller, v.m., si disbiyî, si dismoussî, si disboter. Pårlers: dusbier; dusmousser.
déshériter , v., dizeriter, rovyî ene sakî dins les paurts, fé ene sakî baståd. Pårlers: dèzèriter.
déshonneur , o.n., on dizoneur. Pårlers: dèzoneûr
désintéressé -e , adj., Il le fait de manière désintéressée, I l' fwait po si plêji. ???(*) midone (e) dizintèrèssé, êye (o-c) yèsse di d'néye (être désintéressé)
désir , o.n., on d(e)zir + håsse, zine. ???. Avoir un désir, pêyî après ene sacwè, djêryî après ene sacwè. Je n'ai qu'un désir, c'est de partir sur une île, I gn a k' ene sôre ki dji pêye après, c' est nd aler so èn ilea.
désobéir , v.c., ni nén schoûter [choûter, hoûter], ni nén aschouter [achoûter, ascouter]
désolé -e , adj., nâvreus, peneus. Je suis désolé de ne pas être venu plus tôt, Dji m'escuze di n' nén avu vnu pus rade. Waitîz a triste
désordre , o.n., ene assonre, on tchiniss, on dezor, ene delûje, ene aredje, on michmach, on cafarnaom. Mettre en désordre, mete totafwait cu dzeu cu dzo.
désormais , adv., a pårti d'asteure, d'ådjourdu, d' ouy, d' enute, å réss d' ouy, asteure. Désormais, je ne partirai plus, Asteure, dj'enn irè pus.
dessécher , v., ???(e-c) (fé) souwer, (o) r'suwer, seûwer (c) d(i)ssètchi, (fé) setchi; - v. sécher
dessous 1. o.n, on d(i)zo. être au trente-sixième dessous, ??? | 2. en dessous de, div., d(i)zo, pa dzo, po dzo, å dzo di. Suivi d'un pronom personnel utilisé seul, dizo devient dizor. Pårlers: d(è)zou, d(u)zo, d(u)zou.
dessus 1. o.n. on d(i)ssu (li dsu), on d(i)zeu | 2. au dessus de, div., (Ever ôte tchoi) d(i)zeu, pa dzeu, po dzeu, å dzeu di | 3. (Tot seu) al copete di | 4. au dessus, adv., pa dzeu, po dzeu, å dzeu, al copete. Suivi d'un pronom personnel utilisé seul, dizeu devient dizeur. Pårlers: d(è)zeû, d(u)zeû; d(u)ssu, d(è)ssu; coupète.
détacher , v.c. 1. (Ene sacwè k'esteut ateler esprès) distatchî, disteler | 2. (Ene sacwè k'esteut arokè, aclapè) dismantchî, distraper, diclaper, discoler. Pårlers: dusmantcher, dustraper, dusclaper, duscoler. | 3. (Ene taetche) distaetchî.
détendre 1. v.c., distingler, distinkyî. Pårlers: dustinkier. | 2. se détendre v.m.
déterrer , v., disterer. Pårlers: dustèrer.
détester , v.c., vey (må) evi, avu a guigne. Pårler: vîr mau èvi; awèr, aveûr, awè, avwêr, oyu
détonner , v.s.c. 1. () djurer [ (o-c) stoner (e) cwèrner] | ni né fé / esse come les ôtes 2. (Fé on grand brût)
détourner , v., distoûrner. Pårlers: dustoûrner
détruire , v.c., distrure, disterminer, remoure, dismoure. Pårlers: dustrûre
deuil , o.n., on doû. Pårlers: dû
deux , adj., deus
devant 1. o.n, on d(i)vant. | 2. div. d(i)vant, pa dvant, po dvant, å dvant. Pårlers: d(u)vant, d(è)vant.
devenir , v.s.c., divni. Pårlers: dèvni, divnu, duvnu, dvunu
deviner , v.c., adviner
devinette , f.n., advinia, d(i)vinete. Pårlers: advina; d(u)vinète.
devoir 1. o.n, on d(i)vwer [d(i)vwér, d(i)vwêr, d(è)vwêr]. . Pårlers: d(u)vwâr | 2. v.s.c. d(i)vu. Codj.: dji deu, nos dvans, dji dveu, dj'a dvu. Pårlers: d(i)veûr, d(i)vwêr, d(è)vu, d(u)vu.
dévorer , v.c., garlofer, galafyî, stranner, agouler, galoufer, gordjer (dins)
se dévouer, v.m., si devouwer. Elle se dévoue aux grandes causes, ??? | Il se dévoue, Il est todi po rinde bon dvwêr ou Il est todi di siervice.
diable , o.n., on diåle. Pårlers: djâle.
