Page d'Andrée Flesch

Li pådje da Andrêye Flesch

 dierin rapontiaedje - last update: 2006-12-11.

Dressêye:

Arimeas

Biyografeye


Li gosse do pwin

 

Li gosse do pwin,

C' est ene fleur do payis

C' est ene påte di frumint,

Et l' molén toûne todi

C' est l' hinêye di nos teres,

Li Braibant ki florit

Å solea d' aprandjire,

Cwand l' boledjî prustit.

 

Li gosse do pwin,

Ça sint bon nos viyaedjes;

Et les pîces di frumint

Sintnut l' bon pwin d' manaedje.


Foû di "Nos Campagnes", pitite antolodjeye des tecses sol campagne des scrijheus do Roman Payis, ramexhnés pa J.J. Gaziaux e 1998.


* Si des mots difficiles se présentent à vous sur ces pages, allez voir s'ils ne sont pas expliqués dans le Splitchant motî do walon (avec brève traduction française), ou dans le Wikipedia, l'encyclopédie en wallon (suivez: "Pordjet Esplicant Motî") ou encore sur le "Wiccionaire".


 (Index des sujets traités en wallon unifié) Djivêye des sudjets diswalpés e rfondou walon.

 (Index des auteurs dont les textes sont disponibles en wallon commun) Djivêye des scrijheus k' ont scrît u k' ont stî rashious e rfondou walon.

 (Back textes en wallon commun) Erdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon.

(Back homepage) Alans rzè el mwaisse-pådje

(homepage wallon commun) Alans rzè eviè l' pådje moennrece do rfondou walon.


Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe cial polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Sacwants bokets scrîts tot notant des accints do walon polèt aveur sitî ene miete rassonrés po poleur shuve pus åjheymint les mwaissès rîles do rfondou walon.

Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future.

Certains textes, écrits d'abord en régiolectes, peuvent avoir subi des modifications mineures pour faciliter leur insertion dans le projet d'orthographe wallonne unifiée.