Bokets del nute.

Ene pîce d' avant-gåre revintrece da Franz Dewandelaer

 dierin rapontiaedje - last update: 2007-11-08.

Les roles:

Li cåzeu tot seu

(C' esteut Franz Dewandelaer lu-minme, al creyåcion d' Nivele).

Li keur

Persounadjes e peur. Il ont ene cingue di rodje flanele, ene lådje marone di bleuwe toele.

 

Decôr:

Li decôr, c' est èn ovroe dessiné e noer å fond avou troes tchminêye ki foumièt. Li dzo do stoelî est rodje; li dzeu, c' est l' nute avou ès poûssire d' estoeles.

Les djins do keur sont plaecîs e triyingue dissu l' sinne. Li cåzeu tot seu est stampé padvant

Bokets foû del pîce:

Sinne 1

Solo : Do tcherbon

Prumî grope : Do tcherbon

1er et 2inme grope : Do tcherbon

Keur : Do tcherbon

Solo : Les trins s' vont edoirmi sins leu ddjuner d' briketes.

L' afuweure va flani dins les fors ki båyèt

L' atulî edjalrè

Keur : L' ovrî binrè (bin'rè = chômera) putete.

Dtch… dtch… dtch… dtch…

Solo : Pont d' tcherbon, pont d'acî.

Keur : Pont d' acî, pont d' awousse.

Solo : El monde est, sins tcherbon, come on payis sins pwin.

Come èn hape-tchå sins liård, come on grijhon sins strin

Come on tchamp sins l' solea ki lyi vént fé ene doudoûce

Prumî grope : Tcherbon po Tchålerwè

1er et 2inme grope : Po Moncea, po …

Keur : Tcherbon.

Solo : Tcherbon po fé cori l' keuve come ene iô d' solea

Po fé rener les bieles, po tinkyî les corwès.

Prumî grope : Tcherbon

Keur : Les trins

2inme grope : Tcherbon

Keur : Bateas

Solo : Nutes sins soumey

Prumî grope : Tcherbon.

Keur : Doû.

2inme grope : Tcherbon.

Keur : Feu.

Prumî grope : Tcherbon.

Keur : Sclåve.

2inme grope : Tcherbon.

Keur : Rwè.

Solo : Vos fjhoz des pzants ploumas pikés dins les tchminêyes,

Des trinnes di blanc pilou po des convwès dins dbout.

Tcherbons, bokets del nute, ki s' è va pa benlêye

E fjhant triyaner l' pousse del molete å bougnou…

 

 

 

Bokets del nute

Keur : Bim bam boum (el keur continourè tot doûs tins des deus strofes ki shuvèt.

Solo : el djoû ki pike a l' air d' ene brune

On soume al måjhon do Bon Diu

On brouyård, spès come on glair d' oû

Vént blefer sol cayô ki sûne

Les cwåreas, c' est des bokets d' ôr

Ki les manauts èn savèt vinde

L' ovrî s' prestêye El monsieu doime

Les stoeles ès distindèt pa bindes

Yet tenoncô

Keur Tchahû maloû

Solo l' hoûlåd, fås Djwif, come on morou Dischefe el brouyård d' on côp d' grawe

1gr I hoûle come on tchanteu sins mawe

2gr come on pierdou l' åreut del vwès

keur foice di l'intinde, on pinse k' on l' voet

Solo Il arive

1gr arive

1gr I passe

2gr I rpasse

keur I fwait l' clotchî

1gr I fwait l' clotchî

1gr I fwait rtchait

Solo s' rataesse

 

 

Bokets del nute

Keur I s' fwait sclider sol vint ki passe

Solo I rdjiblet

Keur I rtchait co

Solo I va stronner l' cocorico

D' on colkea ki out prinde ès plaece

Keur El djoû s' rewoeye padzo l' rapasse

Solo Do font des coûs, do dbout des tchinnes les cîs k' ont des pokes a leus mwins s' è vont, sins gosse, sins spwer, biesmint s' crever ç' djoû ci po mindjî dmwin

Keur l' hoûlåd fwait co aer s' gafaye

Solo I miawe

1er gr I rboele

1 et 2gr I grintche

keur abaye

solo I shût les rowes pa les royons

1gr I zigzinzece

1et 2gr I fwait des ronds

keur I fwait des nuks Solo s' ecourt å lon

keur yet raf

solo n' est ç' nén d' on côp d' talon

 

bdN

keur Vo l' la theu-st al plate sins fè rbond

solo d' å long des måjhons må stampêyes

Avou leus iys d' gamén ki péye

Les ovrîs vont, sins spwer, biesmint

S' crever ç' djoû ci mindjî dmwin

Keur El veye, ki sait l' danse k' i l' ratind

Dins l' cou d' ès pote

Ès rclipote

Solo El djoû, por lu rglati, tchipote

 

*************************

 

Kimaedjes avou des ptits nos

Kéne afwaire, Houbert

Iy! Meliye !

N' a rén ki broûle, Rawoûl

Disk' a pus tård, nonård

Elle est kine, bertine

T' es trop ptit, Hinri

T' as ene bele tchance, merance

Disk' a dmwin, Firmin

S' i fåt, i fåt, linåd

Louke a tes djonnes, Polône

Fonce, Alfonce

Ké bazår, Djåspår

Pus vite, dadite

C' est on macté, Bernabé

Kéne måle, tchåle

Kéne biesse, nenesse

T' es-st èn ome, Lolome

Ki t' es bel, Adele

Mane trankile, camile

Ké laid piou, Ernou

T' as bourdé, Doné

Sourdant: tchaeke si gosse; PH Thomsin

Divins Bulletin wallon, moes d' avri 2005

Ecmince do 21 inme sieke, gn a yeu des ptits nos todi pus "droles"

Mowgli, Zèn, Exploit (valet), Miracle (båshele), Texas, brillance, Emilion

 

Diviè les anêyes 170 des noes d' fleur Anne-Emone Violaine, Aurore

Des vîs nos k' ont rivnou dins ls anêyes 1980

Arnåd, gayetan, Juliye , Malaniye Catrene, valeriye, Mårtén.

*******

Aplonker ene flouxhe di sovins aplonkèt-st e m' crever (T. hébrans)

Antrake moumint inte deus akes å teyåte


 Li pådje da Franz Dewandelaer Wikipedia.


 Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'il ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî").


(homepage théâtre wallon) Alans rzè eviè l' pådje moennrece des bokets saetchî foû des pîces di teyåte e walon.

 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.

 (Back textes en wallon comun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon comun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Sacwants bokets scrîts ezès walons coinreces polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès rîles do rfondou walon.

Li djouwaedje di cisse pîce cial divant les djins si frè tot payant ls abondroets al SABAM.

Certains textes peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet do langue nationale pan-wallonne.