diarrhée , f.n., ene xhite [chite, hite], ene court-rade
Dieu , o.n., li bon Diu, li diu
diffamer , v.c., discåzer, c(o)djåzer, d(i)fûtyî, taper so
différence , f.n., ene difèrince. . Pårlers: difèrance
différent -e , adj., diferin -inne. Il est différent, I n'est nén come nos-ôtes ou I n'est nén parey a nos-ôtes. | Ce sont deux choses différentes, ??? | Il y a différentes manières de s'y prendre, ??? . . Pårlers: difèrant
difficile , adj., målåjhey -eye [malaujî, malâjî, malåhî]. Pårlers: malaujî -île, malaujîy -e, målåhèye | difficile à contenter (humeur), målåjhey | difficile à contenter (nourriture), nåreus | difficile à contenter (travail), spepieus
difficulté , f.n., ene rûje. Pårlers: ene rûze. Avoir des difficultés, Aveur målåjhey, aveur des rujhes. Pårlers: waitîz a difficile
digue , f.n., ene bate, ene vene, ene astantche
dimanche , o.n., on dîmegne. Pårlers: dîmince, dîmatche.
dimension, f.n., ene grandeu, ene mezeure, ene diminsion. Pårlers: m(u)zère
diminuer , v.s.c., rastrinde, discrexhe [discrèche, discrèhe], distcher, diminuwer, ravaler. Pårlers: duscréchu
dinde , f.n., ene dine. Pårlers: dîne, dinde.
dîner (Eureye di doze eures) 1. v.s.c., dinner, mareder. | 2. o.n. on dinner, ene marinde. Pårlers: dîner.
dire , v.c., dire
diriger 1. v.c., miner, mwinner, diridjî. Pårlers: mwinrner, monner. Waitîz eto a gouverner | 2. se diriger vers, v.m., aler so, aler après, apwinter. Pårlers: alè, daler, naler.
disparaître , v.s.c. 1. (Ene sacwè) disparete, toûrner a rén. Pårlers: disparèche. | 2. (Enn aler) esse evoye, si såver.
disperser , v.c., stramer, spåde [spåde, spôde, spârde], dispåde, såyî, c(o)semer. Pårlers: c(u)ssèmer, coussèmer.
dispute , f.n., ene brete, ene margaye, ene bisbrouye, ene macsigrogne, ene måsgrougne. être perpétuellement en dispute, esse come tchén et tchet ou ... come miyo et coirnaye.
dissimuler , v.c., catchî, muchî. Pårlers: mouchî, muchie; catcher.
dissoudre , v.c., fé fonde, dismantchî. Pårlers: dusmantcher.
distance , f.n., ??? (*) tape (*) trote
distinguer, v.c. 1. (Vey) avizer, ravizer, aporçure, bén vey. ; - v. répartir, apercevoir, voir
distrait -e , adj., distrêt -e, dins les nûleyes, les nuweyes, les nuwadjes, dins li leune.
distribuer , v.c., pårti [pårti, pârti, pôrti], partadjî. Pårlers: partadjer
diviser , v.s.c., ???(c) paurti è / a, (e) pårti è (o-c) fé lès paurts, (o) fé lès pârts, pårtadjî
divorcer , v.s.c., d(i)vôrcer ou si dvôrcer, si dismarier
dix , adj., dîjh [dîj, dîh]. Dans de nombreuses régions, devant consonne, le "jh" ne se prononce pas: dijh femes est prononcé dî feumes ou dîjh feumes.
dixième , adj., dîjhinme [dîjième, dîjyinme, dîhinme] . Pårlers: dîjime.
dizaine , f.n., ene dîjhinne [dîhinne, dîjène, dîjinne]
docteur , o.n., docteur
doigt , o.n., on deut [dwèt, deût, dèt, dwat, doût, dût]
dominer 1. v.c. mêstrî, c(o)mander a. Pårlers: mèstriyî, mwêstriyer; c(u)mander, k(i)mander, coumander. | 2. v.s.c. esse li pus foirt
domino , o.n., on dôminô
dommage 1. aduzoû, damadje. Pårlers: damâdje | 2. o.n. causer du dommage, fé do toirt [twârt, twart, twért, twèrt], fé èguègne ou fé des eguegnes. Pårlers: tôrt, toûrt; aguignes
donc 1. loy., ça fwait ki, donc. Donc, il refuse de venir?, Ça fwait k' i n' vout nén vni? | Je n'ai plus d'argent, donc je n'achète pas ce livre, Dji n'a pupont di liards, ça fwait ki dji n'acate nén ci live la. | Je pense, donc je suis, Dji tûze, donc dji so. | (Dins ene istwere) Donc, il se relève et frappe sur la table, Adon, i s' rastampe et bouchî sol tåve. | 2. adv. don. Reste donc encore un peu!, Dimoroz co ene miete, don!
donner , v.c. d(i)ner, bayî. Codj. diner: dji dene, nos dnans, dji dnéve, dj'a dnè. Pårlers: d(o)ner, d(u)ner -è; bayer.
