Andrêye Bacq, ene sicrijheuse e walon. |
dierin rapontiaedje - last update: 2005-12-28.
Dressêye:
Poésies Arimeas
Planification linguistique
Note biographique
Gn a cénk plopes al valêye do pré;
L' deujhinme est bea, pus bea k' els ôtes;
I crexhe fén froet; ses coxhes sont hôtes
Di tertos, c' est lu l' mia stampé
Cwand mes pîs dschås trimpnut e ri
Mi tiesse, bén ecoetêye, s' aspoye
A si stok, et dji voe ses foyes
Tamjhî ene loumire ki rglatit.
Ele tronnnut, shonne-t i, mins vola !
Mi dj' sai bén k' ele cåznut pa senes
Cwand leu bea costé ki tressene
Djowe å muroe avou l' solea.
Dji di å plope mi må et m' bén
Mes binåjhtés come mes rascråwes
Kel hoûlote a distindou m' djoye
Ou ki dj' m' agrance di esse dimwin.
I schoûte et responde sins tårdjî
Pa des longs et des courts blamtaedjes
Ki dijhnut "Vos nd avoz d' l' ovraedje
A tant djiper et somadjî
Mins rire et braire po sacwants réns
Awè peu, et vey evi l' veye,
L' eure d' après, l' vey voltî kécfeye
Ça n' arive k' åzès djonnès djins.
C' est vost avri, profitez è."
Adon m' vizaedje est dlé si schoice
Et djel rabresse di totes mes foices
Tot l' schoûtant bruyî dins mes bresses.
Andrêye Bacq, 1943, foû di : D' ayir et d' ådjourdu, Atelier du champeau, 1978 (ricopiaedje permetou et sohaitî).
"Hê Djhan, va clôre li baye,
Mins n' havtêye nén l' loket"
Ç' niût ci, les rcoes des håyes
Pôrént bén esse sipès.
Ca nosse lune tote novele
Est evoye si rcatchî
Et l' tinre vint ki muzele
Est l' soçon des bracnîs.
Sai dj' si lu et les ôtes
Oizront ndaler tchampyî ?
Dji sai bén ene crapåde
Ki n' pout må d' s' essokyî
Gn årè ls areyoplanes
Bén hôt ki bruteyront
Dins l' loumire ki les taene
Ostant k' les côps d' canons.
Pu l' noerixheur serè coeye
Mins kécfeye k' on brut d' rén
Come li dalaedje d' ene seye
Tot ramexhnant do strin
Vénrè djonde mes orayes
Fwaites ås bruts d' avår la.
Adon, padrî ls usteyes
Dji l' voerè dlé l' trava.
"Hê Djhan, va clôre li baye,
Mins n' havtêye nén l' loket"
Andrêye Bacq, 1944, foû di : D' ayir et d' ådjourdu, Atelier du champeau, 1978 (ricopiaedje permetou et sohaitî).
Pocwè n' nén prinde li tins
Di schoûter l' vint ?
Et l' tchanson d' l' ålouwete
Timpe al pikete ?
Pocwè don n' nén tårdjî
Po mia waitî ?
Cwand l' froedeure tént dzo s' pôce
Li dierinne rôze ?
Andrêye Bacq, 1977, foû di : D' ayir et d' ådjourdu, Atelier du champeau, 1978 (ricopiaedje permetou et sohaitî).
Pocwè çki vos ouys sont rlujhants?
Pocwè çki vos ouys sont rlujhants?
C' est paski vos estoz binåjhe
Po on plaijhi ki n' våt nén tant?
Alez! Fouxhoz bén a voste åjhe
Avoz rovyî k' å pus sovint
C' est vos k' fwait lever l' påsse po ls ôtes?
Est çki ça sereut djusse, vormint
Si vs m' årîz nén vosse pårt del vôte?
Mins k' i sont beas, vos ouys insi!
N' les rsouwez nén! i vont rodji
foû di: Diè, vos, l' mere! SLLW, 1984
La si lontins
Ki dj' vos ratin
Åd triviè d' mes djoûs sins samwinnes
Et des ptitès eures ki dj' pormoennes pormwin.ne,
Po lzès bircî, les edoirmi
Divant kel niût vegne a mori.
Pa côps, i m' shonne ki dj' a l' tiesse tene.
Il î rvént des viyès matenes
Nonna, dji sai bén k' vos vénroz
K' i n' m' endè fåt nén awè gros
D' esse sins vos vey … So mi atimprance,
Mes sondjes ont metou a l' avance
Li feu d' vos ouys, et do costé
Kel solea si doet todi lver.
foû di: Diè, vos, l' mere! SLLW, 1984
L' awousse est fwaite so les Mårlagnes.
L' agaesse wayime dé l' Grand Vevî,
Tot scopurnant pattavå l' Daegn
Les restants d' l' esté ki dvént vî.
Li cloke då Ban-Bwès soune al moirt !
Ele sigote ene a ene sol Wé
Des låmes sitofêyes, et, pus foirt,
Vosse bondjoû a Sint Bietrumé.
Adiè, Rodjî ! Pus k' ene hapêye,
Dvant d' mete mi costume aroedi...
Ç' djoû la, sayîz d' esse so l' intrêye,
Po dire " La ene pol walon Paradis !"
Andrêye Bacq, 2005, divins Coutcouloudjoû.
include(".pinote_aujhmince.php") ?>