Les scoles da Djihinne.

(e walon)


Initiation au Wallon Normalisé en même temps qu'au français (5-7 ans).

Sicoles di Rfondou Walon po les mieraprindisses

Leçon 10: Ma poupée.


Dijhinme luçon:

Mi popene.


Metoz ene båre inte les nos et l' dessinaedje (joindre par un trait les parties du dessin et les mots correspondants).

 

Les tchveas

 

Les mashales

 

Li cote

 

Les djambes

 

 

 

Les ouys

 

Li boke

 

Les mwins

 

Les solés

 

Po les scoleus (Notes pédagogiques).

mi (ma) forme largement majoritaire; mu en Haute-Ardenne et à Saint-Hubert; èm' à l' Ouest et localement en Ardennes; im' localement à l' Ouest et en Hesbaye; dans la région de Jodogne; dans la région de Philippeville et localement près de Malmedy. Pour toutes ces formes, il n'y a pas de différence entre le masculin et le féminin de l' article ou des pronoms possessifs (mi popene, mi loulourse). L'Ardenne au sud de Bastogne fait exception: ma popene, mu loulourse.

popene (poupée) popène: forme majoritaire, poupène, poupine à l'Ouest et en Sud-Ardennes.

les tchveas (les cheveux). Mot difficile; nous retiendrons pour le moment qu'il se rend suivant la prononciation les tch'fias à Namur et Charleroi, les dj'vès à Liège et les tch'fès en Ardennes, localement aussi "les tch'feus". La succession TCH + V se comporte comme dans "on tchvå", vu à la leçon 3. Après TCH, le V se prononce quand une voyelle instable vient se placer entre le TCH et le V. Cette condition est remplie quand le mot précédent se termine par une consonne. Li noer tchivå; des noers tchiveas.

les mashales (les joues). Ecriture diasystémique également, qui recoupe la forme Liégeoise, Namuroise et Ardennaise "massale", et la forme Carolo "machele".

li cote (la robe) forme général pour toute la Wallonie (ouf !). Pensez au français "cotte de mailles". Localement (Namur, Nivelle), le F. "robe" se rend par le W. fourô qui convient également pour cette leçon, ou "robe", surtout s' il s' agit de robe de cérémonie.

les djambes (les jambes) forme majoritaire. Localement djombe (Hesbaye, Condroz); djan.me (Famenne).

les ouys (les yeux) formes majoritaire, prononcée plutôt "lè-z-oûy", localement lè-z-ouy. "Lè-z-ûy, lè-z-ûs, lè-z-uy, lè-z-ëy dans la frange orientale de l' Ardenne (Malmedy-Neufchâteau-Bouillon). Lè-z-îs à l' Ouest. Cette dernière forme est acceptée en wallon normalisé sous la graphie: les iys (peut également s'utiliser dans cette leçon). (Remarque: en rfondou walon, le pluriel se marque toujours par un S. Certaines transcriptions régiolectales ne le mettent pas après Y.)

li boke (la bouche) forme liégeoise. Le Sud de l' Ardenne a: la boutche. Les autres régions ont adopté la forme française "li bouche".

les mwins (les mains) forme centrale et majoritaire. L'Est et l' extrème Ouest ont "les mins", la région de La Louvière "les mangn". Le groupe mwin (ou pwin, fwin), typique du wallon central et forme normalisée, se rencontrera dans d'autres mots : dimwin, pwin, fwin.

les solés (les souliers) forme largement majoritaire. Quelques régions ont solè (Charleroi, Saint-Hubert). La région de Vielsalm a solî. Cette denière forme serait la forme wallonne attendue de la finale française -IER (voir leçon 9). Il s' agit ici d'une des exception, dont vous pouvez déjà en retenir d'autres: singlé, tchandlé, pilé (sanglier, chandelier, pilier).


 Luçon d' après.

 Luçon di dvant.

 Pådje moennrece des scoles da Djihinne.