dont, pron., ki. Pårlers: ku, kè.
dormir , v.s.c., doirmi [dwèrmi, dwarmi]. Pårlers: dwârmu, dôrmi -u.
dos , o.n., on dos, les rins
double, adj., dobe [dobe, doube]
doublure , f.n., dobleure. Pårlers: doblure, doublure -ûre.
doué -e, adj., capåbe, avu on don po | (Tot seu) Il est doué, Il est capåbe ou C' est ene bole [bole, boule] | Il est doué pour les sciences, Il a on don po les syinces.
douleur , f.n., doleur [doleûr, douleûr], må [mô, må, mâ]. Waitîz eto a souffrance
doute , o.n., ene dotance [dotance, doutance]
douter , v.s.c., doter, avu des dotances
doux douce , adj., doûs doûce
douzaine , f.n., ene dozinne [dozinne, douzinne, douzène]
douze , adj., doze [doze, douze]
doyen 1. o.n. (Priyesse) on dweyén [dwèyin, dwèyé, dwèyén] | 2. n. (Adje) li pus vî (ome), li pus viye (comére, djin). Pårlers: dwayin.
drainer , v.c., sêwer, rasêwer, drôder, drinner, distrîjî. | (Figuré) fé vni, aråvler
drap , o.n., on drap | drap de lit , on linçoû. Pårlers: linçû.
dresser v.c. 1. (Acdure) ???, (*) drèssî 2. (Astamper) stamper, astamper 3. (Enonder conte) enonder conte. Pårlers: drèsser.
droit , o.n., on droet [drwèt, dreût, dreut, drût, drèt, drwat]. Pårlers: dwèt
droit -e , adj., droet -e [drwèt, dreût, dreut, drût, drèt, drwat]. Pårlers: dwèt
drôle , adj., ???
du, pårtixhant art., do, del. Pårlers: dè, dèl; du, dèl; do, dol; do, dèl; dou, doul; du, dul
duper , v., couyoner, atraper, gorler, djonde, r(i)fé (uniquement au passif), avu al soye, å scorion
dur -e , adj., deur -e [deur, deûr], coriant. Un bifteck dur, On coriant buftek. | Un dur à cuire, on vî coriant. Pårlers: dèr, dur deûre ou dur durte
durcir 1. v.c. adeuri, radeuri [deur, deûr] | 2. adeuri, radeuri. Pårlers: adèri, radèri.
durer , v.s.c., durer. Pårlers: dèrer.
duvet , o.n., do moirt pwey, do plomion, do duvet.
eau , f.n., aiwe [êwe, éwe]. Pårlers: eûwe, yô. | eau bénite, benite aiwe. Pårlers: bèneûte êwe, eûwe bènite. | eau de lessive , ene savneye, ene samneure, on lexhivon [lèchivon, lèhivon] | eau de vie , do peket, do tchessåt, di l' aiwe di France. Waitîz eto a genièvre
éblouir , v.c., asbleuwi, esblawi
éboulement , o.n., on wagaedje [wagadje, waguèdje, wagâdje], on croûlaedje [croûladje, croulèdje, croûlâdje], on ralaedje plin [ralâdje, raladje, ralèdje]
s'ébouler, v.m., vni djus, raler, plin, waguer. Pårlers: vnu
s'ébrouer, v.m., si scheure [skeûre, heûre, cheûre], si c'scheure [c'cheûre, c'heûre]
écarter , v.c., ??? decårter, ribourer taper å lådje, (e) ècårter (o) r'bârer, r'bourer; - v. décoller
échafaudage , o.n., èn ôrdaedje [ôrdadje, ôrdâdje, ôrdèdje], on hoûrmint
échange, o.n., ene discandje
échanger , v.c., discandjî
échapper , v.s. c., ???? (c) chaper, (o) scaper ; - échapper des mains: (c) chiper, (e) hiper | s'échapper, v.m., peter evoye, cori evoye [cori, couri]. Pårlers: couru.
écharde , f.n., on scheton [skèton, chèton, hèton], ene schete [hète, chète, skète], on stikion
écharpe , f.n., ene echerpe. Pårlers: ècharpe
échasses, f.n. pl., des schaesses [scasses, hèsses]. Pårlers: chaches.
échauffement, o.n., èn estchåfmint [èstchâf-, èstchôf-, èstchåf-]
échauffer, ???| s'échauffer , v.m., s'estchåfer [s'èstchôfer, s'èstchåfer, s'èstchâfer]. Waitîz eto a chauffer, réchauffer.
échelle , f.n., ene schåle [chôle, håle, scôle, châle, hâle]. Pårlers: skîye
écheveau , o.n., èn echet, ene håspleye
échine , f.n., ene schine [chine, skine], ene s(i)crene. Pårlers: s(i)crine
échouer , v.s.c., 1. (Ni nén parvini) fé berwete. Il a échoué à faire... | (Absolumint) fé berwete, avu ça a ses guetes, avu ça a ses rins, avu ça a s' cu, avu ene broke, avu ene bele broke, avu ene broke a s' cu, fé broke. 2. s'échouer, v.m. (On batea), ???
