Page de Richard Joelants.

Pådje da Richard Joelants.

dierin rapontiaedje - last update: 2005-06-07.

Dressêye:

Prose. Sovnances.

Poésie. Arimeas:

Diffusion du wallon. Cossemaedje do walon.

Petite biographie.

Rivowe


Resconte

 

Ene plantche ki toume;

On saeyea ki s' sitåre;

Des moxhons ki s' evolèt.

 

Li vint

Ki prind padzo vos cotes

On ptit boket

Do gros d' vosse djambe

Covrou

D' claire dintele.

 

Et pu, vos

Ki xhaxhlêye tot corant

Po m' ridjonde.

 

Et l' solo

Ki bouxhe

Come on roed sot

So les botayes d' aiwe.

 

Et mi

Ki n' tuze k' a tot çou

Ki dji n' voe nén.

 

Et m' cour

Ki toctêye

Come on maca d' foidje.


Richard Joelants, divins : Intrez don l° 7, 2003.


 Li pådje Françwès Nyns.


* Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'ils ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî") ou encore sur le "Wiccionaire".


 (Index des sujets traités en wallon unifié) Djivêye des sudjets diswalpés e rfondou walon.

 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sicrijhaedjes eplaidîs so les fyis avou l' åjhmince do scrijheu. Sacwants bokets scrîts tot notant des accints do walon polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès rîles do rfondou walon.

Édition en ligne explicitement autorisée par l'auteur. Certains textes, écrits d'abord en régiolectes, peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet d'orthographe wallonne unifiée.