éclabousser , v.c., spiter
éclaboussure , f.n., ene s(i)pite, ene s(i)piteure [-eûre, -eure] . Pårlers: spitûre, spiture
éclair , o.n., ene aluwere [-êre, -ére], ene aloumire [aloumîre, alumîre]. Pårlers: alumwâre
éclairage , o.n., on lumaedje [lumadje, lumâdje, loumèdje]
éclaircie , f.n., ene traweye [-éye, -êye, -èye], ene rayiye, ene er di solea
s'éclaircir, v.m., (Li tins) racléri, si rascléri
éclairer 1. v.c. (Diner del loumire), loumer [lumer, loumer] | 2. (Oraedje) , aloumer [alumer, aloumer]
éclatant -e, adj., r(i)glatixhant -e [-chant,-hant], clapant -e
éclater , v.s.c., peter, sclater, bouxhî
éclôre , v.s.c., disclore, s(i)kepyî
écluse , f.n., ene eclûze
école , f.n., ene s(i)cole
écolier -ière, n., on s(i)colî, ene s(i)colire
économe , adj., spårgnant -e [spôrgnant, spårgnant, spârgnant]
économiser , v.c., spårgnî [spôrgnî, spårgnî, spârgnî]. Pårlers: spågnî.
écorce , f.n., ene schoice [chwace, scwace, hwèce], ene pelate. Pårlers: scôce, chwache; pèlote, pèlake.
écouter , v.c., schoûter [choûter, hoûter], aschouter [ascouter, achoûter]
écraser , v.c., s(i)potchî, s(i)pater, s(i)pråtchî, s(i)cwater, s(i)brôtchî
écrevisse , f.n., ene grevesse. Pårlers: gravisse
écrire , v.c., s(i)crire
écriture , f.n., on scrîjhaedje [-adje, -âdje, -èdje]. Pårlers: scriyèdje.
écrivain -e, n, on s(i)crîjeu, ene s(i)crîjeuse. Pårlers: s(i)criyeû -se
écume , f.n., ene schome [home, chome]. Pårlers: scume, chime, chume. | (Del bire) ene schome, ene crame
écureuil , o.n., on spirou, on skiron
écurie , f.n., on ståve [ståve, stâve, stôve]. Pårlers: stå, stôle
édredon , o.n., on cossin di plomes, ene coûrtepwinte, on duvet
éducation , f.n., ene educåcion | (È scole) on scolaedje [-adje, -èdje, -âdje] | (Des efants) èn aclevaedje [-adje, -èdje, -âdje]. Pårlers: alvâdje, èlèvadje
éduquer , v.c., aclever. Pårlers: alver, elever. | (È scole) s(i)coler.
effacer , v.c., rafacer, defacer. Pårlers: rèfacer
effectuer , v.c., fé
effet , o.n., èn efet, èn afja.
efficace , adj. (One sakî) djinti -iye. Pårlers: djinti -èye. | (One sacwè) adjixhant [-chant, -hant]
s'effilocher, v.c., si disfligoter, si disfirloker, si disfirlocter
effort , o.n., èn efoirt [èfwârt, èfwért], ene foice [fwace, fwèce]. Pårlers: èfôrt. Rawete: è walon, foice vut ossi dire "force".
effrayer , v.c., sêzi [sêzi, sézi], s(i)barer, s(i)barter, ewaerer
effronté , adj., afrontè -eye
église , f.n., eglîje. Pårlers: èglîze
égoïste , n., on bon-por-li, on vike-tot-seu, ene sakî ki n' vike ki por li
égoût , o.n., on canål [-âl, -ål], èn egout
égratigner , v.c., greter, d(i)greter, grifyî
égratignure , f.n., ene grete. Pårlers: grate
élaguer , v.c., discoxhî [discochî, discouchî, discohî], discoxhter [discochter, discouchter, discohter], laguer
élan , o.n., ene enondeye [-éye, -êye, -èye], èn alondon, on randon, on lan
s'élancer , v.m., s'enonder, lancî
élargir , v.c., alårdji, ralårdji [alôrdji, alårdji, alârdji]
électricité , f.n., ene electricité, on corant
élégant , adj., gåy, prôpe. Pårlers: prope
élevé -e, adj., hôt [wôt, ôt, hôt]
élever , 1. v.c. (ene sacwè) ??? | 2. v.c. (èn efant) aclever. Pårlers: alver, èlèver | 3. s'élever v.m. monter, s'emonter, s'alver,s'enêri
éloigné -e , adj., resculè -eye [rèsculé -éye, rèscoulé -êye], lon erî. Pårlers: r(a)culè, éye
éloigner , v.c., mete pus lon, tchôkî pus lon, bourer pus lon, bouter pus lon
s'éloigner, v.m., enn aler (pus lon), si r(i)ssaetchî [satchî, sètchî], si mete erî. Pårlers: èdaler, indaler
emballer , v.c., ebaler. Pårlers: abaler, imbaler.
embarrassant -e , adj. 1. (On cayet) ??? | 2. (Ene situwåcion) ??? | 3. (Ene sakî) ??? (*) imbarassant, e (e) èhalant, e (o) an.mèrdant, e
embarras , o.n., èn imbaras
embarrasser , v.c., ebarasser, ehaler. Pårlers: imbarasser
embaucher , v.c., ebåtchî [èbôtchî, èbåtchî, èbâtchî], egadjî
embellir , v.c., ebeli, agåyi, gåyoter, abeazi [abiazi, abêzi], rabeazi. Pårlers: abèli, ambèli
s'embourber , v.m., s'ecroler, s'eboûrber, s(i)tantchî, s'eburtakî, s'efagnî
embrasser , v.c. 1. (Prinde dins ses brès) rabressî, fé ene bressiye. Pårlers: rabrassî
embrouiller , v.c., c(o)meler [comèler, coumèler, coumler]. Pårlers: k(i)mèler. c(o)maxhî [comachî, coumachî, comahî]. Pårlers: k(i)mahî
emmêler , v.c., comeler [comèler, coumèler, coumler]. Pårlers: k(i)mèler. ecomeler [ècomèler, ècoumèler, ècoumler], ecramyî [acramier, ècramyî]
emmener , v.c., emoenner, [èminer, èm(w)in.ner, èmwinrner, èmon.ner], moenner evoye [mon.ner vôye]
émotion , f.n., (*) èmôcion
émouvoir , v.c., (o-c) muwer, (e-c) mouwer, (o) r'muwer (e-c) sêzi (o) èfarfouyî
empêchement , o.n., (e-c) èspêtchemint, (o) èspétchemint
empêcher , v.c., (e-c) èspêtchî, (o) èspétchî, inspétchî
emplâtre , o.n., (o-c) èplausse, (e) èplåsse (o) implâte
emploi , f.n., (o-c) place, (e) plèce (e-c) amplwè, (o) impwè
employer , v.c., (e-c) èployî (e) alouwer; - v. se servir
empoisonner , v.c., (*) èpwèzoner
emporter (s') , v.c., (*) s'ènonder (c) si toûrminter, (o) s' tourminter (o-c) monter, (e) s'èmonter
empresser (s') , v.c., (o-c) chorer (e) si håster; - v. dépêcher (se)
emprisonner , v.c., (*) rèssèrer (o-c) ègayoler
emprunter , v.c., (e-c) èpronter, (o) aprunter (o) lèver (e) pruster; - v. prêter
en [prep]: (*) è (èn- devant voyelle) années: (*) an (an 1914); - gérondif: (e-c) tot (o) an (c) è : tot tchantant / an tchantant / è tchantant
enceinte (être -) , adj., (o) ratinde, (c) ratinde (famile), (e) rawåde famile (o) yèsse ôtrèmint (o) yèsse an pôzicion, (e) èsse an pôzicion
enchères (vendre aux) [nf-pl]: (o-c) fé 'ne passéye (e-c) fé 'ne vindicion
enclume , f.n., (o) èglème, (c) èglume, (e) èglome
encombrer , v.c., (o-c) èbarasser (o-c) ècombrer (c) èburtaker (e) èhaler
encore [adv]: (*) èco, (*) co(r)
(e) i n' vint nin co; ènnè volez-ve co?; dji v's-èl di co 'ne fèye; èco 'ne fèye! èco todi! ; - (c) i n' vint nin co; è v'loz co?; dji vos l' di co(r) on côp; èco(r) on côp! èco todi! ; - (o) i n' vint nén co; dè v'lèz co?; djèl di cor in côp; èco in côp!; èco toudi!
encouragement , o.n., (c) ècoradjemint, (e) ècorèdjemint, (o) ècouradjemint
encourager , v.c., (c) (r)ècoradjî, (e) (r)ècorèdjî, (o) (r)ècouradjî
encre , f.n., (*) intche, (o) inke
endroit (lieu) , o.n., (o-c) place, (e) plèce
énergie , f.n., (c) fwace, (e) fwèce, (o) fôce (c) ameû [nm] (e) èhowe (e) agrè [nm]; - v. volonté
énergie (sins -) [loc]: (o) sins niêrs (e-c) moflas', se, (o) mouflas', se (c) drincî, îye (c) drané, éye (e) sins nol agrè
énerver , v.c., (*) soyî (o-c) sôler (o-c) fé dâner, (e) fé dåner (*) fé assoti
enfant , o.n., (*) èfant
enfer , o.n., (o) infiêr, (c) infêr, (e) infér
enfermer , v.c., (*) rèssèrer
enfiler , v.c., (*) èfiler
enflammer (s') , v.c., (e-c) èsprinde (o-c) prinde (feu)
enfler (s') , v.c., (*) s'infler
enfoncer , v.c., (*) èfoncer, (o) èfoncî (o) ètassî
engager (s') , v.c., (*) s'ègadjî
engelure , f.n., (c) èdjalûre, (e) èdjaleûre, (o) adjèlure (o) djèles [nf-pl]
engouer (s') , v.c., (o) s'ècrukî, (c) s'ècruker, (e) s'ècroukî (o) s'astrukî
engourdi, e , adj., (o-c) ègoûrdi, îye, (e) ègoûrdi, èye (e) èdwèrmou, owe, (c) èdwârmu, ûwe (e) ècwèdlé, êye
engraisser , v.c., (o) ècrachî, (c) ècrauchî, (e) ècråhî
enivrer , v.c., (*) sôler
enivrer (s') , v.c., (e-c) si sôler, (o) s' sôler (e) si fé sô
enjambée , f.n., (o-c) ascôchîye, (e) ascohêye (o-c) asdjambléye
enjamber , v.c., (o-c) ascôchî, (e) ascohî (o-c) asdjambler
enlever , v.c., (o-c) boudjî, (e) bodjî (c) r(i)tirer, (o) r'tirer (o-c) rôster (o) inlever (e) sètchî; - v. (re)tirer
ennui (fait de s'ennuyer) , o.n., (*) anôyemint (c) anôye [nf], (o) anoye [nf]
ennui (problème) , o.n., (e-c) rûze [nf], (o) rûje [nf] (e-c) displit (c) cramion
ennuyer , v.c., (*) soyî (*) fé assoti
ennuyer (s') , v.c., (*) s'anoyî (o) s'an.mouscayî (o) s'an.mèrder (e) si må plêre (o) s'imbéter
ennuyeux, euse , adj., (*) soyant, e (o-c) sôlant, e (e-c) anoyant, e
énorme , adj., (*) fameûs, e (o-c) minâbe (c) foû mèzeure, (e) foû mèzeûre (o) nuzome (c) démoné, éye
enragé, e , adj., (c) arèdjî, îye, (e) arèdjî, èye, (o) aradji, îye
enrager , v.c., (e-c) arèdjî, (o) aradjî
enrhumé (être -) , adj., (o) yèsse èreûmè, éye (e) èsse èmwèhené, êye (c) awè l' rume
enrichir (s') , v.c., (*) s'aritchi
enrouler , v.c., (o-c) èrouler (e) bouler (e) boubiner, (c) bobiner
enseigner , v.c., (*) aprinde (e-c) acsègnî
ensemble [adv]: (o) èchène, (c) èchone, (e) èson.ne, èssonle
ensorceler , v.c., (*) èmacraler, (o) amacraler (c) èssôrçuler, (o) èssôrcèler
ensuite [adv]: (*) adon, (e) adon-pwis
entailler , v.c., (e-c) crèner, (o) kèrner (o) intayî (e) héveler
entasser , v.c., (o-c) ramonceler (e-c) ètasser, (o) ètassî (e) rahopeler
entendre , v.c., (*) ètinde (*) ôre, ou plus souvent: (o-c) oyu, (e) oyî
enterrement , o.n., (o-c) ètèremint, (e) ètéremint
entêté, e , adj., (c) arèté, éye, (o) arètè, éye, (e) arèsté, êye (e) maketé, êye (o) atièstè, éye; - v. têtu
entier, ière , adj., (*) ètîr, e
entièrement [adv]: (e) ètîremint, (c) tot-ètîr, (o) tètîr (o) tafètemint (e-c) tot-a-fêt
entonnoir , o.n., (c) trêtwè, (o) trétwè, (e) trêteû (o) ètonwè
entorse (se faire une -) , f.n., (c) si twartchî on pî, (e) si twèrtchî on pî (o) si fé 'ne antorche
entraîner , v.c., (*) ètrin.ner
entraver , v.c., (e-c) èpasturer, (o) apaturer
entre [prep]: (*) inte (o) intrè (c) ètur
entrée , f.n., (o-c) intréye, (e) intrêye
entreprendre , v.c., (o-c) ètèrprinde, (e) intriprinde
entrer , v.c., (*) intrer (e-c) moussî, (o) muchî; - v. jaillir
entretenir , v.c., (o) ètèrtèni, (c) ètèrtinu, (e) intrit'ni
entrouvrir , v.c., (o-c) adrouvi, (e) adrovi, (c) adouviè (o-c) fé 'ne craye, (e) fé 'ne crêye; - v. ouvrir
enveloppe , f.n., (*) anvèlope
envelopper , v.c., (c) rèfârduler, (o) rèfârdèler (c) ravolper (e) (r)èwalper (e-c) ravôtî, (o) ravôtyî (e) rafûler, (c) rafûrler
envers , o.n., (o-c) au-r'viêrs (e) iviérs, (o) inviêrs
envers [prep]: (*) avou, (o) avè
envie , f.n., (o-c) invîye, (e) invèye (o-c) ausse
envier , v.c., (*) inviyî
environs (aux - de) [prep]: (o-c) autoû di, (e) åtoû di (o) sol coutoû di (e) divins lès-anvirons
environs (dans les) [expr]: (o-c) avaur-ci / avaur-la, (e) avår-chal / avår-la
envoler (s') , v.c., (o-e) s'èvoler, (c) èvoler (e) s'ènêri (e) s'ènûler
envoyer , v.c., (*) èvoyî
épais, se , adj., (*) spès, se
épaisseur , f.n., (o-c) spècheû, (e) spèheûr
épargne , f.n., (o-c) spaugne, (e) spågne
épargner , v.c., (o-c) spaurgnî, (e) spå(r)gnî
éparpiller , v.c., (*) stramer (o-c) staurer, (e) stårer (o) disparpiyî (c) sôyî
épaule , f.n., (*) spale
épeautre , o.n., (o-c) spiate, (e) spête
éperon , o.n., (e-c) sporon, (o) spouron
épervier , o.n., (c) mochèt, (o) mouchèt, (e) mohèt (o) moukèt
éphémère , o.n., (*) warmaye [nf] (e) mohète [nf] (o) mouchète d'orâdje [nf]
épi , o.n., (*) pôte [nf] (o) pan.me [nf]
épices [nf-pl]: (o-c) yèbes (c) spices (e) spécerèyes, (c) spécerîyes
épidémie , f.n., (o) mènéye, (c) minéye (e) må (qui court) [nm] (o) plôke
épinard , o.n., (e) spinå, (c) spinau, (o) spinasse
épine , f.n., (*) spène
épingle , f.n., (o-c) atatche, (e) atètche (o) splingue
épluchure , f.n., (e) pèlote, (o) pèlate, (c) pèlake
épouser , v.c., (*) marier
épousseter , v.c., (e) prinde lès poûssîres, (c) prinde lès poûssêres, (o) prinde lès poûssiêres (e) hoveter (o) stiède lès poûssiêres
épouvantail , o.n., (o-c) sbara (e) spaweta, (c) spawèta (o) sprowtére (o) manekin
épreuve , f.n., (o) asprouve, (e) èsproûve (o-c) èpreûve
errer , v.c., (e-c) rôler, (o) roûler (c) bèrôler (o) bèroûler (o) barlôrer (e) rèner
erreur , f.n., (o-c) flotche (o-c) trompe (c) abranle (e) marihèdje [nm] (e) måcule (e-c) èreûr
escabeau , o.n., (o-c) chame, (e) hame
escalator , o.n., (*) rôlants grés (néol.)
escaliers [nm-pl]: (o-c) montéyes [nf-pl], (e) montêyes [nm-pl] (e) grés [nm-pl]
escargot , o.n., (*) caracole
espace , o.n., (o-c) stindéye [nf] (e) èspåce [nf] (rare), (o) èspace
espérer , v.c., (*) èspèrer (o) prospèrer
espiègle , adj., (o-e) spiégue (e-c) arsouye, (o) ârsouye (o-c) djouwète (o) arnôje
espoir , o.n., (o-c) èspwêr, (e) èspwér
essai , o.n., (o-c) saye [nf], (e) såye [nf] (o) asprouve [nf] (c) assaye [nf] èssèy
essaim , o.n., (o-c) djon.nia, (e) djon.nê
essayer , v.c., (*) sayî (o-c) assayî (o) asprouver
essuie-main , o.n., (o-c) drap d' mwin, (e) drap d' min
essuyer , v.c., (c) r(i)choûrber, (o) r'choûrber, (e) (ri)horbi (o) stiède
estomac , o.n., (*) stoumak, (c) stomak
estropié, e , adj., (c) stroupî, îye, (e) stroupî, èye, (o) stroupyi, îye (c) aflidjî, îye, (o) aflidji, îye, (e) aflidjî, èye
étable , f.n., (o) staule [nm], (c) stauve [nm], (e) stå [nm]
étage , o.n., premier étage d'une maison: (e-c) plantchî (o-c) la-wôt ; - étage quelconque: (e) ostèdje (o) ètâje
étaler , v.c., (o-c) staurer, (e) stårer (c) auyener, (e) hågner
étançon , o.n., (*) stançon (o) aspoye [nf] (c) astancena
étang , o.n., (*) vèvî (*) ètang
état , o.n., (*) ètat
été , o.n., (c) èsté, (o) èstè, (e) osté
éteindre , v.c., (*) distinde
étendre , v.c., (*) stinde
éternuer , v.c., (*) stièrni
étincelant, e , adj., (e-c) r(i)glatichant, e, (o) r'glatichant, e (e-c) r(i)lûjant, e, (o) r'lûjant, e
étinceler , v.c., (e-c) blaweter (o-e) blinker
étincelle , f.n., (o-c) spite di feu, (e) spite di feû (e-c) blawète
étoffe , f.n., (*) stofe
étoile , f.n., (o-c) stwèle, (c) stwale, (e) steûle
étonnant, e , adj., (*) èwarant, e (o-c) sbarant, e (c) sêzichant, e, (o) sézichant, e
étonner , v.c., (*) èwarer (o-c) sbarer (c) sêzi, (o) sézi
étonner (s') , v.c., (*) s'èwarer (o) s'amayî (c) si sbarer
étouffant, e , adj., (e-c) stofant, e, (o) stoufichant, e (e-c) stof, (o) stouf
étouffer , v.c., (e-c) stofer, (o) stoufi
étourdi, e , adj., (o-c) stoûrdi, îye, (e) stoûrdi, èye (o) albroufe
étourdir , v.c., (*) stoûrdi (e) èstèner
étourneau , o.n., (o-c) spreuwe [nf], (e) sprèwe [nf], (o) sprowon [nm]
étranger [nm-adj]: (e) ètrindjîr, (c) ètranjêr', (o) ètranjè
étrangler , v.c., (e-c) stron.ner, (o) stran.ner (o) fé in toûr di goyî
être , v.c., (o-c) yèsse, (e-c) èsse
étrenne , f.n., (c) strume, (e) streume (o) bounan [nm], (c) bonan [nm]
étrenner , v.c., (e-c) strumer, (o) striner
étroit, e , adj., (o-c) strwèt, e, (e) streût, e (o) strègne
étudier , v.c., (e-c) studî, (o) studyî
évacuer les excréments [expr]: (c) aler al culote, (o) daler al culote (e-c) aler a sèle (c) mète culote bas (e) aler foû
évanouir (s') , v.c., (c) tchêr flauwe, (e) toumer flåwe, (o) tchér fwèbe (e) d(i)fali
évaporer (s') , v.c., (o-c) aminer
éveillé, e , adj., (c) aviné, éye, (e) aviné, êye, (o) avinè, éye (o) rèvèyi, îye (c) dispièrté, éye, (e) dispièrté, êye
éveiller (s') , v.c., (e-c) si dispièrter (c) si dispaupî, (o) s' dispaupyî; - v. réveiller (se)
exact, e , adj., (*) djusse, (c) jusse
exagérer , v.c., (c) criyî fwârt, (o) daler, criyî fôrt (e) aler trop lon (o) infler; - v. grossir
excellent, e , adj., (*) fameûs, e (o-c) crâne (e-c) èstra
excepté [prep]: (e) a pårt, (o) a pârt, (c) a paurt (o) ôrmi
excuser , v.c., (e-c) èscuzer, (o) scuzer (e) racovri
excuser (s') , v.c., (*) s'èscuzer
exemple , o.n., (*) ègzimpe
exercer (le métier de) , v.c., (e) ovrer å (o) bouter du (c) travayî do (o-c) fé dins, (e) fé d'vins
existence , f.n., mode de vie: (c) vikadje, (o) vikâdje, (e) vikèdje ; - existence considérée sous l'angle de la durée: (c) vikêrîye, (o) vikérîye, (e) vikårèye ; - v. vie
expédier , v.c., (*) èvoyî (*) avoyî
expérience , f.n., (o-c) èspéryince, (e) èspériyince
expliquer , v.c., (o) splikî, (c) èspliker (e) acsègnî
exploser , v.c., (*) pèter (o-c) bouchî, (e) bouhî (o-c) zoubler
exprès [adv]: (*) èsprès
exténuer (s') , v.c., (c) si forbouter, (o) fourbouter (e) si crèvinter (c) si fornauji (e) s'ovrer mwért (o) s' mète djus d' fôrce
extérieur , o.n., (e) å d' foû, (c) au d' foû (o) indèwôrs
extérieur , adj., (e) d(i)foûtrin, in.ne (c) d'au d' foû (o) d' l'indèwôrs
extraordinaire , adj., (e-c) èstraôrdinêre, (o) strawordinére (e) clapant, e (o) nuzome
extrémité , f.n., (*) bètchète (*) coron
(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje
(Back menu lexicologie) Alans rzè al mwaisse-pådje des diccionaires
(Back menu dictionnaires français-wallon) Alans rzè al pådje minrece do mot-rcweraedje francès-walon
(Back page menu Laurent Hendschel) Hay ervoye sol pådje minrece da Lorint Hendschel.